GLK - Nuit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни GLK - Nuit




Nuit
Night
Toute la nuit on tue l'ennui
All night long we kill boredom
Dans nos bâtiments délabrés
In our dilapidated buildings
Les jaloux veulent nous déstabiliser
The jealous want to destabilize us
Trafiquant, trafiquant, trafique en bande organisée
Trafficker, trafficker, trafficking in an organized gang
Toute la nuit on tue l'ennui
All night long we kill boredom
Dans nos bâtiments délabrés
In our dilapidated buildings
Les jaloux veulent nous déstabiliser
The jealous want to destabilize us
Trafiquant, trafiquant, trafique en bande organisée
Trafficker, trafficker, trafficking in an organized gang
On m'a dit même avec des millions
I was told even with millions
Tu restera dans le bendo
You'll stay in the ghetto
J'ai répondu on a pas la même vision
I replied we don't have the same vision
Y'a beaucoup de projets dans ma tête
There are many projects in my head
Le quartier passe à la télé
The neighborhood is on TV
Tu l'regarde en direct sur le télo
You watch it live on the TV
Les tipeux nous prennent comme modèles
The junkies take us as role models
On voit pas mal d'oseille
We see a lot of dough
Mais c'n'est pas un bon chemin
But it's not a good way
Tu veux un feat mais ça ne vaut pas le coup
You want a feat but it's not worth it
Je préfère galérer dans le Audi
I'd rather struggle in the Audi
Qui tu es, d'où tu viens, j'm'en bat les couilles
Who you are, where you come from, I don't give a damn
Wesh les gars je commences à croire que j'suis maudit
Yo guys I'm starting to think I'm cursed
Ennemi ne parle pas ou on t'élimine
Enemy don't talk or we eliminate you
Ton adresse on va la remonter
We'll trace your address
A la minute j'termine
The minute I finish
Ces bâtards viennent tout juste de commencer
These bastards have just begun
C'est que du bizz donc ne m'fais pas la bise
It's just business so don't kiss me
Moi j'suis venu pour mailler
Me I came to hustle
Pas besoin d'nouveaux amis
No need for new friends
Le poto de la miss
The miss's buddy
Touche le pas ou j'te vise
Don't touch him or I'll shoot you
J'te menace pas j't'avise
I'm not threatening you, I'm warning you
Putain quel train de vie
Damn what a lifestyle
Le petit que t'as hagar a grandit
The little one you bullied grew up
Rancunier il va se venger
Vindictive he will take revenge
Toute la nuit on tue l'ennui
All night long we kill boredom
Dans nos bâtiments délabrés
In our dilapidated buildings
Les jaloux veulent nous déstabiliser
The jealous want to destabilize us
Trafiquant, trafiquant, trafique en bande organisée
Trafficker, trafficker, trafficking in an organized gang
On m'a dit même avec des millions
I was told even with millions
Tu restera dans le bendo
You'll stay in the ghetto
J'ai répondu on a pas la même vision
I replied we don't have the same vision
Y'a beaucoup de projets dans ma tête
There are many projects in my head
Le quartier passe à la télé
The neighborhood is on TV
Tu l'regarde en direct sur le télo
You watch it live on the TV
Les tipeux nous prennent comme modèles
The junkies take us as role models
On voit pas mal d'oseille
We see a lot of dough
Mais c'n'est pas un bon chemin
But it's not a good way
Une soirée bien arrosée
A well-watered evening
C'est pas chez toi qu'tu vas dormir
You're not going to sleep at your place
T'es ennemis sur ton paliers
Your enemies are on your landing
T'es pas serein car tu t'attends au pire
You're not serene because you expect the worst
Elle m'a dit "je veux m'poser"
She told me "I want to settle down"
J'l'ai regardée, j'ai eu un fou rire
I looked at her, I had a giggle
Trop de dossiers sur ton passé
Too many files on your past
C'est à mon futur que tu vas nuire
You're going to harm my future
J'demande rien à personne, pourquoi autant de gens m'envient?
I ask nothing of anyone, why do so many people envy me?
J'reconnais mes tords, j'demande tout le temps pardon quand je prie
I acknowledge my wrongs, I always ask forgiveness when I pray
J'ai perdu des frères, on m'a dis c'est la vie
I lost brothers, I was told that's life
J'ai le cœur qui saigne
My heart is bleeding
Toute la nuit on tue l'ennui
All night long we kill boredom
Dans nos bâtiments délabrés
In our dilapidated buildings
Les jaloux veulent nous déstabiliser
The jealous want to destabilize us
Trafiquant, trafiquant, trafique en bande organisée
Trafficker, trafficker, trafficking in an organized gang
On m'a dit même avec des millions
I was told even with millions
Tu restera dans le bendo
You'll stay in the ghetto
J'ai répondu on a pas la même vision
I replied we don't have the same vision
Y'a beaucoup de projets dans ma tête
There are many projects in my head
Le quartier passe à la télé
The neighborhood is on TV
Tu l'regarde en direct sur le télo
You watch it live on the TV
Les tipeux nous prennent comme modèles
The junkies take us as role models
On voit pas mal d'oseille
We see a lot of dough
Mais c'n'est pas un bon chemin
But it's not a good way
Toute la nuit on tue l'ennui
All night long we kill boredom
Dans nos bâtiments délabrés
In our dilapidated buildings
Les jaloux veulent nous déstabiliser
The jealous want to destabilize us
Trafiquant, trafiquant, trafique en bande organisée
Trafficker, trafficker, trafficking in an organized gang
Toute la nuit on tue l'ennui
All night long we kill boredom
Dans nos bâtiments délabrés
In our dilapidated buildings
Les jaloux veulent nous déstabiliser
The jealous want to destabilize us
Trafiquant, trafiquant, trafique en bande organisée
Trafficker, trafficker, trafficking in an organized gang





Авторы: Glk, Rims


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.