Текст и перевод песни GLK - C'est comment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
comment?
Comment?
How
is
it?
How
is
it?
Tire
une
grosse
taff
sur
ton
joint
Take
a
big
drag
on
your
joint
J'ai
d'la
frappe
qui
t'emmène
loin
I
have
a
hit
that
will
take
you
far
away
Minuit
pile,
on
s'rejoint
Midnight
sharp,
we
meet
Tel-hô,
teille-bou,
grosse
tchoin
Hello,
how
are
you,
big
girl
C'est
comment?
How
is
it?
Les
condés
rôdent
dans
l'coin
The
cops
are
patrolling
the
area
C'est
comment?
Comment?
How
is
it?
How
is
it?
Moins
tu
m'vois,
mieux
j'me
porte
The
less
you
see
me,
the
better
I
am
Salam
à
mes
frères,
j'me
méfie
des
potes
Peace
to
my
brothers,
I
distrust
my
friends
Sur
moi,
rien
qu'ils
papotent
They
gossip
about
me
Audi
R8,
j'm'arrête,
j'décapote
Audi
R8,
I
stop
and
put
the
top
down
C'est
comment?
How
is
it?
Toujours
en
Lacoste,
toujours
la
côte
Always
in
Lacoste,
always
on
the
coast
C'est
comment?
Comment?
How
is
it?
How
is
it?
Pas
la
gueule
de
l'emploi,
c'est
comment?
Not
the
working
type,
how
is
it?
Bourré,
par
terre
en
croix,
c'est
comment?
Drunk,
on
the
ground
in
a
cross,
how
is
it?
Tu
parles,
mais
tu
vas
faire
quoi?
C'est
comment?
You
talk,
but
what
are
you
going
to
do?
How
is
it?
Tes
concurrents
font
pas
l'poids,
c'est
comment?
Your
competitors
can't
keep
up,
how
is
it?
Respect
aux
frère
qui
sortent
d'la
zère-mi
Respect
to
the
brothers
who
come
from
the
suburbs
Conduite
sous
alcool
sans
permis
Driving
under
the
influence
of
alcohol
without
a
license
Ils
viennent
de
gauche,
j'dépasse
They
come
from
the
left,
I
overtake
On
assume
la
chasse
We
accept
the
chase
C'est
pas
dans
un
mur
qu'on
termine
It's
not
into
a
wall
that
we
end
up
C'est
comment?
How
is
it?
Cramé
dans
la
tess,
cramé
dans
la
ville,
c'est
comment?
Toasting
in
the
car,
toasting
in
the
city,
how
is
it?
Cesse
ta
comédie,
raconte
pas
ta
vie,
c'est
comment?
Stop
your
comedy,
don't
tell
me
about
your
life,
how
is
it?
Tu
parles
derrière
le
dos,
devant
suce
la
bite,
c'est
comment?
You
talk
behind
my
back,
in
front
you
suck
my
dick,
how
is
it?
A
mon
avis,
tu
as
oublié
qu'une
bastos
part
vite
In
my
opinion,
you
forgot
that
a
gun
goes
off
quickly
T'as
un
truc
à
faire,
mais
vas-y
fais-le
You
have
something
to
do,
go
ahead
and
do
it
Y
a
un
neuf
tout
fe-neu
There's
a
brand
new
one
Pour
t'accueillir
espèce
de
haineux
To
welcome
you,
you
hateful
person
Bang
Bang
Bang
personne
me
freine
Bang,
bang,
bang,
nobody
slows
me
down
Dis
moi
avec
qui
tu
traînes
Tell
me
who
you
hang
out
with
J'te
dirai
qui
va
t'balancer
I'll
tell
you
who's
going
to
snitch
on
you
Pour
Coco
qu'assume
sa
peine
For
Coco,
who's
taking
his
punishment
Gardav',
dépôt,
déféré
sans
lacet
Police
station,
jail,
court
without
his
laces
Les
keufs
vont
passer,
vont
s'faire
caillasser
The
cops
are
going
to
come
by,
they're
going
to
get
stoned
T'as
beau
faire
la
hlel,
on
connaît
ton
passé
You
can
act
innocent,
we
know
your
past
Y
en
a
assez,
des
frères
nous
quittent
Enough
is
enough,
our
brothers
are
leaving
us
J'ai
bicrav'
d'la
C,
bicrav'
du
shit
I
used
to
sell
coke,
I
used
to
sell
hash
C'est
comment?
How
is
it?
On
veut
quitter
l'illicite
We
want
to
leave
the
illegal
trade
C'est
comment?
Comment?
How
is
it?
How
is
it?
Cramé
dans
la
tess,
cramé
dans
la
ville,
Cesse
ta
comédie,
raconte
pas
ta
vie
Toasting
in
the
car,
toasting
in
the
city,
Stop
your
comedy,
don't
tell
me
about
your
life
Tu
parles
derrière
le
dos,
devant
suce
la
bite
You
talk
behind
my
back,
in
front
you
suck
my
dick
A
mon
avis,
tu
as
oublié
qu'une
bastos
part
vite
In
my
opinion,
you
forgot
that
a
gun
goes
off
quickly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glk
Альбом
Murder
дата релиза
20-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.