Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Mood
Плохое настроение
J'suis
dans
un
bad
mood
Я
в
плохом
настроении
Pour
décompresser
ça
ride
à
six
du
mat
Чтобы
расслабиться,
катаюсь
в
шесть
утра
Non,
j'suis
pas
dans
l'hood
Нет,
я
не
в
гетто
Maintenant
ma
mère
entend
ma
voix
dans
son
casque
Теперь
моя
мама
слышит
мой
голос
в
своих
наушниках
Que
le
travail,
y'a
pas
d'secret
Работа,
тут
нет
секретов
Niquer
l'industrie
avant
que
j'décède
Уничтожить
индустрию,
прежде
чем
я
умру
Fuck
ton
job,
on
fuck
ta
période
d'essai
К
черту
твою
работу,
к
черту
твой
испытательный
срок
J'veux
voir
le
soleil
avant
d'me
coucher
Я
хочу
увидеть
солнце,
прежде
чем
ложиться
спать
Être
avec
toi
pour
voir
l'coucher
Быть
с
тобой,
чтобы
увидеть
закат
D'soleil,
bébé,
t'es
mon
saphir
mon
diamant
Солнца,
детка,
ты
мой
сапфир,
мой
бриллиант
Mais
toi
et
moi,
c'est
plus
comme
avant,
non
non
Но
с
тобой
и
со
мной
уже
не
то,
нет,
нет
Tu
sais
que
je
t'aime,
j'ai
besoin
d'temps
Ты
знаешь,
я
люблю
тебя,
мне
нужно
время
J'attends
que
l'arbitre
siffle
la
mi-temps,
non
non
Я
жду,
пока
судья
свистнет
в
перерыв
La
peur
de
l'échec
sur
l'visage,
une
bouffée
mieux
qu'un
visa
Страх
неудачи
на
лице,
глоток
лучше,
чем
виза
J'ai
qu'mes
potes
avec
moi
dans
l'mirage
У
меня
только
мои
друзья
со
мной
в
этом
мираже
Jusqu'au
bout
nous,
on
vit
ça
До
конца
мы
это
проживем
Et
quand
ma
mère
voyait
son
fils
sage
И
когда
моя
мама
видела
своего
послушного
сына
Qui
traînait
de
fille
sale
en
fille
sale
Который
встречался
с
плохими
девушками,
с
плохими
девушками
Envie
d'salles
remplies
Желание
заполненных
залов
Sa
hantise
s'affranchir
d'sa
routine
en
fisa
Его
кошмар
- вырваться
из
своей
рутины
в
фиске
Sans
mettre
le
hip-hop
et
son
héritage
au
trou
Не
похоронив
хип-хоп
и
его
наследие
Ils
font
semblant
d'être
véritable
Они
притворяются
настоящими
Mais
sont
véritablement
fous
Но
на
самом
деле
безумны
On
fait
pas
semblant
Мы
не
притворяемся
C'est
pas
les
sans
dents
qu'on
ensorcelle
Мы
не
заколдовываем
беззубых
Nous
on
s'en
sort
en
mettant
du
bon
son
d'Antony
à
Sarcelles
Мы
выживаем,
создавая
хороший
звук
от
Антони
до
Сарселя
Ouais,
c'est
ça
l'thème
Да,
это
тема
On
s'alterne
entre
saltimbanques
Мы
чередуемся
между
бродягами
Des
alteres,
j'me
désaltère
dans
les
sas
d'une
banque
Гирями,
я
утоляю
жажду
в
шлюзах
банка
Et
c'est
bon,
j'ai
l'sourire,
j'peux
partir
libéré
И
все
хорошо,
я
улыбаюсь,
я
могу
уйти
на
свободу
Le
bobo
et
son
libé
une
libellule
devant
le
libellé
Бобо
и
его
свобода,
стрекоза
перед
спецификацией
Sous
ecstasy,
j'perds
ma
conscience
Под
экстази
я
теряю
сознание
J'consens
qu'on
devrais
tous
être
à
l'asile
dans
la
constance
Я
согласен,
что
нам
всем
следует
быть
в
психбольнице
в
постоянстве
Dans
le
clivage,
augmente
la
clim'
et
le
climat
В
расколе,
увеличь
кондиционер
и
климат
Dans
ma
team
des
kings
В
моей
команде
короли
Dans
la
tienne,
que
des
trimards
В
твоей
- только
работяги
Loving,
it
comes
to
fade
Любовь,
она
угасает
Through
days
and
breaking
waves
Сквозь
дни
и
разбивающиеся
волны
Show
me
a
glimpse
of
time
Покажи
мне
проблеск
времени
Until
we
part
to
skyline
Пока
мы
не
расстанемся
с
горизонтом
Tu
sais
que
chaque
jour
Ты
знаешь,
каждый
день
On
s'éloigne
d'la
vingtaine
Мы
отдаляемся
от
двадцатилетия
J'connais
un
peu
les
femmes
Я
немного
знаю
женщин
Oui
j'en
ai
serré
par
dizaine
Да,
я
обнимал
их
десятками
J'ai
fait
un
bout
de
chemin
Я
прошел
немалый
путь
Depuis
que
j'ai
record
La
Bohême
С
тех
пор,
как
записал
"Богему"
J'ai
écris
quelques
morceaux
Я
написал
несколько
треков
Quelques
solos,
des
poèmes
Несколько
соло,
стихи
Mais
j'veux
pas
mourir
vieux
Но
я
не
хочу
умирать
стариком
J'voudrais
juste
que
ma
vie
ait
l'air
d'un
jeu
Я
просто
хочу,
чтобы
моя
жизнь
казалась
игрой
Et
j'voudrais
qu'on
fasse
un
bout
d'chemin
tous
les
deux
И
я
хочу,
чтобы
мы
вместе
прошли
немалый
путь
J'sais
pas
si
j'maîtrise
le
bonheur
ou
si
j'suis
malheureux
Я
не
знаю,
владею
ли
я
счастьем
или
несчастен
Mais
j'sais
qu'tu
laisseras
une
trace
de
nous
dans
mes
textes
Но
я
знаю,
что
ты
оставишь
след
о
нас
в
моих
текстах
J'pense
c'que
je
dis
Я
думаю
о
том,
что
говорю
Mais
j'dis
pas
toujours
ce
que
j'pense
Но
я
не
всегда
говорю
то,
что
думаю
Et
j'n'aime
pas
toujours
c'que
j'ressens
И
я
не
всегда
люблю
то,
что
чувствую
J'pense
c'que
j'vis
avec
un
peu
trop
d'réticence
Я
думаю
о
том,
что
переживаю,
с
излишней
осторожностью
J'essaye
d'avoir
le
cœur
qui
danse
Я
стараюсь,
чтобы
мое
сердце
танцевало
Pour
l'être
humain,
j'ai
pas
d'estime
К
человеку
у
меня
нет
уважения
Bienvenue
à
Paname
Добро
пожаловать
в
Париж
L'ambiance
est
bre-som
comme
à
Grace
Field
Атмосфера
мрачная,
как
в
Грейс
Филд
Mais
ma
vision
change
Но
мое
видение
меняется
Depuis
que
j'ai
rencontré
cette
fille
С
тех
пор,
как
я
встретил
эту
девушку
Et
si
ça
va
mal
chérie,
parle
moi
И
если
все
пойдет
плохо,
дорогая,
поговори
со
мной
Dis-moi
qu'est
c'qu'il
s'passe
Скажи
мне,
что
случилось
T'es
ma
lumière
Ты
мой
свет
J'ai
l'impression
d'avoir
grandi
dans
l'noir
У
меня
такое
ощущение,
что
я
вырос
в
темноте
Tu
veux
qu'j'm'exprime
Ты
хочешь,
чтобы
я
выразился
Mais
j'reste
muet
quand
mes
sentiments
parlent
Но
я
остаюсь
немым,
когда
мои
чувства
говорят
Bae,
t'es
la
seule
qui
arrive
à
combler
ce
vide
en
moi
Милая,
ты
единственная,
кто
может
заполнить
эту
пустоту
во
мне
J'crois
qu'tu
m'as
eu
Думаю,
ты
меня
покорила
J'peux
plus
imaginer
ma
vie
sans
toi
Я
больше
не
могу
представить
свою
жизнь
без
тебя
Loving,
it
comes
to
fade
Любовь,
она
угасает
Through
days
and
breaking
waves
Сквозь
дни
и
разбивающиеся
волны
Show
me
a
glimpse
of
time
Покажи
мне
проблеск
времени
Until
we
part
to
skyline
Пока
мы
не
расстанемся
с
горизонтом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Foster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.