Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ハートが冷める前に
Bevor das Herz erkaltet
もし前に道がなくても
歩き出せそうな
Auch
wenn
kein
Weg
vor
mir
liegt,
fühlt
es
sich
an,
als
könnte
ich
losgehen
高まった僕の心に昇るムーンライト
Das
Mondlicht,
das
in
meinem
erhobenen
Herzen
aufsteigt
ハートが冷める前に
Bevor
das
Herz
erkaltet
刺激的な夜
さぁ紛れ込んで
Eine
aufregende
Nacht,
komm,
tauchen
wir
ein
ハートが冷める前に
Bevor
das
Herz
erkaltet
動き始めよう
時間はないから
Lass
uns
anfangen,
uns
zu
bewegen,
denn
die
Zeit
ist
knapp
運命が突然来ても
見落とさぬ様に
Damit
ich
das
Schicksal
nicht
übersehe,
selbst
wenn
es
plötzlich
kommt
何だって掴みたいから照らせムーンライト
Scheine,
Mondlicht,
denn
ich
will
alles
ergreifen
ハートが冷めぬ様に
Damit
das
Herz
nicht
erkaltet
興味沸けばそう
すぐのめり込んで
Wenn
Interesse
aufkommt,
ja,
vertiefe
dich
sofort
darin
ハートが冷めぬ様に
Damit
das
Herz
nicht
erkaltet
熱くなるもの
そう出会えないから
Denn
Dingen,
die
einen
begeistern,
begegnet
man
nicht
oft
ハートが冷める前に
Bevor
das
Herz
erkaltet
遊び尽くせよ
またとない夜さ
Genieße
es
in
vollen
Zügen,
es
ist
eine
einmalige
Nacht
ハートが冷める前に
Bevor
das
Herz
erkaltet
動き出せたら
始まりの合図
Wenn
wir
uns
in
Bewegung
setzen
können,
ist
das
das
Signal
für
den
Anfang
ハートが冷める前に
Bevor
das
Herz
erkaltet
刺激的な夜
さぁ紛れ込んで
Eine
aufregende
Nacht,
komm,
tauchen
wir
ein
ハートが冷める前に
Bevor
das
Herz
erkaltet
動き始めよう
時間はないから
Lass
uns
anfangen,
uns
zu
bewegen,
denn
die
Zeit
ist
knapp
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松尾 レミ, 松尾 レミ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.