GLK - 22 - перевод текста песни на русский
GLK 22

GLK - 22


Текст и перевод песни GLK - 22




22
22
Solo, solo, jamais je n'partagerai ma peine
Один, один, никогда не разделю свою боль ни с кем,
Personne pour t'aider donc ne parle pas de tes problèmes
Никто не поможет, так что не говори о своих проблемах,
Ils ont répondu mais j'avais déjà coupé l'appel, sentiments enterrés
Они ответили, но я уже сбросил звонок, чувства похоронены.
Des plaies profondes en dessous d'mes pansements
Глубокие раны под моими бинтами,
J'verse une bouteille pour toutes les soigner
Выливаю бутылку, чтобы все их залечить,
Pour l'mal que j'ai, y a aucun traitement
От моей боли нет лекарства,
À part la Rolex sur mon poignet
Кроме Rolex на моем запястье.
Allô Maman, dis-moi, dis-moi, j'sais plus quoi faire, j'suis dans d'beaux draps
Алло, мама, скажи мне, скажи мне, я не знаю, что делать, я в беде,
Dans l'ombre, j'ai vu plein d'choses inexplicables mais je n'perds pas espoir
Во тьме я видел много необъяснимых вещей, но я не теряю надежды.
Solo, solo, jamais je n'partagerai ma peine
Один, один, никогда не разделю свою боль ни с кем,
Personne pour t'aider donc ne parle pas de tes problèmes
Никто не поможет, так что не говори о своих проблемах,
Ils ont répondu mais j'avais déjà coupé l'appel, sentiments enterrés
Они ответили, но я уже сбросил звонок, чувства похоронены.
Trop perdu de temps, agrippé aux murs de la tess, à tenir compagnie à celui qui vend
Слишком много времени потерял, цепляясь за стены квартала, составляя компанию тому, кто продает,
Chacun son bout d'terrain mais personne ne vit en paix
У каждого свой кусок земли, но никто не живет в мире.
Jamais, jamais, jamais
Никогда, никогда, никогда.
22, CR, gyrophares
22, CR, мигалки,
Six heures, perquis', corps à terre
Шесть утра, обыск, тело на земле,
Pesette, valise, kilogrammes
Весы, чемодан, килограммы,
Villepinte, Fleury, on enterre
Вильпент, Флери, мы хороним.
Ce mec, j'le sentais pas et j'avais bien raison
Этого парня я не чувствовал, и я был прав,
Pas fini la mission, j'rentre pas à la maison, j'repars à fond, j'ai 2-3 livraisons à faire
Не закончил миссию, не возвращаюсь домой, еду на полной скорости, у меня 2-3 доставки,
Mélange pas famille et affaires
Не смешивай семью и дела,
Un meuj acheté, pas d'meuj offert, même si t'es l'beau-frère de mon frère, frère
Купленный товар, не подарок, даже если ты свояк моего брата, брат.
À 10, ils cassent tout, à 2, on tue les 10
Вдесятером они все ломают, вдвоем мы убьем десятерых,
J'ai déjà investi dans la pierre, j'ai pas attendu qu'tu m'le dises
Я уже вложился в недвижимость, не ждал, пока ты мне скажешь,
Remballez vos morales d'anciens balourds qu'ont brassé à l'époque
Засуньте свою мораль, бывшие неудачники, которые гребли бабло в свое время,
La vérité, deux droites à gauche, la guerre sur tout l'globe, la paix au fond du Glock
Правда, два удара влево, война по всему миру, мир на дне Glock.
(Allô Maman, dis-moi, dis-moi) Hey
(Алло, мама, скажи мне, скажи мне) Эй,
(J'sais plus quoi faire) C'est réel, c'est nos vies gros, ah (j'suis dans d'beaux draps)
не знаю, что делать) Это реально, это наши жизни, бро, ах в беде),
(Dans l'ombre j'ai vu pleins d'choses inexplicables)
(Во тьме я видел много необъяснимых вещей),
Remballez vos morales de sisste-gro (Mais je ne perds pas espoir)
Засуньте свою мораль, сосунки (Но я не теряю надежды),
Le G, logique
G, логично.
Trop perdu de temps, agrippé aux murs de la tess, à tenir compagnie à celui qui vend
Слишком много времени потерял, цепляясь за стены квартала, составляя компанию тому, кто продает,
Chacun son bout d'terrain mais personne ne vit en paix
У каждого свой кусок земли, но никто не живет в мире.
Jamais, jamais, jamais
Никогда, никогда, никогда.
22, CR, gyrophares
22, CR, мигалки,
Six heures, perquis', corps à terre
Шесть утра, обыск, тело на земле,
Pesette, valise, kilogrammes
Весы, чемодан, килограммы,
Villepinte, Fleury, on enterre
Вильпент, Флери, мы хороним.
Solo, solo, jamais je n'partagerai ma peine
Один, один, никогда не разделю свою боль ни с кем,
Personne pour t'aider donc ne parle pas de tes problèmes
Никто не поможет, так что не говори о своих проблемах,
Ils ont répondu mais j'avais déjà coupé l'appel, sentiments enterrés
Они ответили, но я уже сбросил звонок, чувства похоронены.





Авторы: F


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.