Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wall (Live At Blue Note Tokyo / 2018.3.12)
Die Wand (Live At Blue Note Tokyo / 2018.3.12)
すり減ってるレコード
また針を乗せよう
Die
abgenutzte
Schallplatte,
lass
uns
wieder
die
Nadel
auflegen.
ああ
ハートなら全く擦れてはいないから
Ach,
mein
Herz
ist
überhaupt
nicht
abgenutzt.
もしこの世が窮屈だと思い込んでいたら
Wenn
du
denkst,
dass
diese
Welt
zu
eng
ist,
閉じ籠もらないで
外に向かったらいい
solltest
du
dich
nicht
einschließen,
sondern
nach
draußen
gehen.
壁の上
登れば何か見えてくる
Wenn
du
die
Wand
hochkletterst,
wirst
du
etwas
sehen.
君の目
心は何て言っている
Was
sagen
deine
Augen,
dein
Herz?
乗り出していこうぜ
Lass
uns
darüber
hinausgehen.
情報だけ満ち溢れて
目がくらみそう
Überall
sind
Informationen,
es
blendet
fast.
でも
楽しめるもんを探して生きてるから
Aber
wir
leben,
um
etwas
zu
finden,
das
Spaß
macht.
味気のないただ出来る子なら要らない
Ich
brauche
kein
fades,
nur
fähiges
Kind.
ああ
バクバク鼓動が踊るやつが欲しい
Ach,
ich
will
etwas,
das
mein
Herz
wild
schlagen
lässt.
壁の上
登れば何が見えている
Wenn
du
die
Wand
hochkletterst,
was
siehst
du?
果てまで
見渡せ
何が燃えている
Schau
bis
zum
Ende,
was
brennt
da?
履き潰したマーチン
傷よ光れ
Meine
abgetragenen
Martens,
Kratzer,
glänzt!
また磨けば頑丈
Wenn
ich
sie
wieder
poliere,
sind
sie
robust.
強く昂ぶる鼓動よ
痛みを塗り替えてくれ
Stark
pochender
Herzschlag,
übermale
den
Schmerz.
壁の上
登れば何か見えてくる
Wenn
du
die
Wand
hochkletterst,
wirst
du
etwas
sehen.
君の目
心は何て言っている
Was
sagen
deine
Augen,
dein
Herz?
壁の上
自分だけが知っている
Auf
der
Wand,
weiß
nur
ich
es.
僕の目
心は何て言っている
Was
sagen
meine
Augen,
mein
Herz?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remi Matsuo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.