GLAY - 時の雫 - перевод текста песни на немецкий

時の雫 - GLAYперевод на немецкий




時の雫
Tropfen der Zeit
三度目の春を飛び越えて
Den dritten Frühling übersprungen,
煌びやかな夏に恵まれ
von einem strahlenden Sommer gesegnet,
少しだけ臆病な恋をした
liebte ich dich ein wenig zaghaft.
頼りない秋は寄り添って
Im unzuverlässigen Herbst schmiegten wir uns aneinander,
長過ぎる冬は口づけて
im allzu langen Winter küssten wir uns,
二人は白い地図を歩いていた
wir beide wanderten auf einer weißen Landkarte.
「誰もが抱く疑いの世界は
„Die Welt des Zweifels, die jeder hegt,
僕らの心をひどく傷つける」と泣いていた
verletzt unsere Herzen schwer“, weintest du.
あなたの心がいつの日も
Dass dein Herz an jedem Tag,
そうね清らかなままで生きていて欲しいと
ja, rein bleiben und so leben möge,
切に願う
das wünsche ich mir jetzt inständig.
生きる強さをその心に
Die Kraft zu leben in deinem Herzen,
悲しみのドアを華奢な背に
die Tür der Trauer auf deinem zarten Rücken,
背負ったまま 背負ったまま
so trägst du sie, so trägst du sie.
時の雫がホラ舞い降りて
Sieh nur, wie die Tropfen der Zeit herabtanzen.
泣いているかな?笑ってるかな?
Weinst du wohl? Lachst du wohl?
今の僕らには分からない
Das können wir jetzt nicht wissen.
想ってる事忘れないでいて
Vergiss nicht, was ich für dich fühle.
時の雫がホラ舞い降りて
Sieh nur, wie die Tropfen der Zeit herabtanzen.
旅立ちの朝は見慣れない
Am Morgen des Abschieds, mit ungewohnter
服とカバンを傍らに
Kleidung und Tasche neben mir,
努めて普通にしていたかった
bemühte ich mich, ganz normal zu wirken.
見送りはわざとはしゃいでは
Beim Abschied tat ich absichtlich ausgelassen,
サヨナラの言葉飲み込んだ
schluckte die Worte des Lebewohls hinunter.
帰り道こらえきれず涙した
Auf dem Heimweg konnte ich die Tränen nicht mehr zurückhalten.
足早に過ぎる離れてる時間と壊れた news
Durch die schnell vergehende Zeit unserer Trennung und die niederschmetternden Nachrichten
心まで乾いてしまいそう
scheint selbst mein Herz auszutrocknen.
何もかも小さな夢を追い越して
Alles überholt meine kleinen Träume von dir,
肩に降り注ぐ切なさに凍えて
und ich scheine zu erfrieren in der Wehmut, die auf meine Schultern fällt,
しまいそうで
ja, so scheint es mir.
変わり無いかな?傷付いてるかな?
Geht es dir gut? Bist du verletzt?
決してあなたには届かない
Meine Gedanken werden dich niemals erreichen.
想っている事忘れないでいて
Vergiss nicht, was ich für dich fühle.
時の雫がホラ囁いて
Sieh nur, wie die Tropfen der Zeit flüstern.
生きる強さをその心に
Die Kraft zu leben in deinem Herzen,
悲しみのドアを華奢な背に
die Tür der Trauer auf deinem zarten Rücken,
背負ったまま 背負ったまま
so trägst du sie, so trägst du sie.
時の雫がホラ舞い降りて
Sieh nur, wie die Tropfen der Zeit herabtanzen.
泣いているかな?笑ってるかな?
Weinst du wohl? Lachst du wohl?
今の僕らには分からない
Das können wir jetzt nicht wissen.
想ってる事忘れないでいて
Vergiss nicht, was ich für dich fühle.
時の雫がホラ舞い降りて
Sieh nur, wie die Tropfen der Zeit herabtanzen.
Laa-la-la-la-la-la-la
Laa-la-la-la-la-la-la
Laa-la-la-la-la-la-la
Laa-la-la-la-la-la-la
Laa-la-la-la-la-la-la
Laa-la-la-la-la-la-la
Laa-la-la-la-la-la-la
Laa-la-la-la-la-la-la





Авторы: Takuro, takuro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.