Текст и перевод песни GLK - Bénéfice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noxious
Noxious
(Вредный)
Ici
tout
s'achète
et
tout
se
négocie
Здесь
все
покупается
и
все
продается,
милая.
Ta
poche
est
pleine,
t'inquiète
la
mienne
aussi
Твой
карман
полон,
не
волнуйся,
мой
тоже.
Tout
est
bon
dans
l'pilon
sur
l'avis
du
grossiste
Все
хорошо
в
товаре,
по
мнению
оптовика.
J'ne
peux
pas
donner
mon
cœur,
y
a
qu'une
place
dans
l'Ferrari
Я
не
могу
отдать
свое
сердце,
есть
только
одно
место
в
Ferrari.
On
a
commencé
le
bénéfice
en
bas
de
la
tour
Мы
начали
получать
прибыль
у
подножия
башни.
On
jetait
l'cartable
dans
le
compteur,
fuck
les
cours
Мы
бросали
портфель
в
счетчик,
к
черту
уроки.
La
rue
petit
c'est
dangereux,
elle
joue
des
tours
Улица,
детка,
опасна,
она
играет
злые
шутки.
Arrivé
au
placard,
y
a
pas
d'porte
de
secours
Добравшись
до
шкафа,
понимаешь,
что
нет
запасного
выхода.
Ici
tout
s'achète,
se
négocie,
ouais
Здесь
все
покупается,
продается,
да.
Ta
poche
est
pleine,
t'inquiète
la
mienne
aussi,
ouais
Твой
карман
полон,
не
волнуйся,
мой
тоже,
да.
On
est
rarement
surpris
par
le
prix,
ouais
Нас
редко
удивляет
цена,
да.
Tout
ça
c'est
grâce
à
ce
putain
de
bénéfice,
ouais
Все
это
благодаря
этой
чертовой
выгоде,
да.
Béné,
béné,
béné,
bénéfice,
ouais
Выгода,
выгода,
выгода,
да.
Chaque
jour
je
me
lève
j'pense
qu'au
bénéfice,
ouais
Каждый
день
я
просыпаюсь
и
думаю
только
о
выгоде,
да.
Maman
est
fière
de
ce
qu'est
devenu
son
fils,
ouais
Мама
гордится
тем,
кем
стал
ее
сын,
да.
Partir
loin
de
tout
ce
vice
pour
faire
le
vide,
ouais
Уехать
подальше
от
всего
этого
порока,
чтобы
очиститься,
да.
Béné,
béné,
béné,
bénéfice,
ouais
Выгода,
выгода,
выгода,
да.
On
se
demande
toujours
où
est
le
bénéfice,
ouais
Мы
всегда
задаемся
вопросом,
где
же
выгода,
да.
Papa
est
fier
de
ce
qu'est
devenu
son
fils,
ouais
Папа
гордится
тем,
кем
стал
его
сын,
да.
L'OCTRIS
aux
fesses,
on
pense
qu'au
bénéfice,
ouais
С
полицией
на
хвосте,
мы
думаем
только
о
выгоде,
да.
Faut
s'refaire,
plats,
sses-lia,
grossiste,
la
drogue
c'est
pas
gratuit
Нужно
пополнить
запасы,
тарелки,
деньги,
оптовик,
наркотики
не
бесплатны,
детка.
Tous
les
jours,
nous
on
prend
des
risques,
pour
le
bénéfice
Каждый
день
мы
рискуем
ради
выгоды.
C'est
la
crise,
bah
ouais
c'était
la
crise
Кризис,
ну
да,
был
кризис.
Donc
j'mettais
07,
sur
le
06,
si
c'est
l'cannabis,
vive
le
bénéfice
Поэтому
я
ставил
07
на
06,
если
это
каннабис,
да
здравствует
выгода!
Les
bons
comptes
font
les
bons
amis
Хороший
счет
- хорошие
друзья.
Les
mauvais
font
des
murder,
murder
Плохой
счет
приводит
к
убийствам,
убийствам.
Hey,
quand
y
a
d'l'oseille
y
a
plus
de
famille
Эй,
когда
есть
бабки,
семьи
больше
нет.
Toujours
à
cause
de
ce
foutu
bénéfice
Всегда
из-за
этой
чертовой
выгоды.
Ici
tout
s'achète,
se
négocie,
ouais
Здесь
все
покупается,
продается,
да.
Ta
poche
est
pleine,
t'inquiète
la
mienne
aussi,
ouais
Твой
карман
полон,
не
волнуйся,
мой
тоже,
да.
On
est
rarement
surpris
par
le
prix,
ouais
Нас
редко
удивляет
цена,
да.
Tout
ça
c'est
grâce
à
ce
putain
de
bénéfice,
ouais
Все
это
благодаря
этой
чертовой
выгоде,
да.
Béné,
béné,
béné,
bénéfice,
ouais
Выгода,
выгода,
выгода,
да.
Chaque
jour
je
me
lève
j'pense
qu'au
bénéfice,
ouais
Каждый
день
я
просыпаюсь
и
думаю
только
о
выгоде,
да.
Maman
est
fière
de
ce
qu'est
devenu
son
fils,
ouais
Мама
гордится
тем,
кем
стал
ее
сын,
да.
Partir
loin
de
tout
ce
vice
pour
faire
le
vide,
ouais
Уехать
подальше
от
всего
этого
порока,
чтобы
очиститься,
да.
Béné,
béné,
béné,
bénéfice,
ouais
Выгода,
выгода,
выгода,
да.
On
s'demande
toujours
où
est
le
bénéfice,
ouais
Мы
всегда
задаемся
вопросом,
где
же
выгода,
да.
Papa
est
fier
de
ce
qu'est
devenu
son
fils,
ouais
Папа
гордится
тем,
кем
стал
его
сын,
да.
L'OCTRIS
aux
fesses,
on
pense
qu'au
bénéfice,
ouais
С
полицией
на
хвосте,
мы
думаем
только
о
выгоде,
да.
Béné,
béné,
béné,
bénéfice,
ouais
Выгода,
выгода,
выгода,
да.
Chaque
jour
je
me
lève
j'pense
qu'au
bénéfice,
ouais
Каждый
день
я
просыпаюсь
и
думаю
только
о
выгоде,
да.
Maman
est
fière
de
ce
qu'est
devenu
son
fils,
ouais
Мама
гордится
тем,
кем
стал
ее
сын,
да.
Partir
loin
de
tout
ce
vice
pour
faire
le
vide,
ouais
Уехать
подальше
от
всего
этого
порока,
чтобы
очиститься,
да.
Béné,
béné,
béné,
bénéfice,
ouais
Выгода,
выгода,
выгода,
да.
On
s'demande
toujours
où
est
le
bénéfice,
ouais
Мы
всегда
задаемся
вопросом,
где
же
выгода,
да.
Papa
est
fier
de
ce
qu'est
devenu
son
fils,
ouais
Папа
гордится
тем,
кем
стал
его
сын,
да.
L'OCTRIS
aux
fesses,
on
pense
qu'au
bénéfice,
ouais
С
полицией
на
хвосте,
мы
думаем
только
о
выгоде,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noxious
Альбом
Indécis
дата релиза
26-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.