GLK - Bye bye - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни GLK - Bye bye




Bye bye
Пока, пока
Tommy on the track
Tommy на треке
On t'as poussé des affaires
Ты толкал на дела,
Tu fais galérer c'est le double qu'on récupère
Ты создаешь проблемы, мы забираем вдвое больше.
Dans ma vie t'es secondaire
В моей жизни ты второстепенна,
J'perds mes repères, besoin d'sonneper j'vais prendre l'air
Я теряю ориентиры, нужно проветриться, глотнуть воздуха.
Le petit se refait avec un pieds d'biche, un tournevis
Пацан снова в деле с монтировкой, отверткой.
C'est la merde et le hall sent la pisse
Здесь жесть, и в подъезде воняет мочой.
Sert moi mon Mojito tiens ton pourboire
Подай мне мой Мохито, держи свои чаевые.
Regarde pas trop la meuf qui m'accompagne
Не пялься на мою спутницу.
Ils me dévisagent tous de haut en bas
Они все разглядывают меня с ног до головы.
Trop de jalousie dites moi pourquoi, pourquoi, pourquoi?
Слишком много зависти, скажите мне, почему, почему, почему?
J'ai demandé à mes démons de chasser tout ceux qui m'envient
Я приказал своим демонам прогнать всех, кто мне завидует,
Mais rien ne les empêche
Но ничто их не останавливает.
(Tommy on the track)
(Tommy на треке)
Au lieu de jalouser laisse moi faire ma vie
Вместо того чтобы завидовать, позволь мне жить своей жизнью.
Plus de dernière chance, sur toi j'tire un trait
Больше никаких последних шансов, на тебе ставлю крест.
J'fais c'que j'ai à faire j'm'en fou de ton avis
Я делаю то, что должен, мне плевать на твое мнение.
Aucune importance j'suis frais, j'suis refait
Не имеет значения, я свеж, я обновлен.
Perso j'ai pas ton temps, j'te dis bye, bye
Лично у меня нет на тебя времени, я говорю тебе пока, пока.
Rolex sur l'poignet, il est l'heure d's'envoler
Rolex на запястье, пора улетать.
Avant qu'on s'fasse du mal j'te dis bye, bye
Прежде чем мы наделаем глупостей, я говорю тебе пока, пока.
T'es sorti d'mes pensées maintenant j'pense qu'à mailler
Ты ушла из моих мыслей, теперь я думаю только о том, чтобы заработать.
En effet j'suis au soleil toi tu guette la tour Eiffel
В самом деле, я греюсь на солнышке, а ты любуешься Эйфелевой башней.
En Fefe, j'claque ton salaire pendant qu'tu vas taffer
На раз-два трачу твою зарплату, пока ты впахиваешь.
Fini la vie dure, former la ur j'connais tous ces cevi
Покончено с тяжелой жизнью, сколотить капитал - я знаю все эти схемы.
T'as reconnu l'équipe tout au fond
Ты узнал команду в глубине
Du VIP, tu veux gratter fais pas crari
ВИП-ложи, хочешь почесать языком - не надейся.
Dans sa cellule le soir mon frère pense à s'évader
В своей камере вечером мой брат думает о побеге.
A ma gauche une meuf chargé, à ma droite y'a mon tarpé
Слева от меня - фигуристая красотка, справа - мой кореш.
Solitaire mais souvent solidaire
Одиночка, но часто солидарна.
Mala, mala, mala mais rien dans l'frigidaire
Денег, денег, денег полно, а в холодильнике пусто.
Toi tu parles, nous on fait, on va direct
Ты болтаешь, мы делаем, мы действуем напрямую.
J'ai la pêche sous Lipton, toi t'es mort en Jack Daniel
Я полон энергии под Lipton, ты же сдох от Jack Daniel's.
Au lieu de jalouser laisse moi faire ma vie
Вместо того чтобы завидовать, позволь мне жить своей жизнью.
Plus de dernière chance, sur toi j'tire un trait
Больше никаких последних шансов, на тебе ставлю крест.
J'fais c'que j'ai à faire j'm'en fou de ton avis
Я делаю то, что должен, мне плевать на твое мнение.
Aucune importance j'suis frais, j'suis refait
Не имеет значения, я свеж, я обновлен.
Perso j'ai pas ton temps, j'te dis bye, bye
Лично у меня нет на тебя времени, я говорю тебе пока, пока.
Rolex sur l'poignet, il est l'heure d's'envoler
Rolex на запястье, пора улетать.
Avant qu'on s'fasse du mal j'te dis bye, bye
Прежде чем мы наделаем глупостей, я говорю тебе пока, пока.
T'es sorti d'mes pensées maintenant j'pense qu'à mailler
Ты ушла из моих мыслей, теперь я думаю только о том, чтобы заработать.
Maintenant j'pense qu'à mailler
Теперь я думаю только о том, чтобы заработать.
Dans la cayé j'ai racaillé
В тетради я все записал,
Petit frère faut mailler
Братишка, надо зарабатывать,
Mais ne jette pas les cahiers
Но не бросай тетради.
Maintenant j'pense qu'à mailler
Теперь я думаю только о том, чтобы заработать.
Dans la cayé j'ai racaillé
В тетради я все записал,
Petit frère faut mailler
Братишка, надо зарабатывать,
Mais ne jette pas les cahiers
Но не бросай тетради.
Au lieu de jalouser laisse moi faire ma vie
Вместо того чтобы завидовать, позволь мне жить своей жизнью.
Plus de dernière chance, sur toi j'tire un trait
Больше никаких последних шансов, на тебе ставлю крест.
J'fais c'que j'ai à faire j'm'en fou de ton avis
Я делаю то, что должен, мне плевать на твое мнение.
Aucune importance j'suis frais, j'suis refait
Не имеет значения, я свеж, я обновлен.
Perso j'ai pas ton temps, j'te dis bye, bye
Лично у меня нет на тебя времени, я говорю тебе пока, пока.
Rolex sur l'poignet, il est l'heure d's'envoler
Rolex на запястье, пора улетать.
Avant qu'on s'fasse du mal j'te dis bye, bye
Прежде чем мы наделаем глупостей, я говорю тебе пока, пока.
T'es sorti d'mes pensées maintenant j'pense qu'à mailler
Ты ушла из моих мыслей, теперь я думаю только о том, чтобы заработать.





Авторы: Henry N. Mancini, Ray Evans, Jay Livingston


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.