22 - GLKперевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atterrissage
aéroport
Houari
Boumédiène
(DZ)
Solo,
solo,
niemals
werde
ich
meinen
Schmerz
teilen
DZ
dans
le
sang,
eh
drapeau
sur
la
scène
Niemand,
der
dir
hilft,
also
sprich
nicht
über
deine
Probleme
Ça
paraît
très
méchant,
remplit
d'idées
malsaines
Sie
haben
geantwortet,
aber
ich
hatte
den
Anruf
bereits
beendet,
Gefühle
begraben
Comme
t'arracher
les
yeux
et
devant
toi,
jongler
avec
On
a
réduit
l'effectif
pour
atteindre
nos
objectifs
Tiefe
Wunden
unter
meinen
Verbänden
Déterminé,
on
faisait
l'taff,
pendant
qu'ils
faisaient
la
teuf
Ich
gieße
eine
Flasche
aus,
um
sie
alle
zu
heilen
Et
maintenant,
on
a
plus
de
biff,
on
nous
piste,
à
la
base
Für
den
Schmerz,
den
ich
habe,
gibt
es
keine
Behandlung
Au
départ
c'était
dur,
aujourd'hui
c'est
des
barres
Außer
der
Rolex
an
meinem
Handgelenk
J'ai
souvent
entendu
"GLK,
t'es
mauvais"
Hallo
Mama,
sag
mir,
sag
mir,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll,
ich
stecke
in
der
Patsche
Heureusement
j'l'ai
aidé,
c'est
la
meilleure
d'mes
qualités
Im
Schatten
habe
ich
viele
unerklärliche
Dinge
gesehen,
aber
ich
verliere
die
Hoffnung
nicht
J'entends
tous
qui
sont
calibrés,
j'entends
jamais
qu'ils
ont
tiré
C'est
tous
des
Lino
Ventura,
ils
se
sont
jamais
aventurés
(eh,
eh)
Solo,
solo,
niemals
werde
ich
meinen
Schmerz
teilen
Faut
des
pépètes
la,
BBZ,
claro,
plah
Niemand,
der
dir
hilft,
also
sprich
nicht
über
deine
Probleme
Y
avait
walou
et
là
d'un
coup,
vous
êtes
là
Sie
haben
geantwortet,
aber
ich
hatte
den
Anruf
bereits
beendet,
Gefühle
begraben
Traîne
pas
trop
dans
nos
pattes,
moi
j'ai
pas
d'potes
Avec
nous,
tu
prends
perpét',
on
n'a
pas
d'bol,
petit
frère
Zu
viel
Zeit
verloren,
an
den
Mauern
des
Viertels
festgeklammert,
demjenigen
Gesellschaft
leistend,
der
verkauft
Jeder
hat
sein
Stück
Land,
aber
niemand
lebt
in
Frieden
Prend
pas
exemple
sur
ton
grand
frère
Niemals,
niemals,
niemals
Fait
pas
souffrir
ta
mère,
la
rue
c'est
l'enfer
22,
CR,
Blaulichter
Du
ferme,
des
fours,
des
forts,
des
faibles,
des
fous
Sechs
Uhr,
Durchsuchung,
Körper
am
Boden
Qui
t'allument
"bang-bang"
et
salut
Peseten,
Koffer,
Kilogramm
J'ai
perdu
des
têtes-à-têtes,
j'suis
revenu
avec
un
marteau
Villepinte,
Fleury,
wir
begraben
Pour
chiner,
j'me
levais
tôt
sur
mon
stunt
j'rêvais
d'un
Merco
Aujourd'hui
j'rêve
d'un
gros
Lambo,
appelle-les
ceux
qui
veulent
ma
peau
Diesen
Kerl,
ich
hatte
kein
gutes
Gefühl
bei
ihm,
und
ich
hatte
recht
C'est
des
voyous
d'Booska
P,
on
tire
d'abord,
on
parle
après
Die
Mission
nicht
beendet,
ich
gehe
nicht
nach
Hause,
ich
gebe
wieder
Vollgas,
ich
habe
2-3
Lieferungen
zu
machen
Mische
nicht
Familie
und
Geschäft
Grosse
liasse,
classe
business,
Punta
Cana
(c'est
le
G)
Ein
Gramm
gekauft,
kein
Gramm
geschenkt,
auch
wenn
du
der
Schwager
meines
Bruders
bist,
Bruder
On
n'a
plus
le
temps
depuis
qu'on
est
Rolexé
(c'est
le
L)
Zu
zehnt
machen
sie
alles
kaputt,
zu
zweit
erledigen
wir
die
zehn
Besoin
en
activité
même
quand
on
n'est
pas
là
(c'est
le
K)
Ich
habe
bereits
in
Stein
investiert,
ich
habe
nicht
gewartet,
bis
du
es
mir
sagst
Et
même
de
là-bas,
on
est
toujours
connectés
Packt
eure
Moral
von
alten
Tölpeln
ein,
die
damals
Kohle
gemacht
haben
C'est
tout
pour
les
euros,
pour
les
mamans
Die
Wahrheit,
zwei
Haken
von
links,
Krieg
auf
dem
ganzen
Globus,
Frieden
im
Lauf
der
Glock
J'connais
la
route,
tout
droit
Vaillant
comme
toto,
comme
Vozzano
(Hallo
Mama,
sag
mir,
sag
mir)
Hey
On
reprend
tout,
nan
(reprend
tout,
ma
gueule
unh)
(Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll)
Das
ist
echt,
das
sind
unsere
Leben,
Dicker,
ah
(ich
stecke
in
der
Patsche)
(Im
Schatten
habe
ich
viele
unerklärliche
Dinge
gesehen)
Grosse
liasse,
classe
business,
Punta
Cana
(eh)
Packt
eure
Moral
von
Großhändlern
ein
(Aber
ich
verliere
die
Hoffnung
nicht)
On
n'a
plus
le
temps
depuis
qu'on
est
Rolexé
(force)
Der
G,
logisch
Besoin
en
activité
même
quand
on
n'est
pas
là
Et
même
de
là-bas,
on
est
toujours
connectés
Zu
viel
Zeit
verloren,
an
den
Mauern
des
Viertels
festgeklammert,
demjenigen
Gesellschaft
leistend,
der
verkauft
C'est
tout
pour
les
euros
(tout
pour
les
euros),
pour
les
mamans
Jeder
hat
sein
Stück
Land,
aber
niemand
lebt
in
Frieden
J'connais
la
route
(oui,
poto),
tout
droit
Niemals,
niemals,
niemals
Vaillant
comme
Toto
(ouais,
comme
toto),
comme
Vozzano
(comme
Vozzano)
22,
CR,
Blaulichter
On
reprend
tout
(eh)
Sechs
Uhr,
Durchsuchung,
Körper
am
Boden
Nan
(check,
eh)
Peseten,
Koffer,
Kilogramm
Villepinte,
Fleury,
wir
begraben
La
DZdri
n'est
jamais
fini
Ça
fait
des
années
qu'sur
la
carte
du
rap,
j'ai
mis
Bobigny
(eh,
eh)
Solo,
solo,
niemals
werde
ich
meinen
Schmerz
teilen
Bon
sur
un
coup
d'tête
comme
Zidane,
gros
Niemand,
der
dir
hilft,
also
sprich
nicht
über
deine
Probleme
C'est
le
G
Sie
haben
geantwortet,
aber
ich
hatte
den
Anruf
bereits
beendet,
Gefühle
begraben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F
Альбом
22%
дата релиза
19-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.