GLK - Mauve - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни GLK - Mauve




Mauve
Mauve
Oye Tommy
Hey Tommy
Dame el fuego papi
Give me the fire, papi
J'sais pas t'es qui toi, pourquoi tu m'parles
I don't know who you are, why are you talking to me?
Ha c'est la vida, on a choisi cette vie
Ha, this is life, we chose this life
Gamos devant la villa, on tourne en ville
We gamble in front of the villa, we drive around town
Crois pas qu'on est débiles, c'est pas ton automobile (pleins phares)
Don't think we're stupid, this isn't your car (full headlights)
T'as tourné de tess en tess, tu fais des chromes, tu ne paies pas
You've been turning from one chick to the next, you're picking up girls, you don't pay
On va venir t'allumer, on n'peut plus te pardonner (jamais)
We're going to light you up, we can't forgive you anymore (never)
Han, han, j'arrive à Marbella, han, han, j'prends pas Panamera
Han, han, I arrive in Marbella, han, han, I don't take Panamera
C'est pas assez cher, cheval cabré fera l'affaire
It's not expensive enough, the prancing horse will do
Demande à You', y a tout dans l'sourdine
Ask You', there's everything in the silencer
Pour les billets mauves, encore un blessé
For the purple bills, another one injured
Faites-vous passer le mot, y aura des décès
Spread the word, there will be deaths
T'es mon frère, pour moi tu démarres la bécane
You're my brother, for me you start the bike
J'vais p't-être tirer sur un ancien ami au fond d'une malle
I'm maybe going to shoot a former friend in the bottom of a trunk
Y aura jamais assez d'loves (po, po, po, po)
There will never be enough love (po, po, po, po)
Même riches, on est pauvres (ouais, ouais, ouais, ouais)
Even rich, we're poor (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ton poto a donné le go (go, go, go, go)
Your buddy gave the go (go, go, go, go)
Il a traqué la gov' (ce traître)
He tracked the feds (that traitor)
T'es mon frère, pour moi tu démarres la bécane
You're my brother, for me you start the bike
J'vais p't-être tirer sur un ancien ami au fond d'une malle
I'm maybe going to shoot a former friend in the bottom of a trunk
J'ai bossé toute la journée, au feu, patrouille de condés
I worked all day, at the light, cop patrol
Maintenant, on fait des tournées, la roue a bien tourné
Now, we're doing laps, the wheel has turned
Sombre histoire en bas, tout l'monde est broliqué
Dark story downstairs, the whole world is broken
Des guetteurs sur le toit, le réseau doit tourner
Spotters on the roof, the network must turn
Matin, midi, soir, zipette au miligramme
Morning, noon, night, cigarette to the milligram
Shit au gramme, au kilogramme
Shit by the gram, by the kilogram
Bientôt on ouvre un terrain d'armes, sans armes
Soon we'll open an arms field, without arms
Yeah, yeah, qui va nous faire sans armes (qui, qui, qui)
Yeah, yeah, who's gonna do us without arms (who, who, who)
Personne, j'le sais
Nobody, I know it
Pour les billets mauves, encore un blessé
For the purple bills, another one injured
Faites-vous passer le mot, y aura des décès
Spread the word, there will be deaths
T'es mon frère, pour moi tu démarres la bécane
You're my brother, for me you start the bike
J'vais p't-être tirer sur un ancien ami au fond d'une malle
I'm maybe going to shoot a former friend in the bottom of a trunk
Y aura jamais assez d'loves (po, po, po, po)
There will never be enough love (po, po, po, po)
Même riches, on est pauvres (ouais, ouais, ouais, ouais)
Even rich, we're poor (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ton poto a donné le go (go, go, go, go)
Your buddy gave the go (go, go, go, go)
Il a traqué la gov' (ce traître)
He tracked the feds (that traitor)
T'es mon frère, pour moi tu démarres la bécane
You're my brother, for me you start the bike
J'vais p't-être tirer sur un ancien ami au fond d'une malle
I'm maybe going to shoot a former friend in the bottom of a trunk
Pour les billets mauves, encore un blessé
For the purple bills, another one injured
Faites-vous passer le mot, y aura des décès
Spread the word, there will be deaths
T'es mon frère, pour moi tu démarres la bécane
You're my brother, for me you start the bike
J'vais p't-être tirer sur un ancien ami au fond d'une malle
I'm maybe going to shoot a former friend in the bottom of a trunk





Авторы: Tommybeatz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.