GLK - Outro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни GLK - Outro




Outro
Outro
Hey yo me parle pas d'rue, on t'a jamais vu
Hey yo, don't talk to me about the streets, we've never seen you
Compte sur moi pour amener ta daronne au parlu
Count on me to bring your mother to the parlu
Viens pas chez nous, si c'est pour faire la mafia tu repars en Samu
Don't come to our place, if it's to play the mafia or you'll leave in an ambulance
On dit qu'on a peur de Dieu mais on hésite pas à faire du hlam
We say we're afraid of God but we don't hesitate to do hlam
J'me rend compte que la vie est courte seulement quand arrive le drame
I realize that life is short only when the drama comes
Une balle ou une bécane, ils ont mis mon frère au shtar il avait les mains dans la came
A bullet or a bike, they put my brother in the shtar, he had his hands in the drugs
Beaucoup de mensonges cachés derrière la phrase, "On est ensemble"
Many lies hidden behind the phrase, "We are together"
La routine veut pas t'lacher pour toi tous les jours se ressemblent
The routine doesn't want to let go, for you every day is the same
T'es en bas tu traîne, faut pas qu'la bac te prenne
You're down, you're hanging out, you don't want the cops to catch you
Pour goûter la vie de rêve, s'en donner les moyens
To taste the dream life, to give yourself the means
Y'a plus d'ptits y'a plus d'grands me parle même pas d'anciens
There are no more little ones, no more big ones, don't even mention the old ones
Quelques un sont en place le reste sont tous en chien, RSA RSA
A few are in power, the rest are all in the doghouse, RSA RSA
Trop d'soucis dans la cabesa j'te raconte pas c'est l'basard
Too many worries in my head, I can't tell you, it's a mess
Mais c'est la vie qui veut ça, c'est l'mektoub pas l'hasard
But that's life, that's mektoub, not luck
Batard j'veux les thunes du Qatar, j'voulais réussir a l'école la rue m'a eu c'est trop tard
Bastard, I want the money from Qatar, I wanted to succeed in school, the street got me, it's too late
Dur de faire un choix, mais t'es obligé des fois
Hard to make a choice, but sometimes you have to
Parfois t'es maladroit, seul tu fume tu bois tu cogites
Sometimes you're clumsy, alone you smoke, you drink, you think
Tu fais l'constat de ta putain d'vie, t'avance seul sans reculer calcule pas leur avis
You take stock of your fucking life, you go forward alone without backing down, don't listen to their opinions
Obligé d'te débrouiller igo t'as pas le choix, chez nous baisser les bras t'as pas le droit
Forced to fend for yourself igo you have no choice, in our neighborhood, you have no right to give up
J'suis mon propre boss j'dirais pas, "Allo patron"
I'm my own boss, I wouldn't say, "Hello, boss"
Chaque jour le front au sol au tout puissant j'demande pardon
Every day, with my forehead to the ground, I ask the Almighty for forgiveness
Igo j'ai pas ton, temps, posés dans l'auto mes gars m'raconte leur vacances à Patong, Pattaya, Phuket
Igo, I don't have your time, in the car my guys tell me about their vacations in Patong, Pattaya, Phuket
Chapeau d'paille claquette
Straw hat, flip-flops
Retour au charbon passe ça détail des plaquettes
Back to the coalface, pass me the details of the plans
Ils sont remplis t'inquiète, pour ça qu'j'les écoute pas
They're full, so don't worry, that's why I don't listen to them
Cagoulé dans une ruelle presse la détente et goodbye
Hooded in an alley, press the trigger and goodbye
Car ceux qui sont quand t'es soucis s'accumulent
Because those who are there when your worries pile up
C'est qu'un fils de lâche, il t'aime pas rien qu'il simule
Are just sons of bitches, they don't love you, they just pretend
9.3 sur le matricule
9.3 on the number plate
Tu peux même ramener Hercule on prend juste 2 pas de recul
You can even bring Hercules, we'll just take two steps back
Le glock fera l'boulot, enculo
The glock will do the job, asshole
Ton rappeur préféré baisse son froc dans l'bureau à Bouneau
Your favorite rapper drops his pants in Bouneau's office
ouais c'est comme ça, on va dévierger ton casier ne nous fréquente pas
Yeah, that's how it is, we're going to defile your record, don't hang out with us
Dur de faire un choix, mais t'es obligé des fois
Hard to make a choice, but sometimes you have to
Parfois t'es maladroit, seul tu fume tu bois tu cogites
Sometimes you're clumsy, alone you smoke, you drink, you think
Tu fais l'constat de ta putain d'vie, t'avance seul sans reculer calcule pas leur avis
You take stock of your fucking life, you go forward alone without backing down, don't listen to their opinions
Obligé d'te débrouiller igo t'as pas le choix, chez nous baisser les bras t'as pas le droit
Forced to fend for yourself igo you have no choice, in our neighborhood, you have no right to give up





Авторы: Said M Roumbaba, Madgid Mazari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.