Текст и перевод песни GLK - Mauve
Oye
Tommy,
dame
el
fuego
papi
Hey
Tommy,
pass
me
the
lighter,
man
J'sais
pas
t'es
qui
toi,
pourquoi
tu
m'parles
I
don't
know
who
you
are,
why
are
you
talking
to
me?
Ah,
c'est
la
vida,
on
a
choisi
cette
vie-là
Ah,
that's
life,
we
chose
this
life
Gamos
devant
la
villa,
on
tourne
en
ville
We
get
married
in
front
of
the
villa,
we
drive
around
town
Crois
pas
qu'on
est
débiles,
c'est
pas
ton
automobile
(le
fer)
Don't
think
we're
stupid,
it's
not
your
car
(the
iron)
T'as
tourné
de
tess
en
tess,
tu
fais
des
chromes,
tu
ne
paies
pas
You
went
from
block
to
block,
you
do
chrome,
you
don't
pay
On
va
venir
t'allumer,
on
n'peut
plus
te
pardonner
(jamais)
We're
gonna
come
and
light
you
up,
we
can't
forgive
you
anymore
(never)
Hein,
hein,
j'arrive
à
Marbella
Huh,
huh,
I'm
coming
to
Marbella
Hein,
hein,
j'prends
pas
Panamera
Huh,
huh,
I'm
not
taking
a
Panamera
C'est
pas
assez
cher,
cheval
cabré
fera
l'affaire
It's
not
expensive
enough,
a
prancing
horse
will
do
Demande
à
You',
y
a
tout
dans
le
sous-terrain
Ask
You',
there's
everything
in
the
basement
Pour
des
billets
mauves,
encore
un
blessé
For
purple
bills,
another
one
injured
Faites-vous
passer
le
mot,
y
aura
des
décès
Spread
the
word,
there
will
be
deaths
T'es
mon
frère,
pour
moi,
tu
démarres
la
bécane
You're
my
brother,
for
me,
you
start
the
bike
J'vais
p't-être
tirer
sur
un
ancien
ami,
au
fond
j'ai
mal
I
might
shoot
an
old
friend,
deep
down
I'm
hurting
Y
aura
jamais
assez
de
loves
(boh,
boh,
boh,
boh)
There
will
never
be
enough
love
(boh,
boh,
boh,
boh)
Même
riches,
on
est
pauvres
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
Even
rich,
we
are
poor
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Ton
poto
a
donné
le
go
(go,
go,
go,
go)
Your
buddy
gave
the
go
(go,
go,
go,
go)
Il
a
traqué
la
gov'
(ce
traître)
He
tracked
the
cops
(that
traitor)
T'es
mon
frère,
pour
moi,
tu
démarres
la
bécane
You're
my
brother,
for
me,
you
start
the
bike
J'vais
peut-être
tirer
sur
un
ancien
ami,
au
fond
j'ai
mal
I
might
shoot
an
old
friend,
deep
down
I'm
hurting
J'ai
bossé
toute
la
journée,
au
feu,
patrouille
de
condés
I
worked
all
day,
on
fire,
cop
patrol
Maintenant,
on
fait
des
tournées,
la
roue
a
bien
tourné
Now
we're
doing
rounds,
the
wheel
has
turned
well
Sombre
histoire
en
bas,
tout
le
monde
est
broliqué
Dark
story
downstairs,
everyone
is
locked
up
Des
guetteurs
sur
le
toit,
le
réseau
doit
tourner
Lookouts
on
the
roof,
the
network
must
run
Matin,
midi,
soir,
zipette
au
milligramme
Morning,
noon,
night,
speed
by
the
milligram
Shit
au
gramme,
au
kilogramme
Shit
by
the
gram,
by
the
kilogram
Bientôt,
on
ouvre
un
terrain
d'armes,
sans
armes
(au
calme,
yeah
yeah)
Soon,
we'll
open
a
weapons
range,
without
weapons
(calmly,
yeah
yeah)
Qui
va
nous
faire
sans
armes
(qui,
qui,
qui,
qui)
Who's
gonna
do
us
without
weapons
(who,
who,
who,
who)
Personne,
j'le
sais
Nobody,
I
know
it
Pour
des
billets
mauves,
encore
un
blessé
For
purple
bills,
another
one
injured
Faites-vous
passer
le
mot,
y
aura
des
décès
Spread
the
word,
there
will
be
deaths
T'es
mon
frère,
pour
moi,
tu
démarres
la
bécane
You're
my
brother,
for
me,
you
start
the
bike
J'vais
peut-être
tirer
sur
un
ancien
ami,
au
fond
j'ai
mal
I
might
shoot
an
old
friend,
deep
down
I'm
hurting
Y
aura
jamais
assez
de
loves
(boh,
boh,
boh,
boh)
There
will
never
be
enough
love
(boh,
boh,
boh,
boh)
Même
riches,
on
est
pauvres
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
Even
rich,
we
are
poor
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Ton
poto
a
donné
le
go
(go,
go,
go,
go)
Your
buddy
gave
the
go
(go,
go,
go,
go)
Il
a
traqué
la
gov'
(ce
traître)
He
tracked
the
cops
(that
traitor)
T'es
mon
frère,
pour
moi,
tu
démarres
la
bécane
You're
my
brother,
for
me,
you
start
the
bike
J'vais
peut-être
tirer
sur
un
ancien
ami,
au
fond
j'ai
mal
I
might
shoot
an
old
friend,
deep
down
I'm
hurting
Pour
des
billets
mauves,
encore
un
blessé
For
purple
bills,
another
one
injured
Faites-vous
passer
le
mot,
y
aura
des
décès
Spread
the
word,
there
will
be
deaths
T'es
mon
frère,
pour
moi,
tu
démarres
la
bécane
You're
my
brother,
for
me,
you
start
the
bike
J'vais
peut-être
tirer
sur
un
ancien
ami,
au
fond
j'ai
mal
I
might
shoot
an
old
friend,
deep
down
I'm
hurting
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tommy Beats
Альбом
Indécis
дата релиза
26-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.