Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tommy
on
the
track
Tommy
on
the
track
On
t'as
poussé
des
affaires
Wir
haben
dir
Sachen
aufgedrängt
Tu
fais
galérer
c'est
le
double
qu'on
récupère
Du
machst
es
schwer,
wir
holen
das
Doppelte
zurück
Dans
ma
vie
t'es
secondaire
In
meinem
Leben
bist
du
zweitrangig
J'perds
mes
repères,
besoin
d'sonneper
j'vais
prendre
l'air
Ich
verliere
meine
Orientierung,
brauche
jemanden,
ich
gehe
an
die
Luft
Le
petit
se
refait
avec
un
pieds
d'biche,
un
tournevis
Der
Kleine
kommt
mit
einem
Brecheisen,
einem
Schraubenzieher
wieder
hoch
C'est
la
merde
et
le
hall
sent
la
pisse
Es
ist
scheiße
und
der
Flur
riecht
nach
Pisse
Sert
moi
mon
Mojito
tiens
ton
pourboire
Servier
mir
meinen
Mojito,
behalte
dein
Trinkgeld
Regarde
pas
trop
la
meuf
qui
m'accompagne
Schau
nicht
zu
sehr
die
Frau
an,
die
mich
begleitet
Ils
me
dévisagent
tous
de
haut
en
bas
Sie
mustern
mich
alle
von
Kopf
bis
Fuß
Trop
de
jalousie
dites
moi
pourquoi,
pourquoi,
pourquoi?
Zu
viel
Eifersucht,
sag
mir
warum,
warum,
warum?
J'ai
demandé
à
mes
démons
de
chasser
tout
ceux
qui
m'envient
Ich
habe
meine
Dämonen
gebeten,
alle
zu
verjagen,
die
mich
beneiden
Mais
rien
ne
les
empêche
Aber
nichts
hält
sie
auf
(Tommy
on
the
track)
(Tommy
on
the
track)
Au
lieu
de
jalouser
laisse
moi
faire
ma
vie
Anstatt
eifersüchtig
zu
sein,
lass
mich
mein
Leben
leben
Plus
de
dernière
chance,
sur
toi
j'tire
un
trait
Keine
letzte
Chance
mehr,
ich
mache
einen
Schlussstrich
unter
dich
J'fais
c'que
j'ai
à
faire
j'm'en
fou
de
ton
avis
Ich
mache,
was
ich
zu
tun
habe,
deine
Meinung
ist
mir
egal
Aucune
importance
j'suis
frais,
j'suis
refait
Keine
Bedeutung,
ich
bin
frisch,
ich
bin
erholt
Perso
j'ai
pas
ton
temps,
j'te
dis
bye,
bye
Ich
persönlich
habe
keine
Zeit
für
dich,
ich
sage
dir
tschüss,
tschüss
Rolex
sur
l'poignet,
il
est
l'heure
d's'envoler
Rolex
am
Handgelenk,
es
ist
Zeit
abzuheben
Avant
qu'on
s'fasse
du
mal
j'te
dis
bye,
bye
Bevor
wir
uns
wehtun,
sage
ich
dir
tschüss,
tschüss
T'es
sorti
d'mes
pensées
maintenant
j'pense
qu'à
mailler
Du
bist
aus
meinen
Gedanken
verschwunden,
jetzt
denke
ich
nur
ans
Geldverdienen
En
effet
j'suis
au
soleil
toi
tu
guette
la
tour
Eiffel
Tatsächlich
bin
ich
in
der
Sonne,
du
schaust
auf
den
Eiffelturm
En
Fefe,
j'claque
ton
salaire
pendant
qu'tu
vas
taffer
Im
Ferrari
verprasse
ich
dein
Gehalt,
während
du
arbeiten
gehst
Fini
la
vie
dure,
former
la
ur
j'connais
tous
ces
cevi
Vorbei
das
harte
Leben,
die
Straße
zu
formen,
ich
kenne
all
diese
Tricks
T'as
reconnu
l'équipe
tout
au
fond
Du
hast
die
Gang
ganz
hinten
erkannt
Du
VIP,
tu
veux
gratter
fais
pas
crari
Im
VIP-Bereich,
du
willst
schnorren,
tu
nicht
so
Dans
sa
cellule
le
soir
mon
frère
pense
à
s'évader
In
seiner
Zelle
denkt
mein
Bruder
abends
an
Flucht
A
ma
gauche
une
meuf
chargé,
à
ma
droite
y'a
mon
tarpé
Zu
meiner
Linken
eine
vollgepackte
Frau,
zu
meiner
Rechten
mein
Gras
Solitaire
mais
souvent
solidaire
Einsam,
aber
oft
solidarisch
Mala,
mala,
mala
mais
rien
dans
l'frigidaire
Mala,
Mala,
Mala,
aber
nichts
im
Kühlschrank
Toi
tu
parles,
nous
on
fait,
on
va
direct
Du
redest,
wir
machen,
wir
gehen
direkt
J'ai
la
pêche
sous
Lipton,
toi
t'es
mort
en
Jack
Daniel
Ich
bin
gut
drauf
mit
Lipton,
du
bist
tot
mit
Jack
Daniel's
Au
lieu
de
jalouser
laisse
moi
faire
ma
vie
Anstatt
eifersüchtig
zu
sein,
lass
mich
mein
Leben
leben
Plus
de
dernière
chance,
sur
toi
j'tire
un
trait
Keine
letzte
Chance
mehr,
ich
mache
einen
Schlussstrich
unter
dich
J'fais
c'que
j'ai
à
faire
j'm'en
fou
de
ton
avis
Ich
mache,
was
ich
zu
tun
habe,
deine
Meinung
ist
mir
egal
Aucune
importance
j'suis
frais,
j'suis
refait
Keine
Bedeutung,
ich
bin
frisch,
ich
bin
erholt
Perso
j'ai
pas
ton
temps,
j'te
dis
bye,
bye
Ich
persönlich
habe
keine
Zeit
für
dich,
ich
sage
dir
tschüss,
tschüss
Rolex
sur
l'poignet,
il
est
l'heure
d's'envoler
Rolex
am
Handgelenk,
es
ist
Zeit
abzuheben
Avant
qu'on
s'fasse
du
mal
j'te
dis
bye,
bye
Bevor
wir
uns
wehtun,
sage
ich
dir
tschüss,
tschüss
T'es
sorti
d'mes
pensées
maintenant
j'pense
qu'à
mailler
Du
bist
aus
meinen
Gedanken
verschwunden,
jetzt
denke
ich
nur
ans
Geldverdienen
Maintenant
j'pense
qu'à
mailler
Jetzt
denke
ich
nur
ans
Geldverdienen
Dans
la
cayé
j'ai
racaillé
Im
Viertel
habe
ich
gekämpft
Petit
frère
faut
mailler
Kleiner
Bruder,
du
musst
Geld
verdienen
Mais
ne
jette
pas
les
cahiers
Aber
wirf
die
Hefte
nicht
weg
Maintenant
j'pense
qu'à
mailler
Jetzt
denke
ich
nur
ans
Geldverdienen
Dans
la
cayé
j'ai
racaillé
Im
Viertel
habe
ich
gekämpft
Petit
frère
faut
mailler
Kleiner
Bruder,
du
musst
Geld
verdienen
Mais
ne
jette
pas
les
cahiers
Aber
wirf
die
Hefte
nicht
weg
Au
lieu
de
jalouser
laisse
moi
faire
ma
vie
Anstatt
eifersüchtig
zu
sein,
lass
mich
mein
Leben
leben
Plus
de
dernière
chance,
sur
toi
j'tire
un
trait
Keine
letzte
Chance
mehr,
ich
mache
einen
Schlussstrich
unter
dich
J'fais
c'que
j'ai
à
faire
j'm'en
fou
de
ton
avis
Ich
mache,
was
ich
zu
tun
habe,
deine
Meinung
ist
mir
egal
Aucune
importance
j'suis
frais,
j'suis
refait
Keine
Bedeutung,
ich
bin
frisch,
ich
bin
erholt
Perso
j'ai
pas
ton
temps,
j'te
dis
bye,
bye
Ich
persönlich
habe
keine
Zeit
für
dich,
ich
sage
dir
tschüss,
tschüss
Rolex
sur
l'poignet,
il
est
l'heure
d's'envoler
Rolex
am
Handgelenk,
es
ist
Zeit
abzuheben
Avant
qu'on
s'fasse
du
mal
j'te
dis
bye,
bye
Bevor
wir
uns
wehtun,
sage
ich
dir
tschüss,
tschüss
T'es
sorti
d'mes
pensées
maintenant
j'pense
qu'à
mailler
Du
bist
aus
meinen
Gedanken
verschwunden,
jetzt
denke
ich
nur
ans
Geldverdienen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry N. Mancini, Ray Evans, Jay Livingston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.