Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hanashi Wo Shiyou (Live At Studio Coast / 2016)
Lass uns reden (Live im Studio Coast / 2016)
愛はどこにだって美しく宿るよ
Liebe
wohnt
überall
auf
wunderschöne
Weise.
時には探そう
忘れるのが人だから
Manchmal
lass
uns
danach
suchen,
denn
Vergessen
ist
menschlich.
君はどこでいつ
誰想って祈るの
Wo
und
wann
betest
du,
und
an
wen
denkst
du
dabei?
知らなくてもいい
このまま話していたいよ
Ich
muss
es
nicht
wissen,
ich
möchte
einfach
so
weiter
mit
dir
reden.
なぜ本気で伝えたいと願うことほど届かないのさ
Warum
kommt
das,
was
man
von
Herzen
mitteilen
möchte,
oft
nicht
an?
声無き声に勇気を
口に出せる勇気を
Mut
für
die
Stimme
ohne
Laut,
Mut,
es
auszusprechen.
ただ思ってるだけじゃ何も無いことと同じさ
ほら
Nur
daran
zu
denken
ist
dasselbe,
als
wäre
da
nichts,
siehst
du?
気取る言葉並べないで
大袈裟なくらいの言葉にしよう
Reih
keine
gestelzten
Worte
aneinander,
lass
uns
ruhig
übertriebene
Worte
finden.
虹はどこにだって美しく登るよ
Ein
Regenbogen
steigt
überall
wunderschön
auf.
道路に顔出す名の無い花も同じさ
Genauso
wie
die
namenlose
Blume,
die
am
Straßenrand
ihr
Gesicht
zeigt.
君はどこでいつ誰想って泣くのかい
Wo
und
wann
weinst
du,
und
an
wen
denkst
du
dabei?
雨降り生まれる小さな奇跡見つけにいこう
Lass
uns
die
kleinen
Wunder
suchen
gehen,
die
entstehen,
wenn
es
regnet.
人を前にして強がって
隠すままでは届かないなら
Wenn
du
vor
anderen
den
Starken
spielst
und
dich
versteckst,
dann
kommt
es
nicht
an.
声無き声に勇気を
繋がり合う勇気を
Mut
für
die
Stimme
ohne
Laut,
Mut
zur
Verbindung.
ただ思ってるだけじゃ未来は何も変わらないから
Nur
daran
zu
denken
allein
wird
die
Zukunft
nicht
ändern.
気取る心じゃ伝わんない
言葉を超えて
話をしよう
Mit
einem
gekünstelten
Herzen
erreicht
man
nichts.
Lass
uns
jenseits
der
Worte
miteinander
reden.
声無き声に勇気を
口に出せる勇気を
Mut
für
die
Stimme
ohne
Laut,
Mut,
es
auszusprechen.
ただ思ってるだけじゃ
何も無いことと同じさ
ほら
Nur
daran
zu
denken
ist
dasselbe,
als
wäre
da
nichts,
siehst
du?
気取る言葉並べないで
大袈裟なくらいの言葉にしよう
Reih
keine
gestelzten
Worte
aneinander,
lass
uns
ruhig
übertriebene
Worte
finden.
ねぇ話をしよう
Hey,
lass
uns
reden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remi Matsuo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.