Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
le
G,
c'est
le
G,
c'est
le
G
Das
ist
G,
das
ist
G,
das
ist
G
C'est
moi
l'pilote,
toute
la
matinée,
on
a
filoche
Ich
bin
der
Pilot,
den
ganzen
Vormittag
haben
wir
beschattet
DZ
sauvage
boboche,
j'ai
pris
du
cash,
j'ai
pris
d'la
bidoche
Wilder
Algerier,
Bobo-Chic,
ich
hab
Cash
genommen,
ich
hab
Kohle
gemacht
Des
grossistes,
j'en
côtoie
Großhändler,
mit
denen
verkehre
ich
Des
bonhommes
qu'abusent
pas
d'leur
pouvoirs
Männer,
die
ihre
Macht
nicht
missbrauchen
J't'aimais,
j'pouvais
même
tirer
pour
toi
Ich
liebte
dich,
ich
hätte
sogar
für
dich
schießen
können
Et
pourtant
maintenant
j'pourrai
grave
tirer
sur
toi
Und
doch
könnte
ich
jetzt
locker
auf
dich
schießen
Sans
rancune
bang,
j'vous
laisse
le
binks
Nichts
für
ungut,
bang,
ich
überlasse
euch
den
Block
Vous
êtes
sympas,
faites
pas
les
thugs
Ihr
seid
nett,
spielt
nicht
die
Gangster
Un
double
appel,
c'est
la
Sacem
Ein
Doppelanruf,
das
ist
die
GEMA
Ils
me
disent
qu'un
ministre
ne
touche
pas
cette
paye
Sie
sagen
mir,
dass
ein
Minister
nicht
so
ein
Gehalt
bekommt
Bourbier,
bourbier,
bourbier
Scheiße,
Scheiße,
Scheiße
Des
flaques
de
sang
sous
nos
souliers
Blutlachen
unter
unseren
Schuhen
J'cours
après
l'cash,
j'suis
essoufflé
Ich
renne
dem
Cash
hinterher,
ich
bin
außer
Atem
J'ai
pas
d'cardio,
bientôt
gaffé
Ich
hab
keine
Ausdauer,
bald
geschnappt
J'fais
pas
comme
te-ma
les
bravas
Ich
mach's
nicht
wie
diese
Poser
J'te
confie
rien,
t'es
trop
bavard
Ich
vertraue
dir
nichts
an,
du
bist
zu
geschwätzig
C'est
des
chanteurs,
Pavarotti
Das
sind
Sänger,
Pavarotti
De
bois,
carotté
bon
appétit
Falschspieler,
abgezockt,
guten
Appetit
Facile
d'avoir
raison
quand
c'est
toi
qui
fixes
les
règles
Leicht,
Recht
zu
haben,
wenn
du
die
Regeln
festlegst
Mais
des
règles
y'en
a
qu'une
Aber
es
gibt
nur
eine
Regel
Tu
casses
pas
les
couilles,
personne
t'emmerde
Du
gehst
niemandem
auf
die
Eier,
niemand
fickt
dich
Tu
fais
chier,
on
t'pète
les
reins
Du
machst
Stress,
wir
brechen
dir
die
Nieren
Tu
trahis,
t'es
mort
Du
verrätst,
du
bist
tot
C'est
la
mentale,
c'est
la
seule
loi
Das
ist
die
Mentalität,
das
ist
das
einzige
Gesetz
Et
tous
les
voyous
la
connaissent,
y'en
a
pas
d'autres
Und
alle
Gangster
kennen
es,
es
gibt
keine
anderen
Les
salopes
tirent,
les
bonhommes
tuent
Feiglinge
schießen,
echte
Männer
töten
Y'a
pas
d'arbitres
dans
l'terrain
d'pe-stu
Es
gibt
keine
Schiedsrichter
auf
dem
Drogen-Spielfeld
Poto,
pousse-toi
y'a
d'la
basta
Kumpel,
geh
zur
Seite,
da
gibt's
Geballer
Des
Uzis
des
guitares
qui
font
ratata
Uzis
wie
Gitarren,
die
Ratata
machen
J'ai
vu
la
chance,
j'l'ai
braqué,
elle
a
couru
vite
Ich
sah
das
Glück,
ich
hab's
überfallen,
es
ist
schnell
weggelaufen
J'l'ai
plus
vu,
dommage
Hab's
nicht
mehr
gesehen,
schade
La
prochaine
fois,
j'vais
la
séquestrer
Nächstes
Mal
werde
ich
es
entführen
Avec
un
ou
deux
gavas
Mit
ein
oder
zwei
Jungs
Vers
la
clinique
de
l'Estrée
(sombre
histoire)
Zur
Klinik
de
l'Estrée
(düstere
Geschichte)
Zéro
stress,
fini
l'époque
où
on
fermait
la
tess
(fini,
gros)
Null
Stress,
vorbei
die
Zeit,
als
wir
das
Viertel
dichtmachten
(vorbei,
Alter)
Aujourd'hui,
on
encaisse
Heute
kassieren
wir
Jusqu'à
plus
savoir,
on
va
donner
quelle
adresse
Bis
wir
nicht
mehr
wissen,
welche
Adresse
wir
angeben
sollen
C'est
bizarre,
depuis
t'à
l'heure
ça
dicave
dans
le
Seat
Ibiza
Komisch,
seit
vorhin
späht
jemand
im
Seat
Ibiza
aus
Litron
dans
l'Uber
Eats,
bombarde
sur
le
périph',
on
livre
pas
des
pizzas
Literflasche
im
Uber
Eats,
rasen
über
den
Ring,
wir
liefern
keine
Pizzas
On
s'est
fait
tout
seul,
déter'
Wir
haben
uns
selbst
gemacht,
entschlossen
Dis-moi
qui
va
dire
le
contraire
Sag
mir,
wer
das
Gegenteil
behaupten
will
Pas
loin
du
pétard,
au
cas
où
ça
dégénère
Nicht
weit
von
der
Knarre,
falls
es
eskaliert
En
plus
mon
pote,
c'est
une
galère
Außerdem,
mein
Kumpel,
der
ist
'ne
heiße
Nummer
Il
allume
plein
tas,
aucun
contact,
aucun
combat
Er
feuert
in
die
Menge,
kein
Kontakt,
kein
Kampf
Pas
d'un
contre
un,
que
des
contrats
Kein
Eins-gegen-Eins,
nur
Aufträge
Et
l'autre
jour
j'ai
croisé
la
daronne
d'Houcine
Und
neulich
traf
ich
die
Mutter
von
Houcine
On
a
vu
comment
elle
était
heureuse
de
m'voir
Man
sah,
wie
froh
sie
war,
mich
zu
sehen
C'est
avec
que
nous
lui
avons
enlever
la
vie
aussi
Dabei
waren
wir
es
doch,
die
ihm
auch
das
Leben
nahmen
Houcine
c'était
un
enculé,
d'accord,
c'était
une
balance
Houcine
war
ein
Arschloch,
okay,
er
war
eine
Petze
Même
pas
de
circonstances
atténuantes
Nicht
mal
mildernde
Umstände
Rien,
pire
que
des
magistrats
Nichts,
schlimmer
als
Richter
Baboche,
la
prod'
zoo
Baboche,
die
Zoo-Produktion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.