GLK - 11% - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни GLK - 11%




11%
11%
C'est bon, c'est simple:
All right, let's keep it simple:
C'est soit tu suces les bites, soit tu les suces pas
Either you blow d*** or you don't blow d***
Eh
Huh
Ouais, ouais,
Yeah, yeah,
Il est connu mais moi aussi, j'suis connu. Et vous êtes?
He's known, but I'm known too. And what about you?
Eh, GLKalash
Hey, GLKalash
J'ai fait un cauchemar,
I had a nightmare,
J'avais qu'un million, putain d'merde, c'est minimum deux
I only had a million, damn it, it's at least two
La bande rivale vient d'ouvrir le feu
The rival gang just opened fire
(Wah), préparez les billets pour les baveux
(Whoa), get the bills ready for the slobberers
Vrai de vrai (vrai de vrai), à 100 % (100 %),
For real (for real), 100% (100%),
Donc j'te l'dis en pleine gueule: moi, j'suis pas ton sang (jamais)
So I'm telling you straight to your face: I'm not your blood (never)
On a sorti ton blase,
We got your name out,
Fais pas l'innocent (fais pas l'innocent, balance)
Don't play innocent (don't play innocent, talk)
Nous nous unissons, tu finis sous l'drap blanc (pah, pah, pah, pah)
We unite, you end up under the white sheet (pah, pah, pah, pah)
Eh, des hectares de blé (des hectares de blé)
Hey, acres of wheat (acres of wheat)
J'fais pas quer-cro mon plan (j'fais pas quer-cro mon plan),
I don't f*** up my plan (I don't f*** up my plan),
Trop longtemps que j'l'attends
I've been waiting for it too long
(Trop longtemps que j'l'attends sa mère)
(I've been waiting for it too long, his mother)
Il m'reste deux grammes de coke pour toi et tes
I have two grams of coke left for you and your
Potes, même si tu prends pas, j'rentre en bénéf'
Buddies, even if you don't take it, I'll make a profit
Ils sont super sympas dans leurs quartiers,
They're super nice in their neighborhoods,
Ailleurs, ils vont faire les méchants, les mecs ze3ef (ah)
Elsewhere, they're going to act like bad guys, the ze3ef dudes (ah)
Deux et d'mi F, sur l'allée, j'ai croisé les motards, j'ai calé
Two and a half F, on the driveway, I came across the bikers, I stalled
J'suis reparti (parti) d'vant eux
I left (left) before them
(D'vant eux), uh, j'ai pas si t'as capté
(Before them), uh, I didn't if you got it
C'est léger, c'est le G, c'est la rue, c'est réel,
It's light, it's the G, it's the street, it's real,
C'est technique, c'est real (c'est technique, c'est real)
It's technical, it's real (it's technical, it's real)
Serial ki-illeur (pah, pah, pah,
Serial ki-ller (pah, pah, pah,
Pah) t'attend devant chez oi-t (pah, pah, pah, pah)
Pah) waiting for you in front of your house (pah, pah, pah, pah)
Qu'ai-je donc à faire de plus raisonnable avant
What else do I have to do that's more reasonable before
Qu'ce mec ne pointe son arme, encore une fois?
That this guy doesn't point his gun, once more?
Eh, dans l'bigot, des cliquos, appel anonyme au comico
Hey, in the bigot, some cliquos, anonymous call to the cop
3-5-7 kala, Uzi scorpion,
3-5-7 kala, Uzi scorpion,
ça défouraille comme à Mexico (pah, pah, pah, pah)
It's shooting up like in Mexico (pah, pah, pah, pah)
GLE, fuck le bus, tu t'refais descendre,
GLE, f*** the bus, you're getting dropped off again,
T'es aux puces, ta sœur la pute fait des passes
You're in the flea market, your hooker sister makes passes
Tous bombaient le torse, tapent de l'audace,
They all puffed up their chests, talking audaciously,
Filochaient par les portes donc on annule le casse
They were sneaking through the doors so we're calling off the heist
Eh, quand tu sers la main,
Hey, when you shake hands,
Fais pas trop l'nerveux (eh),
Don't be too nervous (hey),
N'oublie surtout pas que tu deviens vieux (eh)
Don't forget that you're getting old (hey)
Ton blase a tourné dans trop d'cerveaux,
Your name's been circulating in too many brains,
Un jour, tu t'feras éclater la cervelle, pah
One day, you'll have your brains blown out, pah
Et GLK, il suce personne, j'suis pas comme toi (jamais, jamais)
And GLK, he doesn't blow anyone, I'm not like you (never, never)
Tourne en RS3, j'arrache la route (vroum,
Driving in RS3, I'm tearing up the road (vroom,
Vroum, vroum, vroum), j'reviens d'me-Da
Vroom, vroom, vroom), I'm coming back from my-Da
J'ai des problèmes, t'es pas là, casse-toi, bon débarras
I have problems, you're not here, get lost, good riddance
Condé dans les parages, normal qu'on est paro
Cops in the vicinity, it's normal that we're worried
Mensonges dans tes paroles, c'est tout pour la daronne
Lies in your words, that's all for the old lady
Reste cool, t'es pas taré, wAllah, t'es un mort
Stay cool, you're not crazy, by Allah, you're a dead man
Ils font les Pablo, c'est des choux,
They're playing Pablo, they're cabbages,
J'mets ma tête par la fenêtre, y a une chasse (en live)
I put my head out the window, there's a hunt (live)
En direct, c'est banal, c'est 9-3, heh, trimard
Live, it's commonplace, it's 9-3, hey, vagrant
C'est ça l'jeu, mec. Eh ouais, c'est ça l'jeu
That's the game, man. Yeah, that's the game
Hamza el fihri: writer
Hamza el fihri: writer





Авторы: xkzoo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.