Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
つづれ織り~so far and yet so close~〈Live from Miracle Music Hunt 2014-2015〉
Gobelin ~so far and yet so close~〈Live von Miracle Music Hunt 2014-2015〉
降り積もる想い出より貴方を愛してる
Mehr
als
die
sich
türmenden
Erinnerungen
liebe
ich
dich
立ち止まりうずくまった私を見つけて
Finde
mich,
der
innehielt
und
sich
duckte
傷つけ合うままに2人過ごしていて
何度もう会わないと何度涙ながした
Wir
verbrachten
Zeit
miteinander,
verletzten
uns
dabei
gegenseitig.
Wie
oft
habe
ich
Tränen
vergossen,
sagend,
wir
würden
uns
nicht
mehr
sehen.
若すぎて互いの気持ち見えない日には
温かなその腕をずっと掴んでた
An
Tagen,
als
wir
zu
jung
waren,
um
die
Gefühle
des
anderen
zu
sehen,
hielt
ich
mich
stets
an
deinen
warmen
Armen
fest.
何度何度道草しても
2人はこの場所がとても好きだったから
Wie
oft
wir
auch
Umwege
machten,
wir
beide
liebten
diesen
Ort
so
sehr.
夏の空は星がとても綺麗だったね
この想い受け止めてくれたなら
Der
Sommerhimmel
hatte
so
wunderschöne
Sterne,
nicht
wahr?
Wenn
du
nur
diese
meine
Gefühle
annehmen
würdest.
降り積もる想い出より貴方を愛してる
Mehr
als
die
sich
türmenden
Erinnerungen
liebe
ich
dich.
立ち止まりうずくまった私を見つけて
Finde
mich,
der
innehielt
und
sich
duckte.
時として全てに弱気になる私を見つめていて
Blicke
auf
mich,
wenn
ich
manchmal
allem
gegenüber
schwach
werde.
貴方に会うまでの道のりは暗くて
街の灯を独りきり遠くで眺めていた
Der
Weg
zu
dir
war
dunkel;
allein
blickte
ich
aus
der
Ferne
auf
die
Lichter
der
Stadt.
自分らしさなんて言葉は嫌いだった
生き方が上手な人の台詞だって
Worte
wie
„mein
wahres
Ich“
hasste
ich;
ich
dachte,
das
seien
Sprüche
von
Leuten,
die
gut
im
Leben
zurechtkommen.
心を隠し息を潜めた
そしてこの場所で貴方に出逢った
Ich
verbarg
mein
Herz,
hielt
den
Atem
an,
und
dann,
an
diesem
Ort,
begegnete
ich
dir.
初めて交わし合った言葉を憶えている?
今だって大事な宝物なのに
Erinnerst
du
dich
an
die
ersten
Worte,
die
wir
wechselten?
Selbst
jetzt
sind
sie
mir
ein
kostbarer
Schatz.
同じ空見上げるのにいつもと違ってる
Obwohl
wir
denselben
Himmel
betrachten,
fühlt
es
sich
anders
an
als
sonst.
いつの間に私たちはこんなに遠くへ
Wann
haben
wir
uns
unbemerkt
so
weit
voneinander
entfernt?
時として全てに弱気になる私を見つめていて
Blicke
auf
mich,
wenn
ich
manchmal
allem
gegenüber
schwach
werde.
降り積もる想い出より貴方を愛してる
Mehr
als
die
sich
türmenden
Erinnerungen
liebe
ich
dich.
立ち止まりうずくまった私を見つけて
Finde
mich,
der
innehielt
und
sich
duckte.
目の前の夢の為にわかってくれたのに
Obwohl
du
es
für
den
Traum
direkt
vor
meinen
Augen
verstanden
hattest.
いつの間に私たちはこんなに遠くへ
Wann
haben
wir
uns
unbemerkt
so
weit
voneinander
entfernt?
時として全てに弱気になる私を見つめていて
Blicke
auf
mich,
wenn
ich
manchmal
allem
gegenüber
schwach
werde.
私を見つめていて
Blicke
auf
mich.
その愛で私を見つけて
Finde
mich
mit
dieser
deiner
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.