Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一切、都是愛 –La Vie D’Une Petite Fille- (Acoustic Version)
Alles ist Liebe –La Vie D’Une Petite Fille- (Akustikversion)
愛されて愛されて
愛知り染める頃
Geliebt
und
geliebt,
als
ich
begann,
die
Liebe
kennenzulernen,
刻だけが知っていた
しなやかな離別を
Wusste
nur
die
Zeit
von
dem
sanften
Abschied.
友達より近づいて
唇にそっと触れてみたい
Näher
als
Freunde
möchte
ich
deine
Lippen
sanft
berühren.
隠せぬ思い見破られてる
Meine
unverhohlenen
Gefühle
werden
durchschaut.
恋なんて言葉すら
しばらくは知らずにいたね
Eine
Zeit
lang
kannte
ich
Worte
wie
„Liebe“
gar
nicht,
nicht
wahr?
ただひたすらにただ
大事に想っていたんだ
Ich
habe
dich
einfach
nur
aufrichtig,
nur
wertgeschätzt.
マッチを灯せば夢が溢れていた
Wenn
ich
ein
Streichholz
anzündete,
flossen
die
Träume
über.
...憶えてるよ
...Ich
erinnere
mich.
今日笑顔になれなくてもね
Auch
wenn
du
heute
nicht
lächeln
kannst,
明日笑顔からはぐれてもね
Auch
wenn
du
morgen
dein
Lächeln
verlierst,
素敵な眼差し
ずっとずっと忘れないで
Vergiss
diesen
wundervollen
Blick
niemals,
niemals.
人は幸せを願うたびに
一人きりではなれないと知る
Immer
wenn
Menschen
sich
Glück
wünschen,
erkennen
sie,
dass
sie
nicht
allein
sein
können.
永遠ではない命
命輝かせて
Dieses
Leben
ist
nicht
ewig,
lass
dein
Leben
erstrahlen.
あなたのすべてが愛だった
Alles
an
dir
war
Liebe.
動き出す動き出す
汽車の窓にもたれ
Er
setzt
sich
in
Bewegung,
setzt
sich
in
Bewegung,
an
das
Zugfenster
gelehnt,
駆け抜けた歳月を想い浮かべていた
Dachte
ich
an
die
Jahre,
die
vorbeirasten.
いつだって迷ってた
かけがえない想い出もあったし
Ich
war
immer
unsicher,
es
gab
auch
unersetzliche
Erinnerungen.
あなたといると不思議と素直になれた
Wenn
ich
bei
dir
war,
konnte
ich
seltsamerweise
ehrlich
sein.
少しずつ少しずつこんな日が来る事分ってた
Nach
und
nach
wusste
ich,
dass
ein
Tag
wie
dieser
kommen
würde.
出逢いもあれば別れもあるね
Wo
es
Begegnungen
gibt,
gibt
es
auch
Abschiede,
nicht
wahr?
またね
もう一つの夢叶えるその日まで
Bis
dann,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
diesen
anderen
Traum
erfüllst.
今日旅立つあなたのために
Für
dich,
die
heute
aufbricht,
洗いざらしの靴を贈るよ
Schenke
ich
dir
gut
eingelaufene
Schuhe.
切ない時にも一歩一歩
歩き出して
Auch
in
schmerzhaften
Zeiten,
Schritt
für
Schritt,
beginne
zu
gehen.
人は幸せを願うたびに
一人きりではなれないと知る
Immer
wenn
Menschen
sich
Glück
wünschen,
erkennen
sie,
dass
sie
nicht
allein
sein
können.
疲れる事ない命
命輝かせて
Dieses
Leben
kennt
keine
Müdigkeit,
lass
dein
Leben
erstrahlen.
今日笑顔になれなくてもね
Auch
wenn
du
heute
nicht
lächeln
kannst,
明日笑顔からはぐれてもね
Auch
wenn
du
morgen
dein
Lächeln
verlierst,
素敵な眼差し
ずっとずっと忘れないで
Vergiss
diesen
wundervollen
Blick
niemals,
niemals.
人は幸せを願うたびに
一人きりではなれないと知る
Immer
wenn
Menschen
sich
Glück
wünschen,
erkennen
sie,
dass
sie
nicht
allein
sein
können.
永遠ではない命
命輝かせて
Dieses
Leben
ist
nicht
ewig,
lass
dein
Leben
erstrahlen.
あなたのすべてが愛だった
Alles
an
dir
war
Liebe.
愛されて愛されて
愛知り染める頃
Geliebt
und
geliebt,
als
ich
begann,
die
Liebe
kennenzulernen,
刻だけが知っていた
しなやかな離別を
Wusste
nur
die
Zeit
von
dem
sanften
Abschied.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.