Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ここではない、どこかへ (GLAY EXPO'99 SURVIVAL LIVE VERSION)
Irgendwo, nur nicht hier (GLAY EXPO'99 SURVIVAL LIVE VERSION)
どんな願いならばかなえられないと言うのか?
Welchen
Wunsch
gäbe
es,
sagst
du,
der
nicht
erfüllt
werden
könnte?
世の中でさえ信じてた頃
Damals,
als
ich
sogar
an
die
Welt
glaubte.
夢は無限にある
その全てを疑いもせず
Träume
sind
unendlich,
all
das,
ohne
je
daran
zu
zweifeln,
満たされていた
許されていた
war
ich
erfüllt,
war
mir
vergeben.
ひとつひとつ
仕組みを知れば
Wenn
man
nach
und
nach
die
Mechanismen
versteht,
子供のままでは生きてゆけないと
kann
man
nicht
als
Kind
weiterleben.
変わりゆく他人を遠くに見ては
Die
sich
verändernden
Anderen
aus
der
Ferne
betrachtend,
時代の息吹に身をさらす
setze
ich
mich
dem
Atem
der
Zeit
aus.
ここではないどこかへと
胸を焦がすよ
Nach
irgendwo,
nur
nicht
hier,
danach
verzehrt
sich
meine
Brust.
無邪気な季節が過ぎ
今誰もが戦士達
Die
unschuldige
Jahreszeit
ist
vergangen,
jetzt
ist
jeder
von
uns
ein
Kämpfer.
2度とはない風の香り
あといくつもの
Den
Duft
des
Windes,
den
es
nie
wieder
geben
wird,
und
wie
viele
扉をたたいて
この痛みを和らげる
Türen
muss
ich
noch
aufstoßen,
um
diesen
Schmerz
zu
lindern?
よく見てた景色
例えば古い恋の歌を
Eine
oft
gesehene
Landschaft,
zum
Beispiel
ein
altes
Liebeslied,
擦り切れるまで何度も聴いて
hörte
ich
unzählige
Male,
bis
es
abgenutzt
war.
履き古しの靴
どこまで飛べるか競争した
Mit
abgetragenen
Schuhen
wetteiferten
wir,
wer
am
weitesten
springen
kann,
そんな仲間と別の途につく
mit
solchen
Freunden
gehen
wir
nun
getrennte
Wege.
道端に咲いた花の様に
力の限り歌い続けてる
Wie
eine
Blume,
die
am
Wegesrand
blüht,
singe
ich
weiter
mit
aller
Kraft.
同じ気持ちでいてくれたなら
Wenn
du
dasselbe
fühlen
würdest,
逢えない日々も
それもまた...
dann
sind
auch
die
Tage,
an
denen
wir
uns
nicht
sehen,
wiederum
etwas...
計らずも
そう
僕らは航海に出た
Unverhofft,
ja,
so
sind
wir
auf
eine
Seereise
gegangen.
ゆるぎない魂に
南向きの帆を立てろ
Setze
für
unsere
unerschütterliche
Seele
die
Segel
nach
Süden.
悲しい事ばかりの世、うれいの夜には
In
einer
Welt
voller
trauriger
Dinge,
in
kummervollen
Nächten,
誰かの優しい
愛の歌に眠るだけ
schlafe
ich
nur
zu
jemandes
sanftem
Liebeslied
ein.
愛を語れない口唇に
孤独にホホよせる恋人達
An
Lippen,
die
Liebe
nicht
bekennen
können,
schmiegen
Liebende
einsam
ihre
Wangen.
この場所にとどまる理由などないさ
Es
gibt
keinen
Grund,
an
diesem
Ort
zu
verweilen.
輝きすらありのままの
Selbst
der
Glanz,
so
wie
er
ist.
ここではない
どこかへと
胸を焦がすよ
Nach
irgendwo,
nur
nicht
hier,
danach
verzehrt
sich
meine
Brust.
無邪気な季節を過ぎ
今誰もが戦士たち
Die
unschuldige
Jahreszeit
ist
vergangen,
jetzt
ist
jeder
von
uns
ein
Kämpfer.
計らずも
そう
僕らは航海に出た
Unverhofft,
ja,
so
sind
wir
auf
eine
Seereise
gegangen.
ゆるぎない魂に
南向きの帆を立てろ
Setze
für
unsere
unerschütterliche
Seele
die
Segel
nach
Süden.
悲しい事ばかりの世、うれいの夜には
In
einer
Welt
voller
trauriger
Dinge,
in
kummervollen
Nächten,
2人の願いを
かなえられたら
wenn
doch
nur
unsere
beiden
Wünsche
in
Erfüllung
gehen
könnten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takuro, takuro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.