GLK - 22 - перевод текста песни на немецкий

22 - GLKперевод на немецкий




22
22
Solo, solo, jamais je n'partagerai ma peine
Solo, solo, niemals werde ich meinen Schmerz teilen
Personne pour t'aider donc ne parle pas de tes problèmes
Niemand, der dir hilft, also sprich nicht über deine Probleme
Ils ont répondu mais j'avais déjà coupé l'appel, sentiments enterrés
Sie haben geantwortet, aber ich hatte den Anruf bereits beendet, Gefühle begraben
Des plaies profondes en dessous d'mes pansements
Tiefe Wunden unter meinen Verbänden
J'verse une bouteille pour toutes les soigner
Ich gieße eine Flasche aus, um sie alle zu heilen
Pour l'mal que j'ai, y a aucun traitement
Für den Schmerz, den ich habe, gibt es keine Behandlung
À part la Rolex sur mon poignet
Außer der Rolex an meinem Handgelenk
Allô Maman, dis-moi, dis-moi, j'sais plus quoi faire, j'suis dans d'beaux draps
Hallo Mama, sag mir, sag mir, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, ich stecke in der Patsche
Dans l'ombre, j'ai vu plein d'choses inexplicables mais je n'perds pas espoir
Im Schatten habe ich viele unerklärliche Dinge gesehen, aber ich verliere die Hoffnung nicht
Solo, solo, jamais je n'partagerai ma peine
Solo, solo, niemals werde ich meinen Schmerz teilen
Personne pour t'aider donc ne parle pas de tes problèmes
Niemand, der dir hilft, also sprich nicht über deine Probleme
Ils ont répondu mais j'avais déjà coupé l'appel, sentiments enterrés
Sie haben geantwortet, aber ich hatte den Anruf bereits beendet, Gefühle begraben
Trop perdu de temps, agrippé aux murs de la tess, à tenir compagnie à celui qui vend
Zu viel Zeit verloren, an den Mauern des Viertels festgeklammert, demjenigen Gesellschaft leistend, der verkauft
Chacun son bout d'terrain mais personne ne vit en paix
Jeder hat sein Stück Land, aber niemand lebt in Frieden
Jamais, jamais, jamais
Niemals, niemals, niemals
22, CR, gyrophares
22, CR, Blaulichter
Six heures, perquis', corps à terre
Sechs Uhr, Durchsuchung, Körper am Boden
Pesette, valise, kilogrammes
Peseten, Koffer, Kilogramm
Villepinte, Fleury, on enterre
Villepinte, Fleury, wir begraben
Ce mec, j'le sentais pas et j'avais bien raison
Diesen Kerl, ich hatte kein gutes Gefühl bei ihm, und ich hatte recht
Pas fini la mission, j'rentre pas à la maison, j'repars à fond, j'ai 2-3 livraisons à faire
Die Mission nicht beendet, ich gehe nicht nach Hause, ich gebe wieder Vollgas, ich habe 2-3 Lieferungen zu machen
Mélange pas famille et affaires
Mische nicht Familie und Geschäft
Un meuj acheté, pas d'meuj offert, même si t'es l'beau-frère de mon frère, frère
Ein Gramm gekauft, kein Gramm geschenkt, auch wenn du der Schwager meines Bruders bist, Bruder
À 10, ils cassent tout, à 2, on tue les 10
Zu zehnt machen sie alles kaputt, zu zweit erledigen wir die zehn
J'ai déjà investi dans la pierre, j'ai pas attendu qu'tu m'le dises
Ich habe bereits in Stein investiert, ich habe nicht gewartet, bis du es mir sagst
Remballez vos morales d'anciens balourds qu'ont brassé à l'époque
Packt eure Moral von alten Tölpeln ein, die damals Kohle gemacht haben
La vérité, deux droites à gauche, la guerre sur tout l'globe, la paix au fond du Glock
Die Wahrheit, zwei Haken von links, Krieg auf dem ganzen Globus, Frieden im Lauf der Glock
(Allô Maman, dis-moi, dis-moi) Hey
(Hallo Mama, sag mir, sag mir) Hey
(J'sais plus quoi faire) C'est réel, c'est nos vies gros, ah (j'suis dans d'beaux draps)
(Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll) Das ist echt, das sind unsere Leben, Dicker, ah (ich stecke in der Patsche)
(Dans l'ombre j'ai vu pleins d'choses inexplicables)
(Im Schatten habe ich viele unerklärliche Dinge gesehen)
Remballez vos morales de sisste-gro (Mais je ne perds pas espoir)
Packt eure Moral von Großhändlern ein (Aber ich verliere die Hoffnung nicht)
Le G, logique
Der G, logisch
Trop perdu de temps, agrippé aux murs de la tess, à tenir compagnie à celui qui vend
Zu viel Zeit verloren, an den Mauern des Viertels festgeklammert, demjenigen Gesellschaft leistend, der verkauft
Chacun son bout d'terrain mais personne ne vit en paix
Jeder hat sein Stück Land, aber niemand lebt in Frieden
Jamais, jamais, jamais
Niemals, niemals, niemals
22, CR, gyrophares
22, CR, Blaulichter
Six heures, perquis', corps à terre
Sechs Uhr, Durchsuchung, Körper am Boden
Pesette, valise, kilogrammes
Peseten, Koffer, Kilogramm
Villepinte, Fleury, on enterre
Villepinte, Fleury, wir begraben
Solo, solo, jamais je n'partagerai ma peine
Solo, solo, niemals werde ich meinen Schmerz teilen
Personne pour t'aider donc ne parle pas de tes problèmes
Niemand, der dir hilft, also sprich nicht über deine Probleme
Ils ont répondu mais j'avais déjà coupé l'appel, sentiments enterrés
Sie haben geantwortet, aber ich hatte den Anruf bereits beendet, Gefühle begraben





Авторы: F


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.