Текст и перевод песни GLK - C'est comment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
comment?
Comment?
Как
оно?
Как?
Tire
une
grosse
taff
sur
ton
joint
Затянись
поглубже
своим
косяком,
J'ai
d'la
frappe
qui
t'emmène
loin
У
меня
есть
то,
что
унесет
тебя
далеко.
Minuit
pile,
on
s'rejoint
Ровно
в
полночь
мы
встречаемся,
Tel-hô,
teille-bou,
grosse
tchoin
Телефон,
бутылка,
красивая
цыпочка.
Les
condés
rôdent
dans
l'coin
Менты
ошиваются
поблизости.
C'est
comment?
Comment?
Как
оно?
Как?
Moins
tu
m'vois,
mieux
j'me
porte
Чем
меньше
ты
меня
видишь,
тем
лучше
мне.
Salam
à
mes
frères,
j'me
méfie
des
potes
Приветствую
моих
братьев,
я
не
доверяю
друзьям.
Sur
moi,
rien
qu'ils
papotent
Обо
мне
только
и
болтают.
Audi
R8,
j'm'arrête,
j'décapote
Audi
R8,
я
останавливаюсь,
опускаю
крышу.
Toujours
en
Lacoste,
toujours
la
côte
Всегда
в
Lacoste,
всегда
на
высоте.
C'est
comment?
Comment?
Как
оно?
Как?
Pas
la
gueule
de
l'emploi,
c'est
comment?
Нет
желания
работать,
как
оно?
Bourré,
par
terre
en
croix,
c'est
comment?
Пьяный,
лежишь
на
земле
крестом,
как
оно?
Tu
parles,
mais
tu
vas
faire
quoi?
C'est
comment?
Ты
говоришь,
но
что
ты
будешь
делать?
Как
оно?
Tes
concurrents
font
pas
l'poids,
c'est
comment?
Твои
конкуренты
— ничтожества,
как
оно?
Respect
aux
frère
qui
sortent
d'la
zère-mi
Респект
братьям,
которые
вышли
из
тюрьмы.
Conduite
sous
alcool
sans
permis
Езда
в
нетрезвом
виде
без
прав.
Ils
viennent
de
gauche,
j'dépasse
Они
идут
слева,
я
обгоняю.
On
assume
la
chasse
Мы
принимаем
охоту.
C'est
pas
dans
un
mur
qu'on
termine
Мы
не
закончим
свою
жизнь,
врезавшись
в
стену.
Cramé
dans
la
tess,
cramé
dans
la
ville,
c'est
comment?
Прожженный
в
районе,
прожженный
в
городе,
как
оно?
Cesse
ta
comédie,
raconte
pas
ta
vie,
c'est
comment?
Прекрати
свою
комедию,
не
рассказывай
свою
жизнь,
как
оно?
Tu
parles
derrière
le
dos,
devant
suce
la
bite,
c'est
comment?
Ты
говоришь
за
спиной,
а
в
лицо
лижешь
зад,
как
оно?
A
mon
avis,
tu
as
oublié
qu'une
bastos
part
vite
По-моему,
ты
забыла,
что
пуля
летит
быстро.
T'as
un
truc
à
faire,
mais
vas-y
fais-le
Если
тебе
нужно
что-то
сделать,
то
сделай
это.
Y
a
un
neuf
tout
fe-neu
Есть
новенький
ствол,
Pour
t'accueillir
espèce
de
haineux
Чтобы
принять
тебя,
злопыхатель.
Bang
Bang
Bang
personne
me
freine
Бах-бах-бах,
никто
меня
не
остановит.
Dis
moi
avec
qui
tu
traînes
Скажи
мне,
с
кем
ты
общаешься,
J'te
dirai
qui
va
t'balancer
И
я
скажу
тебе,
кто
тебя
сдаст.
Pour
Coco
qu'assume
sa
peine
За
Коко,
который
отбывает
срок.
Gardav',
dépôt,
déféré
sans
lacet
Арест,
участок,
отправлен
в
тюрьму
без
шнурков.
Les
keufs
vont
passer,
vont
s'faire
caillasser
Менты
придут,
получат
камнями.
T'as
beau
faire
la
hlel,
on
connaît
ton
passé
Ты
можешь
строить
из
себя
святошу,
но
мы
знаем
твое
прошлое.
Y
en
a
assez,
des
frères
nous
quittent
С
нас
хватит,
братья
уходят
от
нас.
J'ai
bicrav'
d'la
C,
bicrav'
du
shit
Я
курю
кокаин,
курю
гашиш.
On
veut
quitter
l'illicite
Мы
хотим
уйти
от
незаконной
жизни.
C'est
comment?
Comment?
Как
оно?
Как?
Cramé
dans
la
tess,
cramé
dans
la
ville,
Cesse
ta
comédie,
raconte
pas
ta
vie
Прожженный
в
районе,
прожженный
в
городе,
Прекрати
свою
комедию,
не
рассказывай
свою
жизнь.
Tu
parles
derrière
le
dos,
devant
suce
la
bite
Ты
говоришь
за
спиной,
а
в
лицо
лижешь
зад.
A
mon
avis,
tu
as
oublié
qu'une
bastos
part
vite
По-моему,
ты
забыла,
что
пуля
летит
быстро.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glk
Альбом
Murder
дата релиза
20-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.