Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君が見つめた海 (from GLAY x HOKKAIDO 150 GLORIOUS MILLION DOLLAR NIGHT Vol.3)
Das Meer, das du betrachtetest (from GLAY x HOKKAIDO 150 GLORIOUS MILLION DOLLAR NIGHT Vol.3)
今君がここにいたら
Wenn
du
jetzt
hier
wärst
きっと喜んでくれただろう
Hättest
du
dich
sicher
gefreut
夢見がちな瞳は美しく
Deine
träumerischen
Augen
waren
wunderschön
戦う事より潔く
Edelmütiger
als
zu
kämpfen
清らかささえそのままに
Deine
Reinheit
selbst
blieb
unberührt
君と歩いていた夏の日
An
jenem
Sommertag,
als
ich
mit
dir
ging
君が見つめた海は
帰れない日々の真昼
Das
Meer,
das
du
betrachtetest
– der
Mittag
jener
Tage,
die
nicht
wiederkehren
時は彼女の命
まぶしいほどに
輝かせて
Die
Zeit
ließ
ihr
Leben
blendend
hell
erstrahlen
君が残したものは
終わらない夏の陰り
Was
du
hinterlassen
hast
– der
endlose
Schatten
des
Sommers
時よ彼女の命
奪わないで
あと少しだけ
Oh
Zeit,
nimm
ihr
Leben
nicht
weg,
nur
noch
ein
kleines
bisschen
länger
君にもし羽があれば
Wenn
du
nur
Flügel
hättest
どこへでも連れてゆけるのに
Könnte
ich
dich
überallhin
mitnehmen
歌声は永遠にゆるがなく
Der
Gesang
ist
ewig,
unerschütterlich
人々と共に歩むけど
Er
wandelt
mit
den
Menschen
僕だけが夏を追いこして
Nur
ich
habe
den
Sommer
hinter
mir
gelassen
君だけがいつも微笑んでた
Nur
du
lächeltest
immer
急に疲れた顔で
座りこむ春の嵐
Im
Frühlingssturm
setztest
du
dich
plötzlich
mit
müdem
Gesicht
nieder
無理に大丈夫だよって
震える肩が悲しかった
Deine
zitternden
Schultern,
als
du
gezwungen
sagtest
'Mir
geht’s
gut',
machten
mich
traurig
君が愛した場所は
はるかなるあのまほろば
Der
Ort,
den
du
liebtest
– jenes
ferne
Mahoroba
いつか連れてってくれた
丘を越え見てたかがり火を
Das
Leuchtfeuer
über
dem
Hügel,
zu
dem
du
mich
einst
brachtest,
das
wir
sahen
息を吸いこむように
Wie
das
Atmen
selbst,
君の事大事にしてたから
Weil
du
mir
so
wichtig
warst,
君のいない右どなりを
Betrachte
ich
den
Platz
rechts
neben
mir,
wo
du
nicht
bist,
不思議な感覚で
見つめてる
Mit
einem
seltsamen
Gefühl
たとえ君がそばにいなくても
Auch
wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
たとえ君がそばにいても
Auch
wenn
du
an
meiner
Seite
bist
君が見つめた海は
帰れない日々の真昼
Das
Meer,
das
du
betrachtetest
– der
Mittag
jener
Tage,
die
nicht
wiederkehren
時は彼女の命
まぶしいほどに
輝かせて
Die
Zeit
ließ
ihr
Leben
blendend
hell
erstrahlen
君が残したものは
終わらない夏の陰り
Was
du
hinterlassen
hast
– der
endlose
Schatten
des
Sommers
時よ彼女の命
奪わないで
あと少しだけ
Oh
Zeit,
nimm
ihr
Leben
nicht
weg,
nur
noch
ein
kleines
bisschen
länger
君が愛した場所は
はるかなるあのまほろば
Der
Ort,
den
du
liebtest
– jenes
ferne
Mahoroba
いつか連れてってくれた
丘を越え見てたかがり火を
Das
Leuchtfeuer
über
dem
Hügel,
zu
dem
du
mich
einst
brachtest,
das
wir
sahen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takuro, takuro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.