GLIM SPANKY - NIGHT LAN DOT - перевод текста песни на немецкий

NIGHT LAN DOT - GLIM SPANKYперевод на немецкий




NIGHT LAN DOT
NIGHT LAN DOT
三角の月が昇る頃に
Wenn der dreieckige Mond aufgeht,
古いトランペット響いた僕のポケットの中
ertönt eine alte Trompete in meiner Tasche.
どうやってここに辿り着くか誰も知らない
Wie man hierher gelangt, weiß niemand.
解らない方が美しいのさ
Es ist schöner, wenn man es nicht weiß.
いい子は目配せ闇の向こうへ行く
Die braven Mädchen zwinkern sich zu und gehen ins Dunkel,
誰にも見透かせない場所だ
an einen Ort, den niemand durchschauen kann.
荒れ地の彼方は真昼のような温度で
Jenseits der Einöde herrscht eine Temperatur wie am Mittag,
散ったスパーク 星の焦げた匂いがする
verstreute Funken, es riecht nach verbrannten Sternen.
ロケットは破ってく 砂漠の民は見つける
Die Rakete durchbricht es, die Wüstenbewohner entdecken es,
散ったスパーク 星の焦げたにおいがする
verstreute Funken, es riecht nach verbrannten Sternen.
夜更けに
Spät in der Nacht.
死んだ町から電波が飛ぶよ
Aus der toten Stadt fliegen Radiowellen,
さあ今 ゲルマニウムの屋根を渡り
komm, lass uns jetzt über das Germaniumdach gehen,
バンドネオン豹と踊ろう
mit dem Bandoneon-Leoparden tanzen.
死んだ町から電波が飛ぶよ
Aus der toten Stadt fliegen Radiowellen,
サリヴァンが手を振ったら
wenn Sullivan winkt,
屋根の上のバンドネオン豹奏でる月夜
spielt der Bandoneon-Leopard auf dem Dach im Mondlicht.
誰にも見えない場所では 幻は消えないの
An einem Ort, den niemand sehen kann, verschwinden Illusionen nicht.
あぁ 砂を被って走る娘 更紗揺らして
Ach, das Mädchen, das mit Sand bedeckt rennt, ihr Sarasa-Stoff weht,
追いかける町のネオンは瞬く様に消えるだけ
die Neonlichter der Stadt, die sie verfolgen, verschwinden im Nu.
よく聴いて欲しい 僕の唄ってる歌もそう
Hör genau hin, mein Liebster, das Lied, das ich singe,
そっと消えていってしまう 幻と同じ音楽
wird auch leise verschwinden, eine Musik wie eine Illusion.
荒れ地の彼方は真昼のような温度で
Jenseits der Einöde herrscht eine Temperatur wie am Mittag,
散ったスパーク 星の焦げた匂いがする
verstreute Funken, es riecht nach verbrannten Sternen.
ロケットが破っていく 砂漠の民が見つけて
Die Rakete durchbricht es, die Wüstenbewohner entdecken es,
散ったスパーク 星の焦げた匂いがする
verstreute Funken, es riecht nach verbrannten Sternen.
夜更けに
Spät in der Nacht.
死んだ町から電波が飛ぶよ
Aus der toten Stadt fliegen Radiowellen,
さあ今 ゲルマニウムの屋根を渡り
komm, lass uns jetzt über das Germaniumdach gehen,
バンドネオン豹と踊ろう
mit dem Bandoneon-Leoparden tanzen.
死んだ町から電波が飛ぶよ
Aus der toten Stadt fliegen Radiowellen,
サリヴァンが手を振ったら
wenn Sullivan winkt,
屋根の上のバンドネオン豹奏でる月夜
spielt der Bandoneon-Leopard auf dem Dach im Mondlicht.





Авторы: Remi Matsuo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.