GLK - Outro - перевод текста песни на немецкий

Outro - GLKперевод на немецкий




Outro
Outro
Hey yo me parle pas d'rue, on t'a jamais vu
Hey yo, rede nicht von der Straße, man hat dich nie gesehen
Compte sur moi pour amener ta daronne au parlu
Verlass dich drauf, ich bring deine Mutter zum Besucherraum
Viens pas chez nous, si c'est pour faire la mafia tu repars en Samu
Komm nicht zu uns, wenn du auf Mafia machst, sonst fährst du im Krankenwagen zurück
On dit qu'on a peur de Dieu mais on hésite pas à faire du hlam
Man sagt, man fürchtet Gott, aber man zögert nicht, krumme Dinger zu drehen
J'me rend compte que la vie est courte seulement quand arrive le drame
Ich merke erst, wie kurz das Leben ist, wenn das Drama passiert
Une balle ou une bécane, ils ont mis mon frère au shtar il avait les mains dans la came
Eine Kugel oder ein Motorrad, sie haben meinen Bruder eingebuchtet, er hatte die Hände im Stoff
Beaucoup de mensonges cachés derrière la phrase, "On est ensemble"
Viele Lügen versteckt hinter dem Satz: "Wir halten zusammen"
La routine veut pas t'lacher pour toi tous les jours se ressemblent
Die Routine lässt dich nicht los, für dich gleicht jeder Tag dem anderen
T'es en bas tu traîne, faut pas qu'la bac te prenne
Du hängst unten rum, pass auf, dass die Zivilbullen dich nicht schnappen
Pour goûter la vie de rêve, s'en donner les moyens
Um das Traumleben zu kosten, muss man sich die Mittel dafür geben
Y'a plus d'ptits y'a plus d'grands me parle même pas d'anciens
Es gibt keine Kleinen mehr, keine Großen, rede nicht mal von den Alten
Quelques un sont en place le reste sont tous en chien, RSA RSA
Einige haben ihren Platz, der Rest ist komplett aufm Hund, Hartz IV, Hartz IV
Trop d'soucis dans la cabesa j'te raconte pas c'est l'basard
Zu viele Sorgen im Kopf, ich erzähl's dir nicht, es ist das reinste Chaos
Mais c'est la vie qui veut ça, c'est l'mektoub pas l'hasard
Aber so will es das Leben, das ist Mektoub, kein Zufall
Batard j'veux les thunes du Qatar, j'voulais réussir a l'école la rue m'a eu c'est trop tard
Mistkerl, ich will die Kohle aus Katar, ich wollte in der Schule Erfolg haben, die Straße hat mich gekriegt, es ist zu spät
Dur de faire un choix, mais t'es obligé des fois
Schwer, eine Wahl zu treffen, aber manchmal musst du
Parfois t'es maladroit, seul tu fume tu bois tu cogites
Manchmal bist du ungeschickt, allein rauchst du, trinkst du, grübelst du
Tu fais l'constat de ta putain d'vie, t'avance seul sans reculer calcule pas leur avis
Du ziehst Bilanz über dein verdammtes Leben, gehst allein voran, ohne zurückzuweichen, scheiß auf ihre Meinung
Obligé d'te débrouiller igo t'as pas le choix, chez nous baisser les bras t'as pas le droit
Du musst dich durchschlagen, Bruder, du hast keine Wahl, bei uns darfst du die Arme nicht hängen lassen
J'suis mon propre boss j'dirais pas, "Allo patron"
Ich bin mein eigener Boss, ich werde nicht sagen: "Hallo Chef"
Chaque jour le front au sol au tout puissant j'demande pardon
Jeden Tag die Stirn am Boden, den Allmächtigen bitte ich um Vergebung
Igo j'ai pas ton, temps, posés dans l'auto mes gars m'raconte leur vacances à Patong, Pattaya, Phuket
Bruder, ich hab nicht deine Zeit, sitze im Auto, meine Jungs erzählen mir von ihrem Urlaub in Patong, Pattaya, Phuket
Chapeau d'paille claquette
Strohhut, Schlappen
Retour au charbon passe ça détail des plaquettes
Zurück an die Arbeit, gib rüber, zerlege die Platten
Ils sont remplis t'inquiète, pour ça qu'j'les écoute pas
Sie sind voll davon, keine Sorge, deshalb höre ich nicht auf sie
Cagoulé dans une ruelle presse la détente et goodbye
Vermummt in einer Gasse, drück den Abzug und goodbye
Car ceux qui sont quand t'es soucis s'accumulent
Denn die, die da sind, wenn sich deine Sorgen häufen
C'est qu'un fils de lâche, il t'aime pas rien qu'il simule
Das ist nur ein feiger Hurensohn, er liebt dich nicht, er spielt nur was vor
9.3 sur le matricule
9.3 auf dem Kennzeichen (oder: Postleitzahl/Département-Nummer)
Tu peux même ramener Hercule on prend juste 2 pas de recul
Du kannst sogar Herkules holen, wir weichen nur 2 Schritte zurück
Le glock fera l'boulot, enculo
Die Glock wird die Arbeit machen, Arschloch
Ton rappeur préféré baisse son froc dans l'bureau à Bouneau
Dein Lieblingsrapper zieht die Hose runter im Büro bei Bouneau
ouais c'est comme ça, on va dévierger ton casier ne nous fréquente pas
He, ja, so ist das, wir werden dein Vorstrafenregister entjungfern, häng nicht mit uns rum
Dur de faire un choix, mais t'es obligé des fois
Schwer, eine Wahl zu treffen, aber manchmal musst du
Parfois t'es maladroit, seul tu fume tu bois tu cogites
Manchmal bist du ungeschickt, allein rauchst du, trinkst du, grübelst du
Tu fais l'constat de ta putain d'vie, t'avance seul sans reculer calcule pas leur avis
Du ziehst Bilanz über dein verdammtes Leben, gehst allein voran, ohne zurückzuweichen, scheiß auf ihre Meinung
Obligé d'te débrouiller igo t'as pas le choix, chez nous baisser les bras t'as pas le droit
Du musst dich durchschlagen, Bruder, du hast keine Wahl, bei uns darfst du die Arme nicht hängen lassen





Авторы: Said M Roumbaba, Madgid Mazari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.