Текст и перевод песни GLAY - ここではない、どこかへ (GLAY EXPO'99 SURVIVAL LIVE VERSION)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ここではない、どこかへ (GLAY EXPO'99 SURVIVAL LIVE VERSION)
Куда-то, только не сюда (GLAY EXPO'99 SURVIVAL LIVE VERSION)
どんな願いならばかなえられないと言うのか?
Какие
же
желания,
скажи,
не
могут
сбыться?
世の中でさえ信じてた頃
Когда-то
даже
в
этом
мире
я
верил,
夢は無限にある
その全てを疑いもせず
Что
мечты
безграничны,
и
все
они,
без
сомненья,
満たされていた
許されていた
Исполнятся,
мне
все
дозволено.
ひとつひとつ
仕組みを知れば
Но
узнав,
как
все
устроено,
子供のままでは生きてゆけないと
Понял,
что
ребенком
вечно
жить
нельзя.
変わりゆく他人を遠くに見ては
Наблюдая
издалека
за
меняющимися
людьми,
時代の息吹に身をさらす
Подставляю
себя
дыханию
времени.
ここではないどこかへと
胸を焦がすよ
Куда-то,
только
не
сюда,
рвется
моя
душа.
無邪気な季節が過ぎ
今誰もが戦士達
Беззаботные
дни
прошли,
и
теперь
все
мы
– воины.
2度とはない風の香り
あといくつもの
Аромат
ветра,
неповторимый,
и
еще
сколько
扉をたたいて
この痛みを和らげる
Дверей
придется
открыть,
чтобы
унять
эту
боль.
よく見てた景色
例えば古い恋の歌を
Я
часто
вспоминаю
то,
что
видел,
например,
старые
песни
о
любви,
擦り切れるまで何度も聴いて
Которые
слушал
до
дыр,
снова
и
снова.
履き古しの靴
どこまで飛べるか競争した
В
стоптанных
кедах
мы
соревновались,
кто
дальше
прыгнет,
そんな仲間と別の途につく
А
теперь
с
теми
друзьями
идем
разными
путями.
道端に咲いた花の様に
力の限り歌い続けてる
Как
цветок
у
дороги,
я
продолжаю
петь
изо
всех
сил.
同じ気持ちでいてくれたなら
Если
бы
ты
чувствовала
то
же
самое,
逢えない日々も
それもまた...
Даже
дни
разлуки
были
бы…
計らずも
そう
僕らは航海に出た
Неожиданно,
да,
мы
отправились
в
плавание.
ゆるぎない魂に
南向きの帆を立てろ
Подними
паруса
на
юг,
моя
непоколебимая
душа!
悲しい事ばかりの世、うれいの夜には
В
этом
мире,
полном
печали,
в
ночи
радости
誰かの優しい
愛の歌に眠るだけ
Мы
уснем
под
чью-то
нежную
песню
о
любви.
愛を語れない口唇に
孤独にホホよせる恋人達
Влюбленные,
прижимающиеся
друг
к
другу
в
одиночестве,
с
губами,
неспособными
говорить
о
любви.
この場所にとどまる理由などないさ
Нет
причин
оставаться
здесь.
輝きすらありのままの
Сверкающая,
такая,
какая
есть,
ここではない
どこかへと
胸を焦がすよ
Куда-то,
только
не
сюда,
рвется
моя
душа.
無邪気な季節を過ぎ
今誰もが戦士たち
Беззаботные
дни
прошли,
и
теперь
все
мы
– воины.
計らずも
そう
僕らは航海に出た
Неожиданно,
да,
мы
отправились
в
плавание.
ゆるぎない魂に
南向きの帆を立てろ
Подними
паруса
на
юг,
моя
непоколебимая
душа!
悲しい事ばかりの世、うれいの夜には
В
этом
мире,
полном
печали,
в
ночи
радости
2人の願いを
かなえられたら
Если
бы
наши
два
желания
могли
исполниться...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takuro, takuro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.