Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひどく夢遊病のような顔をしてる
Ich
habe
ein
Gesicht,
als
würde
ich
furchtbar
schlafwandeln
自分のため息が部屋を支配する
Meine
eigenen
Seufzer
beherrschen
den
Raum
人を求めすぎる昨日、今日、明日へと
Gestern,
heute,
morgen
– immer
zu
sehr
auf
der
Suche
nach
Menschen
真心のありかたも分かち合った喜びも
Die
Art
der
Aufrichtigkeit,
die
geteilte
Freude
ほんの僅かな
出来事なのだろう
Sind
wohl
nur
unbedeutende
Ereignisse.
もしも晴れた空が
涙を望んで
世界を濡らすならば
Wenn
der
klare
Himmel
Tränen
wünschte
und
die
Welt
benetzte,
心、言葉、鼓動、
これ以上
何を
俺から奪うのか
Herz,
Worte,
Herzschlag,
was
wirst
du
mir
noch
nehmen?
照らす常夜灯は
今の惨めぶった
Das
leuchtende
Nachtlicht
enthüllt
meine
jetzige
erbärmliche
Fassade,
自分のあわれさを全て露呈する
Es
legt
meine
ganze
eigene
Jämmerlichkeit
offen.
愛される
という幻
追ったばかりに
Nur
weil
ich
der
Illusion
nachjagte,
geliebt
zu
werden,
同情や気まぐれと愛情の区別すら
Kann
ich
nicht
einmal
den
Unterschied
zwischen
Mitleid,
Launen
und
wahrer
Liebe
つかぬ愚かな己を認めて
Erkennen,
mein
törichtes
Selbst
eingestehend.
人はきっと夢に
犠牲を払って
宝物を見失う
Menschen
bringen
sicherlich
Träumen
Opfer
dar
und
verlieren
ihre
Schätze,
やがて費やした時間の
多さに目眩が訪れる
Schließlich
überkommt
einen
Schwindel
angesichts
der
vielen
aufgewendeten
Zeit.
激しく揺れた思いの果てに
死ねないでいた
Am
Ende
heftig
erschütterter
Gefühle
konnte
ich
nicht
sterben,
そう,
死ねないでいたんだ
Ja,
ich
konnte
einfach
nicht
sterben.
もしも晴れた空が
涙を望んで
世界を濡らすならば
Wenn
der
klare
Himmel
Tränen
wünschte
und
die
Welt
benetzte,
心、言葉、鼓動、
これ以上
何を
俺から奪うのか
Herz,
Worte,
Herzschlag,
was
wirst
du
mir
noch
nehmen?
海よ空よ花よ
尊き命よ
悲しみを忘れない
Oh
Meer,
oh
Himmel,
oh
Blumen,
oh
kostbares
Leben,
ich
werde
die
Trauer
nicht
vergessen.
海よ空よ花よ
新しい未来よ
その手で受け止めて
Oh
Meer,
oh
Himmel,
oh
Blumen,
oh
neue
Zukunft,
fang
sie
mit
deinen
Händen
auf,
その手で受け止めて
Fang
sie
mit
deinen
Händen
auf,
その手で受け止めて
Fang
sie
mit
deinen
Händen
auf,
その手で受け止めて
Fang
sie
mit
deinen
Händen
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.