Текст и перевод песни GLK - Hors-la-loi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shit,
beuh,
dans
le
caleçon
Shit,
weed,
in
the
underpants
GLKalash,
mauvais
garçon
GLKalash,
bad
boy
Fournir
du
bon
son
c'est
la
mission
Providing
good
sound
is
the
mission
Éviter
les
bleus
et
l'incarcération
Avoiding
bruises
and
incarceration
Fuck
l'OPJ
c'est
pas
par
magie
Fuck
the
OPJ
it's
not
by
magic
Qu'elle
a
connu
la
vérité
That
she
knew
the
truth
Parle
pas,
agis,
destin
tragique
Don't
talk,
act,
tragic
fate
Trou
du
cul,
tu
l'as
mérité
Asshole,
you've
earned
it
Solidaires
depuis
l'époque
du
bac
à
sable
Solidarity
since
the
days
of
the
sandbox
Envoyez
nos
gosses
à
la
madrasa
Send
our
kids
to
the
madrasa
Faut
bien
s'instruire
dans
ce
monde
de
razas
We
must
learn
well
in
this
world
of
razas
Bénéf',
monnaie:
on
pense
qu'à
ça
Benf',
currency:
we
think
that
at
that
Une
do3a
pour
nos
frère
de
Gaza
A
do3a
for
our
brothers
in
Gaza
Pendant
qu'tu
dors
ça
retourne
ta
casa
While
you
sleep
it
turns
your
house
upside
down
Ouais
c'est
mo,
ensemble
croco
Yeah
it's
mo,
croc
set
Sacoche
LV,
paire
de
Cazal
LV
satchel,
pair
of
Cazal
Le
kil
d'amné'
me
sert
de
coussin
The
kil
of
amne'
serves
as
a
cushion
for
me
Des
tâches
de
sang
sur
mes
Louboutin
Blood
stains
on
my
Louboutins
Tu
deviens
fou
à
cause
de
cette
catin
You're
going
crazy
because
of
this
whore
Putain
va
plutôt
chercher
l'butin
Fuck
will
rather
look
for
the
booty
Laisse
la
308
à
la
traîne
Let
the
308
lag
behind
Même
sous
CR
ça
visser
à
la
chaîne
Even
under
CR
it
screw
to
the
chain
Rebeus,
négros
fâchés
Rebeus,
angry
niggas
Pour
moins
d'un
kil'
ta
vie
on
peut
t'la
gâcher
For
less
than
a
kil'
your
life
can
be
ruined
for
you
Enfile
la
cagoule
et
les
gants,
va
mailler
Put
on
the
hood
and
gloves,
go
mesh
On
a
tous
jetés
nos
cahiers
We
all
threw
away
our
notebooks
Faut
des
billets,
donc
j'veux
mailler
Need
tickets,
so
I
want
to
mesh
J'veux
mailler,
j'veux
mailler,
j'veux
mailler
I
want
to
mesh,
I
want
to
mesh,
I
want
to
mesh
J'veux
mailler,
j'veux
mailler,
j'veux
mailler
I
want
to
mesh,
I
want
to
mesh,
I
want
to
mesh
J'veux
mailler,
j'veux
mailler,
j'veux
mailler
I
want
to
mesh,
I
want
to
mesh,
I
want
to
mesh
Course-poursuite,
ne
t'arrête
pas
Chase,
don't
stop
Vends
tes
rrettes-ba,
va
mailler
Sell
your
rrettes-ba,
go
mesh
Charbonne,
arrête
de
parler
Charbonne,
stop
talking
Faut
payer
l'loyer,
donc
j'veux
mailller
We
have
to
pay
the
rent,
so
I
want
to
blow
J'veux
mailler,
j'veux
mailler,
j'veux
mailler
I
want
to
mesh,
I
want
to
mesh,
I
want
to
mesh
J'veux
mailler,
j'veux
mailler,
j'veux
mailler
I
want
to
mesh,
I
want
to
mesh,
I
want
to
mesh
Sous
haute-tension
sont
mes
gars
Under
high-voltage
are
my
guys
Surtout
quand
ça
parle
de
cash
Especially
when
it
comes
to
cash
Y'a
les
stups
à
l'étage,
faut
qu'on
décale
There's
the
narcotics
upstairs,
we
have
to
move
Voilà
l'signal
d'alarme
Here
is
the
alarm
signal
On
emballe,
tu
déballes,
gros
c'est
normal
We
pack,
you
unpack,
big
is
normal
On
préfère
la
quantité
mec
au
détail
We
prefer
the
minimum
quantity
at
retail
Oui
j'ai
la
dalle,
faut
que
je
graille
Yes
I
have
the
slab,
I
have
to
grab
Avant
que
la
shmitture
soit
sur
mes
traces
Before
the
shmitture
is
on
my
tracks
Ne
me
parle
pas
frère,
j'sais
c'que
j'ai
à
faire
Don't
talk
to
me
brother,
I
know
what
I
have
to
do
Parle
pas
d'Fresnes
si
t'es
pas
du
terter
Don't
talk
about
Fresnes
if
you're
not
a
terter
Bande
de
jacteurs
êtes-vous
prêt
pour
la
guerre?
Are
you
ready
for
war?
Pour
XXX
H2F
à
Nanterre
For
XXX
H2F
in
Nanterre
Mal-aimé,
mon
équipe
au
millimètre
Unloved,
my
team
to
the
millimeter
On
élimine
nos
ennemis,
le
minimum
c'est
d'se
taire
We
eliminate
our
enemies,
the
minimum
is
to
be
silent
Maladie
des
mythomanes,
on
manie
ça
au
maximum
Mythomaniac
disease,
we
handle
it
to
the
maximum
7.5.
double
0.9
Z
frère
7.5.
double
0.9
Z
brother
Attention,
j'vais
d'l'avant,
jamais
je
ne
reviendrai
en
arrière
Be
careful,
I'm
moving
forward,
I'll
never
go
back
Prends
l'pe-pom,
vise
le
front
Take
the
pe-pom,
aim
for
the
forehead
Surtout
quand
ces
fils
de
pute
de
nègres
veulent
de
l'oseille
Especially
when
these
nigger
motherfuckers
want
sorrel
On
a
l'habitude
de
voir
le
danger,
GLKalash,
faut
les
rafler
We're
used
to
seeing
the
danger,
GLKalash,
we
have
to
round
them
up
Tu
veux
du
tos-ma,
t'as
qu'à
demander
Do
you
want
tos-ma,
just
ask
Boboche,
Neuvième,
on
va
faire
d'la
D
Boboche,
Ninth,
we're
going
to
do
D'la
D
Enfile
la
cagoule
et
les
gants,
va
mailler
Put
on
the
hood
and
gloves,
go
mesh
On
a
tous
jetés
nos
cahiers
We
all
threw
away
our
notebooks
Faut
des
billets,
donc
j'veux
mailler
Need
tickets,
so
I
want
to
mesh
J'veux
mailler,
j'veux
mailler,
j'veux
mailler
I
want
to
mesh,
I
want
to
mesh,
I
want
to
mesh
J'veux
mailler,
j'veux
mailler,
j'veux
mailler
I
want
to
mesh,
I
want
to
mesh,
I
want
to
mesh
J'veux
mailler,
j'veux
mailler,
j'veux
mailler
I
want
to
mesh,
I
want
to
mesh,
I
want
to
mesh
Course-poursuite,
ne
t'arrête
pas
Chase,
don't
stop
Vends
tes
rrettes-ba,
va
mailler
Sell
your
rrettes-ba,
go
mesh
Charbonne,
arrête
de
parler
Charbonne,
stop
talking
Faut
payer
l'loyer,
donc
j'veux
mailller
We
have
to
pay
the
rent,
so
I
want
to
blow
J'veux
mailler,
j'veux
mailler,
j'veux
mailler
J'veux
mailler,
j'veux
mailler,
j'veux
mailler
J'veux
mailler,
j'veux
mailler,
j'veux
mailler
J'veux
mailler,
j'veux
mailler,
j'veux
mailler
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Sarde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.