GLK - C'est comment - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни GLK - C'est comment




C'est comment
How is it?
C'est comment? Comment?
How is it? How is it?
Tire une grosse taff sur ton joint
Take a big drag on your joint
J'ai d'la frappe qui t'emmène loin
I have a hit that will take you far away
Minuit pile, on s'rejoint
Midnight sharp, we meet
Tel-hô, teille-bou, grosse tchoin
Hello, how are you, big girl
C'est comment?
How is it?
Les condés rôdent dans l'coin
The cops are patrolling the area
C'est comment? Comment?
How is it? How is it?
Moins tu m'vois, mieux j'me porte
The less you see me, the better I am
Salam à mes frères, j'me méfie des potes
Peace to my brothers, I distrust my friends
Sur moi, rien qu'ils papotent
They gossip about me
Audi R8, j'm'arrête, j'décapote
Audi R8, I stop and put the top down
C'est comment?
How is it?
Toujours en Lacoste, toujours la côte
Always in Lacoste, always on the coast
C'est comment? Comment?
How is it? How is it?
Pas la gueule de l'emploi, c'est comment?
Not the working type, how is it?
Bourré, par terre en croix, c'est comment?
Drunk, on the ground in a cross, how is it?
Tu parles, mais tu vas faire quoi? C'est comment?
You talk, but what are you going to do? How is it?
Tes concurrents font pas l'poids, c'est comment?
Your competitors can't keep up, how is it?
Respect aux frère qui sortent d'la zère-mi
Respect to the brothers who come from the suburbs
Conduite sous alcool sans permis
Driving under the influence of alcohol without a license
Ils viennent de gauche, j'dépasse
They come from the left, I overtake
On assume la chasse
We accept the chase
C'est pas dans un mur qu'on termine
It's not into a wall that we end up
C'est comment?
How is it?
Cramé dans la tess, cramé dans la ville, c'est comment?
Toasting in the car, toasting in the city, how is it?
Cesse ta comédie, raconte pas ta vie, c'est comment?
Stop your comedy, don't tell me about your life, how is it?
Tu parles derrière le dos, devant suce la bite, c'est comment?
You talk behind my back, in front you suck my dick, how is it?
A mon avis, tu as oublié qu'une bastos part vite
In my opinion, you forgot that a gun goes off quickly
T'as un truc à faire, mais vas-y fais-le
You have something to do, go ahead and do it
Y a un neuf tout fe-neu
There's a brand new one
Pour t'accueillir espèce de haineux
To welcome you, you hateful person
Bang Bang Bang personne me freine
Bang, bang, bang, nobody slows me down
Dis moi avec qui tu traînes
Tell me who you hang out with
J'te dirai qui va t'balancer
I'll tell you who's going to snitch on you
Pour Coco qu'assume sa peine
For Coco, who's taking his punishment
Gardav', dépôt, déféré sans lacet
Police station, jail, court without his laces
Les keufs vont passer, vont s'faire caillasser
The cops are going to come by, they're going to get stoned
T'as beau faire la hlel, on connaît ton passé
You can act innocent, we know your past
Y en a assez, des frères nous quittent
Enough is enough, our brothers are leaving us
J'ai bicrav' d'la C, bicrav' du shit
I used to sell coke, I used to sell hash
C'est comment?
How is it?
On veut quitter l'illicite
We want to leave the illegal trade
C'est comment? Comment?
How is it? How is it?
Cramé dans la tess, cramé dans la ville, Cesse ta comédie, raconte pas ta vie
Toasting in the car, toasting in the city, Stop your comedy, don't tell me about your life
Tu parles derrière le dos, devant suce la bite
You talk behind my back, in front you suck my dick
A mon avis, tu as oublié qu'une bastos part vite
In my opinion, you forgot that a gun goes off quickly





Авторы: Glk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.