GLAY - 一切、都是愛 –La vie d'une petite fille- - перевод текста песни на немецкий

一切、都是愛 –La vie d'une petite fille- - GLAYперевод на немецкий




一切、都是愛 –La vie d'une petite fille-
Alles ist Liebe – La vie d'une petite fille-
愛されて愛されて 愛知り染める頃
Geliebt, geliebt, als ich begann, Liebe zu kennen
刻だけが知っていた しなやかな離別を
Nur die Zeit wusste von dem sanften Abschied.
友達より近づいて 唇にそっと触れてみたい
Dir näher als ein Freund kommen, ich möchte sanft deine Lippen berühren.
隠せぬ思い見破られてる
Meine unverborgenen Gefühle, du hast sie durchschaut.
恋なんて言葉すら しばらくは知らずにいたね
Sogar das Wort 'Liebe' kannten wir eine Zeit lang nicht, nicht wahr?
ただひたすらにただ 大事に想っていたんだ
Ich habe dich einfach nur aufrichtig, aufrichtig wertgeschätzt.
マッチを灯せば夢が溢れていた
Wenn ich ein Streichholz anzündete, strömten die Träume über.
...憶えてるよ
...Ich erinnere mich.
今日笑顔になれなくてもね
Auch wenn du heute nicht lächeln kannst,
明日笑顔からはぐれてもね
Auch wenn du morgen dein Lächeln verlierst,
素敵な眼差し ずっとずっと忘れないで
Vergiss deinen wundervollen Blick niemals, niemals.
人は幸せを願うたびに 一人きりではなれないと知る
Immer wenn Menschen sich Glück wünschen, erkennen sie, dass sie es allein nicht sein können.
永遠ではない命 命輝かせて
Lass dieses nicht ewige Leben, lass dein Leben erstrahlen.
あなたのすべてが愛だった
Alles an dir war Liebe.
動き出す動き出す 汽車の窓にもたれ
Der Zug fährt los, fährt los, du lehnst am Fenster.
駆け抜けた歳月を想い浮かべていた
Ich dachte an die Jahre zurück, die vergangen sind.
いつだって迷ってた かけがえない想い出もあったし
Ich war immer unsicher, und doch gab es auch unersetzliche Erinnerungen.
あなたといると不思議と素直になれた
Wenn ich bei dir war, konnte ich seltsamerweise ehrlich sein.
少しずつ少しずつこんな日が来る事分ってた
Nach und nach, nach und nach, wusste ich, dass ein solcher Tag kommen würde.
出逢いもあれば別れもあるね
Wo es Begegnungen gibt, gibt es auch Abschiede, nicht wahr?
またね もう一つの夢叶えるその日まで
Bis dann! Bis zu dem Tag, an dem du deinen anderen Traum erfüllst.
そして さあ
Und nun, los!
今日旅立つあなたのために
Für dich, die du heute aufbrichst,
洗いざらしの靴を贈るよ
Schenke ich dir ausgewaschene Schuhe.
切ない時にも一歩一歩 歩き出して
Auch in schmerzvollen Zeiten, geh Schritt für Schritt los.
人は幸せを願うたびに 一人きりではなれないと知る
Immer wenn Menschen sich Glück wünschen, erkennen sie, dass sie es allein nicht sein können.
疲れる事ない命 命輝かせて
Lass dieses unermüdliche Leben, lass dein Leben erstrahlen.
今日笑顔になれなくてもね
Auch wenn du heute nicht lächeln kannst,
明日笑顔からはぐれてもね
Auch wenn du morgen dein Lächeln verlierst,
素敵な眼差し ずっとずっと忘れないで
Vergiss deinen wundervollen Blick niemals, niemals.
人は幸せを願うたびに 一人きりではなれないと知る
Immer wenn Menschen sich Glück wünschen, erkennen sie, dass sie es allein nicht sein können.
永遠ではない命 命輝かせて
Lass dieses nicht ewige Leben, lass dein Leben erstrahlen.
あなたのすべてが愛だった
Alles an dir war Liebe.
愛されて愛されて 愛知り染める頃
Geliebt, geliebt, als ich begann, Liebe zu kennen
刻だけが知っていた しなやかな離別を
Nur die Zeit wusste von dem sanften Abschied.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.