Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひとひらの自由 (GLAY EXPO 2001“GLOBAL COMMUNICATION”IN KYUSHU VERSION)
Ein Hauch von Freiheit (GLAY EXPO 2001 „GLOBAL COMMUNICATION“ IN KYUSHU VERSION)
Don't
worry,
don't
worry,
don't
worry,
don't
worry
my
soul.
Keine
Sorge,
keine
Sorge,
keine
Sorge,
keine
Sorge,
meine
Seele.
Don't
worry,
don't
worry,
don't
worry,
don't
worry
my
friend.
Keine
Sorge,
keine
Sorge,
keine
Sorge,
keine
Sorge,
meine
Freundin.
全てを賭けて手に入れたはずの自由
それでも御母の手は泥にまみれて
Die
Freiheit,
die
ich
unter
Einsatz
von
allem
hätte
erlangen
sollen,
doch
trotzdem
sind
die
Hände
meiner
Mutter
mit
Schlamm
bedeckt.
僕らはいわば生まれた国を追われた
絶望と希望の間に間の天使だ
Wir
sind
sozusagen
aus
unserem
Geburtsland
vertriebene
Engel
zwischen
Verzweiflung
und
Hoffnung.
Don't
worry
dear
my
soul.
Tonight's
gonna
be
alright.
Keine
Sorge,
meine
liebe
Seele.
Heute
Nacht
wird
alles
gut.
共に笑ってた共に闘った君が
そっと眠るように息を止めた
Du,
mit
der
ich
zusammen
gelacht
und
gekämpft
habe,
hast
sanft
wie
im
Schlaf
aufgehört
zu
atmen.
僕は悲しくて
でもなぜだか泣けなくて
ただ安らかである様に祈るばかり
Ich
bin
traurig,
aber
irgendwie
kann
ich
nicht
weinen,
ich
bete
nur,
dass
du
in
Frieden
ruhst.
How
do
you
sleep
my
friend?
Tonight's
gonna
be
alright.
Wie
schläfst
du,
meine
Freundin?
Heute
Nacht
wird
alles
gut.
Don't
worry
dear
my
soul.
Tonight's
gonna
be
alright.
Keine
Sorge,
meine
liebe
Seele.
Heute
Nacht
wird
alles
gut.
長い歴史の上
僕らの存在はちっぽけな河の流れに例えることができるだろうな
In
der
langen
Geschichte
kann
unsere
Existenz
wohl
mit
dem
Fluss
eines
winzigen
Stromes
verglichen
werden.
夢を追いかけて
毎日に追われて
誰かに惚れて
愛されても
Auch
wenn
wir
Träumen
nachjagen,
vom
Alltag
gejagt
werden,
uns
in
jemanden
verlieben
und
geliebt
werden,
心の奥底で答えを求めてる
suchen
wir
tief
im
Herzen
nach
einer
Antwort.
Oooh,
人は孤独だ
Oooh,
der
Mensch
ist
einsam.
Oooh,
だから歌うんだろう
Oooh,
deshalb
singt
er
wohl.
Oooh,
僕は孤独だ
Oooh,
ich
bin
einsam.
Oooh,
だから歌うんだろう
Oooh,
deshalb
singe
ich
wohl.
小さなブランコに幼い君を乗せ
どっちが高く飛べるかを競った
Ich
setzte
dich
als
kleines
Kind
auf
die
kleine
Schaukel,
und
wir
wetteiferten,
wer
höher
schaukeln
konnte.
愛を乞いながら
許しを乞いながらただ
気持ちを込めて小さなキスをした
Während
ich
um
Liebe
und
Vergebung
bat,
gab
ich
dir
nur
mit
Gefühl
einen
kleinen
Kuss.
行くあてがなかった
何処へも行けなかった
朝もやに煙る公園2人きりでいた
Wir
hatten
kein
Ziel,
konnten
nirgendwo
hingehen,
wir
waren
zu
zweit
allein
im
nebelverhangenen
Park
am
Morgen.
季節はずれの花火がほら綺麗だな
だから
もう泣かないで
泣かないで
泣かないで
Schau,
das
Feuerwerk
außerhalb
der
Saison
ist
so
schön,
also
weine
nicht
mehr,
weine
nicht
mehr,
weine
nicht
mehr.
神は物言わぬ花に姿を変えては心に咲き
うずくまる人を励まし続けて行くだろう
Gott
wird
sich
in
eine
stumme
Blume
verwandeln,
im
Herzen
blühen
und
die
kauernden
Menschen
weiterhin
ermutigen.
どうか消えないで
そばにいて
触れてずっと抱きしめて
Bitte
verschwinde
nicht,
bleib
bei
mir,
berühre
mich,
umarme
mich
fest.
もうすぐ太陽が君を連れ去ってしまうから
Denn
bald
wird
die
Sonne
dich
mitnehmen.
Oooh,
人は孤独だ
Oooh,
der
Mensch
ist
einsam.
Oooh,
だから歌うんだろう
Oooh,
deshalb
singt
er
wohl.
Oooh,
僕は孤独だ
Oooh,
ich
bin
einsam.
Oooh,
だから歌うんだろう
Oooh,
deshalb
singe
ich
wohl.
全てを賭けて築いてきたこの道を
今は未だ振り向かず振り返らずに
Diesen
Weg,
den
ich
unter
Einsatz
von
allem
gebaut
habe,
gehe
ich
jetzt
noch,
ohne
mich
umzudrehen,
ohne
zurückzublicken.
全てを賭けて築いてきたこの道を
今は未だ振り向かず振り返らずに
Diesen
Weg,
den
ich
unter
Einsatz
von
allem
gebaut
habe,
gehe
ich
jetzt
noch,
ohne
mich
umzudrehen,
ohne
zurückzublicken.
Don't
worry,
don't
worry,
don't
worry,
don't
worry
my
soul.
Keine
Sorge,
keine
Sorge,
keine
Sorge,
keine
Sorge,
meine
Seele.
Don't
worry,
don't
worry,
don't
worry,
don't
worry
my
friend.
Keine
Sorge,
keine
Sorge,
keine
Sorge,
keine
Sorge,
meine
Freundin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takuro, takuro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.