GLK - 11% - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни GLK - 11%




C'est bon, c'est simple:
Все в порядке, все просто:
C'est soit tu suces les bites, soit tu les suces pas
Ты либо сосешь хуи, либо не сосешь их
Eh
Эй
Ouais, ouais,
Да, да, да,
Il est connu mais moi aussi, j'suis connu. Et vous êtes?
Он известен, но и я тоже известен. А вы кто такой?
Eh, GLKalash
Эй, Глкалаш
J'ai fait un cauchemar,
Мне приснился кошмар,
J'avais qu'un million, putain d'merde, c'est minimum deux
У меня был только миллион, черт возьми, это минимум два
La bande rivale vient d'ouvrir le feu
Вражеская банда только что открыла огонь
(Wah), préparez les billets pour les baveux
(Вау), приготовьте билеты для слюнявых
Vrai de vrai (vrai de vrai), à 100 % (100 %),
Истина от истины (истина от истины), на 100 % (100 %),
Donc j'te l'dis en pleine gueule: moi, j'suis pas ton sang (jamais)
Поэтому я говорю тебе прямо в лицо: я не твоя кровь (никогда)
On a sorti ton blase,
Мы вытащили твой клинок,
Fais pas l'innocent (fais pas l'innocent, balance)
Не притворяйся невиновным (не притворяйся невиновным, весы)
Nous nous unissons, tu finis sous l'drap blanc (pah, pah, pah, pah)
Мы объединяемся, ты оказываешься под белой простыней (тьфу, тьфу, тьфу, тьфу)
Eh, des hectares de blé (des hectares de blé)
Эх, гектары пшеницы (гектары пшеницы)
J'fais pas quer-cro mon plan (j'fais pas quer-cro mon plan),
Я не выполняю свой план не выполняю свой план),
Trop longtemps que j'l'attends
Слишком долго я этого ждал
(Trop longtemps que j'l'attends sa mère)
(Слишком долго я ждал его, его мать)
Il m'reste deux grammes de coke pour toi et tes
У меня осталось два грамма кока-колы для тебя и твоих
Potes, même si tu prends pas, j'rentre en bénéf'
Друзья, даже если ты не возьмешь, я вернусь с пользой
Ils sont super sympas dans leurs quartiers,
Они очень дружелюбны в своих кварталах,
Ailleurs, ils vont faire les méchants, les mecs ze3ef (ah)
В другом месте они будут вести себя как плохие парни, парни ze3ef (ах)
Deux et d'mi F, sur l'allée, j'ai croisé les motards, j'ai calé
Два с половиной, на подъездной дорожке я столкнулся с байкерами, притормозил
J'suis reparti (parti) d'vant eux
Я ушел (ушел) от них хвастаясь
(D'vant eux), uh, j'ai pas si t'as capté
(Хвастаясь ими), э-э, я не понял, если ты понял
C'est léger, c'est le G, c'est la rue, c'est réel,
Это светло, это буква G, это улица, это реально,
C'est technique, c'est real (c'est technique, c'est real)
Это технически, это реально (это технически, это реально)
Serial ki-illeur (pah, pah, pah,
Серийный ки-Иллер (тьфу, тьфу, тьфу,
Pah) t'attend devant chez oi-t (pah, pah, pah, pah)
Тьфу) ждет тебя перед домом Эй-Ти (тьфу, тьфу, тьфу, тьфу)
Qu'ai-je donc à faire de plus raisonnable avant
Итак, что я должен сделать более разумного, прежде чем
Qu'ce mec ne pointe son arme, encore une fois?
Чтобы этот парень снова не направил свой пистолет?
Eh, dans l'bigot, des cliquos, appel anonyme au comico
Привет, фанатики, клики, анонимный звонок в комикс
3-5-7 kala, Uzi scorpion,
3-5-7 кала, УЗИ Скорпион,
ça défouraille comme à Mexico (pah, pah, pah, pah)
это бесит, как в Мехико (тьфу, тьфу, тьфу, тьфу)
GLE, fuck le bus, tu t'refais descendre,
Гле, к черту автобус, ты снова выходишь,
T'es aux puces, ta sœur la pute fait des passes
Ты блохастый, твоя сестра-шлюха делает пасы
Tous bombaient le torse, tapent de l'audace,
Все выпячивали торс, набирались смелости,
Filochaient par les portes donc on annule le casse
Они ломились в двери, так что ограбление отменяется
Eh, quand tu sers la main,
Эй, когда ты пожимаешь руку,
Fais pas trop l'nerveux (eh),
Не заставляй его слишком нервничать (а),
N'oublie surtout pas que tu deviens vieux (eh)
Прежде всего, не забывай, что ты стареешь (а)
Ton blase a tourné dans trop d'cerveaux,
Твой Блейз перевернул слишком много мозгов,
Un jour, tu t'feras éclater la cervelle, pah
Однажды тебе вышибут мозги, тьфу
Et GLK, il suce personne, j'suis pas comme toi (jamais, jamais)
И ГЛК, он никого не сосет, я не такой, как ты (никогда, никогда)
Tourne en RS3, j'arrache la route (vroum,
Поворачивай на RS3, я сворачиваю с дороги (vroum,
Vroum, vroum, vroum), j'reviens d'me-Da
Врум, врум, врум), я только что вернулся с работы
J'ai des problèmes, t'es pas là, casse-toi, bon débarras
У меня проблемы, тебя здесь нет, проваливай, хорошего избавления
Condé dans les parages, normal qu'on est paro
Конде рядом, нормально, что мы безработные
Mensonges dans tes paroles, c'est tout pour la daronne
Ложь в твоих словах-это все для придурка
Reste cool, t'es pas taré, wAllah, t'es un mort
Сохраняй спокойствие, ты не псих, Уолла, ты покойник
Ils font les Pablo, c'est des choux,
Они готовят Пабло, это капуста,
J'mets ma tête par la fenêtre, y a une chasse (en live)
Я высовываю голову в окно, идет охота прямом эфире)
En direct, c'est banal, c'est 9-3, heh, trimard
В прямом эфире это банально, это 9-3, хех, тримард
C'est ça l'jeu, mec. Eh ouais, c'est ça l'jeu
Вот в чем суть игры, чувак. Да, вот в чем суть игры
Hamza el fihri: writer
Хамза Эль-Фихри: писатель





Авторы: xkzoo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.