Текст и перевод песни GLK - 11%
C'est
bon,
c'est
simple:
Все
в
порядке,
все
просто:
C'est
soit
tu
suces
les
bites,
soit
tu
les
suces
pas
Ты
либо
сосешь
хуи,
либо
не
сосешь
их
Ouais,
ouais,
Да,
да,
да,
Il
est
connu
mais
moi
aussi,
j'suis
connu.
Et
vous
êtes?
Он
известен,
но
и
я
тоже
известен.
А
вы
кто
такой?
J'ai
fait
un
cauchemar,
Мне
приснился
кошмар,
J'avais
qu'un
million,
putain
d'merde,
c'est
minimum
deux
У
меня
был
только
миллион,
черт
возьми,
это
минимум
два
La
bande
rivale
vient
d'ouvrir
le
feu
Вражеская
банда
только
что
открыла
огонь
(Wah),
préparez
les
billets
pour
les
baveux
(Вау),
приготовьте
билеты
для
слюнявых
Vrai
de
vrai
(vrai
de
vrai),
à
100
% (100
%),
Истина
от
истины
(истина
от
истины),
на
100
% (100
%),
Donc
j'te
l'dis
en
pleine
gueule:
moi,
j'suis
pas
ton
sang
(jamais)
Поэтому
я
говорю
тебе
прямо
в
лицо:
я
не
твоя
кровь
(никогда)
On
a
sorti
ton
blase,
Мы
вытащили
твой
клинок,
Fais
pas
l'innocent
(fais
pas
l'innocent,
balance)
Не
притворяйся
невиновным
(не
притворяйся
невиновным,
весы)
Nous
nous
unissons,
tu
finis
sous
l'drap
blanc
(pah,
pah,
pah,
pah)
Мы
объединяемся,
ты
оказываешься
под
белой
простыней
(тьфу,
тьфу,
тьфу,
тьфу)
Eh,
des
hectares
de
blé
(des
hectares
de
blé)
Эх,
гектары
пшеницы
(гектары
пшеницы)
J'fais
pas
quer-cro
mon
plan
(j'fais
pas
quer-cro
mon
plan),
Я
не
выполняю
свой
план
(я
не
выполняю
свой
план),
Trop
longtemps
que
j'l'attends
Слишком
долго
я
этого
ждал
(Trop
longtemps
que
j'l'attends
sa
mère)
(Слишком
долго
я
ждал
его,
его
мать)
Il
m'reste
deux
grammes
de
coke
pour
toi
et
tes
У
меня
осталось
два
грамма
кока-колы
для
тебя
и
твоих
Potes,
même
si
tu
prends
pas,
j'rentre
en
bénéf'
Друзья,
даже
если
ты
не
возьмешь,
я
вернусь
с
пользой
Ils
sont
super
sympas
dans
leurs
quartiers,
Они
очень
дружелюбны
в
своих
кварталах,
Ailleurs,
ils
vont
faire
les
méchants,
les
mecs
ze3ef
(ah)
В
другом
месте
они
будут
вести
себя
как
плохие
парни,
парни
ze3ef
(ах)
Deux
et
d'mi
F,
sur
l'allée,
j'ai
croisé
les
motards,
j'ai
calé
Два
с
половиной,
на
подъездной
дорожке
я
столкнулся
с
байкерами,
притормозил
J'suis
reparti
(parti)
d'vant
eux
Я
ушел
(ушел)
от
них
хвастаясь
(D'vant
eux),
uh,
j'ai
pas
si
t'as
capté
(Хвастаясь
ими),
э-э,
я
не
понял,
если
ты
понял
C'est
léger,
c'est
le
G,
c'est
la
rue,
c'est
réel,
Это
светло,
это
буква
G,
это
улица,
это
реально,
C'est
technique,
c'est
real
(c'est
technique,
c'est
real)
Это
технически,
это
реально
(это
технически,
это
реально)
Serial
ki-illeur
(pah,
pah,
pah,
Серийный
ки-Иллер
(тьфу,
тьфу,
тьфу,
Pah)
t'attend
devant
chez
oi-t
(pah,
pah,
pah,
pah)
Тьфу)
ждет
тебя
перед
домом
Эй-Ти
(тьфу,
тьфу,
тьфу,
тьфу)
Qu'ai-je
donc
à
faire
de
plus
raisonnable
avant
Итак,
что
я
должен
сделать
более
разумного,
прежде
чем
Qu'ce
mec
ne
pointe
son
arme,
encore
une
fois?
Чтобы
этот
парень
снова
не
направил
свой
пистолет?
Eh,
dans
l'bigot,
des
cliquos,
appel
anonyme
au
comico
Привет,
фанатики,
клики,
анонимный
звонок
в
комикс
3-5-7
kala,
Uzi
scorpion,
3-5-7
кала,
УЗИ
Скорпион,
ça
défouraille
comme
à
Mexico
(pah,
pah,
pah,
pah)
это
бесит,
как
в
Мехико
(тьфу,
тьфу,
тьфу,
тьфу)
GLE,
fuck
le
bus,
tu
t'refais
descendre,
Гле,
к
черту
автобус,
ты
снова
выходишь,
T'es
aux
puces,
ta
sœur
la
pute
fait
des
passes
Ты
блохастый,
твоя
сестра-шлюха
делает
пасы
Tous
bombaient
le
torse,
tapent
de
l'audace,
Все
выпячивали
торс,
набирались
смелости,
Filochaient
par
les
portes
donc
on
annule
le
casse
Они
ломились
в
двери,
так
что
ограбление
отменяется
Eh,
quand
tu
sers
la
main,
Эй,
когда
ты
пожимаешь
руку,
Fais
pas
trop
l'nerveux
(eh),
Не
заставляй
его
слишком
нервничать
(а),
N'oublie
surtout
pas
que
tu
deviens
vieux
(eh)
Прежде
всего,
не
забывай,
что
ты
стареешь
(а)
Ton
blase
a
tourné
dans
trop
d'cerveaux,
Твой
Блейз
перевернул
слишком
много
мозгов,
Un
jour,
tu
t'feras
éclater
la
cervelle,
pah
Однажды
тебе
вышибут
мозги,
тьфу
Et
GLK,
il
suce
personne,
j'suis
pas
comme
toi
(jamais,
jamais)
И
ГЛК,
он
никого
не
сосет,
я
не
такой,
как
ты
(никогда,
никогда)
Tourne
en
RS3,
j'arrache
la
route
(vroum,
Поворачивай
на
RS3,
я
сворачиваю
с
дороги
(vroum,
Vroum,
vroum,
vroum),
j'reviens
d'me-Da
Врум,
врум,
врум),
я
только
что
вернулся
с
работы
J'ai
des
problèmes,
t'es
pas
là,
casse-toi,
bon
débarras
У
меня
проблемы,
тебя
здесь
нет,
проваливай,
хорошего
избавления
Condé
dans
les
parages,
normal
qu'on
est
paro
Конде
рядом,
нормально,
что
мы
безработные
Mensonges
dans
tes
paroles,
c'est
tout
pour
la
daronne
Ложь
в
твоих
словах-это
все
для
придурка
Reste
cool,
t'es
pas
taré,
wAllah,
t'es
un
mort
Сохраняй
спокойствие,
ты
не
псих,
Уолла,
ты
покойник
Ils
font
les
Pablo,
c'est
des
choux,
Они
готовят
Пабло,
это
капуста,
J'mets
ma
tête
par
la
fenêtre,
y
a
une
chasse
(en
live)
Я
высовываю
голову
в
окно,
идет
охота
(в
прямом
эфире)
En
direct,
c'est
banal,
c'est
9-3,
heh,
trimard
В
прямом
эфире
это
банально,
это
9-3,
хех,
тримард
C'est
ça
l'jeu,
mec.
Eh
ouais,
c'est
ça
l'jeu
Вот
в
чем
суть
игры,
чувак.
Да,
вот
в
чем
суть
игры
Hamza
el
fihri:
writer
Хамза
Эль-Фихри:
писатель
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: xkzoo
Альбом
11%
дата релиза
27-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.