Текст и перевод песни GLK - 11%
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
bon,
c'est
simple:
All
right,
let's
keep
it
simple:
C'est
soit
tu
suces
les
bites,
soit
tu
les
suces
pas
Either
you
blow
d***
or
you
don't
blow
d***
Ouais,
ouais,
Yeah,
yeah,
Il
est
connu
mais
moi
aussi,
j'suis
connu.
Et
vous
êtes?
He's
known,
but
I'm
known
too.
And
what
about
you?
Eh,
GLKalash
Hey,
GLKalash
J'ai
fait
un
cauchemar,
I
had
a
nightmare,
J'avais
qu'un
million,
putain
d'merde,
c'est
minimum
deux
I
only
had
a
million,
damn
it,
it's
at
least
two
La
bande
rivale
vient
d'ouvrir
le
feu
The
rival
gang
just
opened
fire
(Wah),
préparez
les
billets
pour
les
baveux
(Whoa),
get
the
bills
ready
for
the
slobberers
Vrai
de
vrai
(vrai
de
vrai),
à
100
% (100
%),
For
real
(for
real),
100%
(100%),
Donc
j'te
l'dis
en
pleine
gueule:
moi,
j'suis
pas
ton
sang
(jamais)
So
I'm
telling
you
straight
to
your
face:
I'm
not
your
blood
(never)
On
a
sorti
ton
blase,
We
got
your
name
out,
Fais
pas
l'innocent
(fais
pas
l'innocent,
balance)
Don't
play
innocent
(don't
play
innocent,
talk)
Nous
nous
unissons,
tu
finis
sous
l'drap
blanc
(pah,
pah,
pah,
pah)
We
unite,
you
end
up
under
the
white
sheet
(pah,
pah,
pah,
pah)
Eh,
des
hectares
de
blé
(des
hectares
de
blé)
Hey,
acres
of
wheat
(acres
of
wheat)
J'fais
pas
quer-cro
mon
plan
(j'fais
pas
quer-cro
mon
plan),
I
don't
f***
up
my
plan
(I
don't
f***
up
my
plan),
Trop
longtemps
que
j'l'attends
I've
been
waiting
for
it
too
long
(Trop
longtemps
que
j'l'attends
sa
mère)
(I've
been
waiting
for
it
too
long,
his
mother)
Il
m'reste
deux
grammes
de
coke
pour
toi
et
tes
I
have
two
grams
of
coke
left
for
you
and
your
Potes,
même
si
tu
prends
pas,
j'rentre
en
bénéf'
Buddies,
even
if
you
don't
take
it,
I'll
make
a
profit
Ils
sont
super
sympas
dans
leurs
quartiers,
They're
super
nice
in
their
neighborhoods,
Ailleurs,
ils
vont
faire
les
méchants,
les
mecs
ze3ef
(ah)
Elsewhere,
they're
going
to
act
like
bad
guys,
the
ze3ef
dudes
(ah)
Deux
et
d'mi
F,
sur
l'allée,
j'ai
croisé
les
motards,
j'ai
calé
Two
and
a
half
F,
on
the
driveway,
I
came
across
the
bikers,
I
stalled
J'suis
reparti
(parti)
d'vant
eux
I
left
(left)
before
them
(D'vant
eux),
uh,
j'ai
pas
si
t'as
capté
(Before
them),
uh,
I
didn't
if
you
got
it
C'est
léger,
c'est
le
G,
c'est
la
rue,
c'est
réel,
It's
light,
it's
the
G,
it's
the
street,
it's
real,
C'est
technique,
c'est
real
(c'est
technique,
c'est
real)
It's
technical,
it's
real
(it's
technical,
it's
real)
Serial
ki-illeur
(pah,
pah,
pah,
Serial
ki-ller
(pah,
pah,
pah,
Pah)
t'attend
devant
chez
oi-t
(pah,
pah,
pah,
pah)
Pah)
waiting
for
you
in
front
of
your
house
(pah,
pah,
pah,
pah)
Qu'ai-je
donc
à
faire
de
plus
raisonnable
avant
What
else
do
I
have
to
do
that's
more
reasonable
before
Qu'ce
mec
ne
pointe
son
arme,
encore
une
fois?
That
this
guy
doesn't
point
his
gun,
once
more?
Eh,
dans
l'bigot,
des
cliquos,
appel
anonyme
au
comico
Hey,
in
the
bigot,
some
cliquos,
anonymous
call
to
the
cop
3-5-7
kala,
Uzi
scorpion,
3-5-7
kala,
Uzi
scorpion,
ça
défouraille
comme
à
Mexico
(pah,
pah,
pah,
pah)
It's
shooting
up
like
in
Mexico
(pah,
pah,
pah,
pah)
GLE,
fuck
le
bus,
tu
t'refais
descendre,
GLE,
f***
the
bus,
you're
getting
dropped
off
again,
T'es
aux
puces,
ta
sœur
la
pute
fait
des
passes
You're
in
the
flea
market,
your
hooker
sister
makes
passes
Tous
bombaient
le
torse,
tapent
de
l'audace,
They
all
puffed
up
their
chests,
talking
audaciously,
Filochaient
par
les
portes
donc
on
annule
le
casse
They
were
sneaking
through
the
doors
so
we're
calling
off
the
heist
Eh,
quand
tu
sers
la
main,
Hey,
when
you
shake
hands,
Fais
pas
trop
l'nerveux
(eh),
Don't
be
too
nervous
(hey),
N'oublie
surtout
pas
que
tu
deviens
vieux
(eh)
Don't
forget
that
you're
getting
old
(hey)
Ton
blase
a
tourné
dans
trop
d'cerveaux,
Your
name's
been
circulating
in
too
many
brains,
Un
jour,
tu
t'feras
éclater
la
cervelle,
pah
One
day,
you'll
have
your
brains
blown
out,
pah
Et
GLK,
il
suce
personne,
j'suis
pas
comme
toi
(jamais,
jamais)
And
GLK,
he
doesn't
blow
anyone,
I'm
not
like
you
(never,
never)
Tourne
en
RS3,
j'arrache
la
route
(vroum,
Driving
in
RS3,
I'm
tearing
up
the
road
(vroom,
Vroum,
vroum,
vroum),
j'reviens
d'me-Da
Vroom,
vroom,
vroom),
I'm
coming
back
from
my-Da
J'ai
des
problèmes,
t'es
pas
là,
casse-toi,
bon
débarras
I
have
problems,
you're
not
here,
get
lost,
good
riddance
Condé
dans
les
parages,
normal
qu'on
est
paro
Cops
in
the
vicinity,
it's
normal
that
we're
worried
Mensonges
dans
tes
paroles,
c'est
tout
pour
la
daronne
Lies
in
your
words,
that's
all
for
the
old
lady
Reste
cool,
t'es
pas
taré,
wAllah,
t'es
un
mort
Stay
cool,
you're
not
crazy,
by
Allah,
you're
a
dead
man
Ils
font
les
Pablo,
c'est
des
choux,
They're
playing
Pablo,
they're
cabbages,
J'mets
ma
tête
par
la
fenêtre,
y
a
une
chasse
(en
live)
I
put
my
head
out
the
window,
there's
a
hunt
(live)
En
direct,
c'est
banal,
c'est
9-3,
heh,
trimard
Live,
it's
commonplace,
it's
9-3,
hey,
vagrant
C'est
ça
l'jeu,
mec.
Eh
ouais,
c'est
ça
l'jeu
That's
the
game,
man.
Yeah,
that's
the
game
Hamza
el
fihri:
writer
Hamza
el
fihri:
writer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: xkzoo
Альбом
11%
дата релиза
27-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.