GLK - Maudit - перевод текста песни на немецкий

Maudit - GLKперевод на немецкий




Maudit
Verflucht
Marcelino
Marcelino
La rue nous rend rusé, un jour elle nous tuera
Die Straße macht uns schlau, eines Tages wird sie uns töten
Seul sur le banc des accusés, y aura aucun miracle
Allein auf der Anklagebank, es wird kein Wunder geben
C'est toujours la faute à pas d'chance
Es ist immer die Schuld des Pechs
Libérable, j'fais des pas d'danse
Freiheitsfähig, ich mache Tanzschritte
Quand tu travailles j'suis en vacances
Wenn du arbeitest, bin ich im Urlaub
J'oublie rien, je prépare juste ma vengeance (eh)
Ich vergesse nichts, ich bereite nur meine Rache vor (eh)
J'tourne tout seul dans Paname
Ich drehe allein meine Runden in Paname
J'attends qu'ils libèrent Zlatan, ouais
Ich warte, bis sie Zlatan freilassen, yeah
Nouvelle bague pour Madame avant que j'finisse menotté
Neuer Ring für Madame, bevor ich in Handschellen ende
Ici, on sait qui est qui, y a pas de copain-copine (eh)
Hier weiß man, wer wer ist, es gibt keine falschen Freunde (eh)
Tu t'souviens de ma routine, elle a bien changé depuis (eh)
Du erinnerst dich an meine Routine, sie hat sich seitdem sehr verändert (eh)
Encore une dinguerie, pourquoi tu demandes, ça n'te regarde pas
Schon wieder eine Verrücktheit, warum fragst du, das geht dich nichts an
Quand y a des soucis, on les voit plus les Pablo, Tony Montana
Wenn es Probleme gibt, sieht man die Pablos, Tony Montanas nicht mehr
Des problèmes gros comme une montagne, on arrive à les surmonter
Probleme groß wie ein Berg, wir schaffen es, sie zu überwinden
Aucune bitch ne m'accompagne, c'est la madre côté passager
Keine Bitch begleitet mich, es ist die Madre auf dem Beifahrersitz
J'remonte dans le Audi, je sais qu'ça leur plaît pas
Ich steige wieder in den Audi, ich weiß, das gefällt ihnen nicht
Ces bâtards disaient qu'on est maudits, regarde dix ans plus tard
Diese Bastarde sagten, wir seien verflucht, schau zehn Jahre später
J'arrête quand j'encaisse un gros paquet
Ich höre auf, wenn ich ein dickes Paket kassiere
C'est c'qu'on disait avant le parquet
Das haben wir vor der Staatsanwaltschaft gesagt
Ils ont tous retourné leur jacket, l'amitié coûte une plaquette
Sie haben alle ihre Jacke gewendet, Freundschaft kostet eine Platte
La tre-mon fait 10K-ah-ah-ah
Die Uhr macht 10K-ah-ah-ah
Le baveux veut 20K-ah-ah-ah
Der Anwalt will 20K-ah-ah-ah
Ressers un verre de vodka-ah-ah-ah
Schenk noch ein Glas Wodka ein-ah-ah-ah
Pour me dire c'que tu m'dis pas-ah-ah
Um mir zu sagen, was du mir nicht sagst-ah-ah
Ils diront que t'as changé depuis qu'tu prends du papier
Sie werden sagen, dass du dich verändert hast, seit du Papier machst
Parti d'en bas, on a grimpé, j'dois rien à personne, moi
Von unten gestartet, wir sind aufgestiegen, ich schulde niemandem etwas, ich
Rien d'impressionnant, mais j'en suis persuadé
Nichts Beeindruckendes, aber ich bin davon überzeugt
Ils font les blindés, mangent des pâtes toute l'année
Sie tun so, als wären sie reich, essen das ganze Jahr Nudeln
Eh, j'ai-j'ai pas choisi ma vie, j'ai fait les bons choix
Eh, ich-ich habe mein Leben nicht gewählt, ich habe die richtigen Entscheidungen getroffen
Parti de tout en bas, fallait s'accrocher
Ganz von unten gestartet, man musste sich festklammern
Ce mec est bon mais sa femme c'est une puta
Dieser Kerl ist gut, aber seine Frau ist eine Puta
Autour de lui, que des bâtards
Um ihn herum nur Bastarde
Ga-garde à v', dépôt, placard
Po-Polizeigewahrsam, Haft, Knast
À part, ils vont prendre notre pagart
Sonst schnappen sie sich unsere Beute
On surmonte la peur et on y va
Wir überwinden die Angst und ziehen es durch
Et si on meurt, c'est la vida
Und wenn wir sterben, das ist la Vida
J'remonte dans le Audi, je sais qu'ça leur plaît pas
Ich steige wieder in den Audi, ich weiß, das gefällt ihnen nicht
Ces bâtards disaient qu'on est maudits, regarde dix ans plus tard
Diese Bastarde sagten, wir seien verflucht, schau zehn Jahre später
J'arrête quand j'encaisse un gros paquet
Ich höre auf, wenn ich ein dickes Paket kassiere
C'est c'qu'on disait avant le parquet
Das haben wir vor der Staatsanwaltschaft gesagt
Ils ont tous retourné leur jacket, l'amitié coûte une plaquette
Sie haben alle ihre Jacke gewendet, Freundschaft kostet eine Platte
J'remonte dans le Audi, je sais qu'ça leur plaît pas
Ich steige wieder in den Audi, ich weiß, das gefällt ihnen nicht
Ces bâtards disaient qu'on est maudits, regarde dix ans plus tard
Diese Bastarde sagten, wir seien verflucht, schau zehn Jahre später
J'arrête quand j'encaisse un gros paquet
Ich höre auf, wenn ich ein dickes Paket kassiere
C'est c'qu'on disait avant le parquet
Das haben wir vor der Staatsanwaltschaft gesagt
Ils ont tous retourné leur jacket, l'amitié coûte une plaquette
Sie haben alle ihre Jacke gewendet, Freundschaft kostet eine Platte
La tre-mon fait 10K-ah-ah-ah
Die Uhr macht 10K-ah-ah-ah
Le baveux veut 20K-ah-ah-ah
Der Anwalt will 20K-ah-ah-ah
Ressers un verre de vodka-ah-ah-ah
Schenk noch ein Glas Wodka ein-ah-ah-ah
Pour me dire c'que tu m'dis pas-ah-ah
Um mir zu sagen, was du mir nicht sagst-ah-ah





Авторы: Marcelino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.