Cette
go
m'rend
fou,
fou,
fou,
fou
Dieses
Mädchen
macht
mich
verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Cette
go
m'rend
fou,
fou,
fou,
fou
Dieses
Mädchen
macht
mich
verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt
Cette
go
m'rend
fou,
fou,
fou,
fou
Dieses
Mädchen
macht
mich
verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
C'est
un
truc
de
fou,
fou,
fou,
fou
Das
ist
verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Tout
l'monde
lui
tou-tourne
autour
Alle
dre-drehen
sich
um
sie
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Cette
go
m'rend
fou,
fou,
fou,
fou
Dieses
Mädchen
macht
mich
verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Elle
est
belle,
elle
est
bonne
(elle
est
belle,
elle
est
bonne)
Sie
ist
schön,
sie
ist
heiß
(sie
ist
schön,
sie
ist
heiß)
Intelligente
et
discrète
(intelligente
et
discrète)
Intelligent
und
diskret
(intelligent
und
diskret)
Au
fond
c'est
une
caillera,
tu
peux
garder
tes
disquettes
Im
Grunde
ist
sie
taff,
du
kannst
deine
Sprüche
behalten
Elle
m'a
tapé
dans
l'œil,
plutôt
inaccessible
cette
go
là
m'attire
Sie
ist
mir
ins
Auge
gefallen,
ziemlich
unzugänglich,
dieses
Mädchen
zieht
mich
an
J'ai
trouvé
ma
cible
Ich
habe
mein
Ziel
gefunden
Elle
m'a
piqué,
j'vais
pas
vous
mentir
Sie
hat
mich
erwischt,
ich
werde
euch
nicht
anlügen
Il
me
faut
son
numéro,
je
demande
à
une
de
ses
copines
Ich
brauche
ihre
Nummer,
ich
frage
eine
ihrer
Freundinnen
J'l'appellerai
demain
entre
deux
missions
posé
dans
l'coin
d'la
tess
(dans
un
coin
d'la
cité)
Ich
rufe
sie
morgen
an,
zwischen
zwei
Missionen,
gechillt
in
der
Ecke
des
Viertels
(in
einer
Ecke
der
Siedlung)
On
parle,
elle
kiffe,
j'la
fais
sourire
Wir
reden,
sie
mag
es,
ich
bringe
sie
zum
Lächeln
Des
heures
au
tél'
on
s'raconte
nos
stories
Stundenlang
am
Telefon
erzählen
wir
uns
unsere
Geschichten
Si
elle
savait
comment
elle
m'a
piqué
Wenn
sie
wüsste,
wie
sehr
sie
mich
erwischt
hat
Cette
go
m'rend
fou,
fou,
fou,
fou
Dieses
Mädchen
macht
mich
verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
C'est
un
truc
de
fou,
fou,
fou,
fou
Das
ist
verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Tout
l'monde
lui
tou-tourne
autour
Alle
dre-drehen
sich
um
sie
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Cette
go
m'rend
fou,
fou,
fou,
fou
Dieses
Mädchen
macht
mich
verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Elle
appelle
sur
mon
téléphone
(elle
appelle
sur
mon
téléphone)
Sie
ruft
auf
meinem
Handy
an
(sie
ruft
auf
meinem
Handy
an)
J'réponds
pas,
j'suis
occupé
(j'réponds
pas,
j'suis
occupé)
Ich
gehe
nicht
ran,
ich
bin
beschäftigt
(ich
gehe
nicht
ran,
ich
bin
beschäftigt)
Elle
me
dit
que
j'la
prends
pour
une
conne
(elle
me
dit
que
j'la
prends
pour
une
conne)
Sie
sagt
mir,
ich
halte
sie
für
dumm
(sie
sagt
mir,
ich
halte
sie
für
dumm)
Qu'un
jour
j'finirai
inculpé
Dass
ich
eines
Tages
angeklagt
werde
Mais
la
rue
j'la
kiffe
comme
never
Aber
die
Straße
liebe
ich
wie
nie
zuvor
Ne
me
demande
pas
de
faire
un
choix
Verlang
nicht
von
mir,
eine
Wahl
zu
treffen
J'suis
avec
l'équipe
dans
l'hall
Ich
bin
mit
der
Crew
im
Treppenhaus
Les
embrouilles
j'ai
pas
la
tête
à
ça
Für
Stress
habe
ich
keinen
Kopf
Bientôt
on
change
d'air,
direction
Miami
Bald
wechseln
wir
die
Luft,
Richtung
Miami
Tu
m'auras
que
pour
toi,
on
parlera
plus
d'mes
amis
Du
wirst
mich
ganz
für
dich
allein
haben,
wir
werden
nicht
mehr
über
meine
Freunde
reden
Louboutin
aux
pieds,
la
lumière
se
tamise
Louboutins
an
den
Füßen,
das
Licht
wird
gedimmt
Quand
j'me
rappelle
de
toi,
j'oublie
polygamie
Wenn
ich
mich
an
dich
erinnere,
vergesse
ich
Polygamie
Le
sourire
aux
lèvres,
j'te
demande
ta
main,
j'te
présente
ma
mère
Mit
einem
Lächeln
auf
den
Lippen
bitte
ich
um
deine
Hand,
stelle
ich
dich
meiner
Mutter
vor
Il
m'faut
une
grosse
baraque,
que
j'élève
mes
gosses
au
bord
d'la
mer
Ich
brauche
ein
großes
Haus,
damit
ich
meine
Kinder
am
Meer
großziehen
kann
Cette
go
m'rend
fou,
fou,
fou,
fou
Dieses
Mädchen
macht
mich
verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
C'est
un
truc
de
fou,
fou,
fou,
fou
Das
ist
verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Tout
l'monde
lui
tou-tourne
autour
Alle
dre-drehen
sich
um
sie
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Cette
go
m'rend
fou,
fou,
fou,
fou
Dieses
Mädchen
macht
mich
verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Cette
go
m'rend
fou,
fou,
fou,
fou
Dieses
Mädchen
macht
mich
verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
C'est
un
truc
de
fou,
fou,
fou,
fou
Das
ist
verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Tout
l'monde
lui
tou-tourne
autour
Alle
dre-drehen
sich
um
sie
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Cette
go
m'rend
fou,
fou,
fou,
fou
Dieses
Mädchen
macht
mich
verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Оцените перевод
1 Oseille
2 Compet
3 Remet la dose
4 Arthena
5 Faudra assumer
6 Compton
7 Trou noir
8 Barillet
9 Pourquoi moi
10 Grosse folle
11 Dans mon délire
12 En bas d'la tour
13 C'est elle
14 C'est comment
15 Dernière paires
16 Très haut
17 Outro
18 Dans ma ville
19 Ramenez-les
20 Mauvais pied
21 Cette go
22 Débrouillard
23 Bresom
24 Insomnie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.