Текст и перевод песни GLK - Pas ce qu'on voulait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas ce qu'on voulait
Not What We Wanted
Pas
c'qu'on
voulait,
nan,
pas
c'qu'on
voulait,
nan
Not
what
we
wanted,
no,
not
what
we
wanted,
no
Pas
c'qu'on
voulait,
nan,
pas
c'qu'on
voulait,
nan
Not
what
we
wanted,
no,
not
what
we
wanted,
no
Fini
par
le
faire,
ouais,
fini
par
le
faire,
ouais
Ended
up
doing
it,
yeah,
ended
up
doing
it,
yeah
C'est
pas
c'qu'on
voulait,
nan,
c'est
pas
c'qu'on
voulait,
nan
It's
not
what
we
wanted,
no,
it's
not
what
we
wanted,
no
Bien
sûr
qu'on
revient
de
loin
(loin),
hier,
on
n'avait
rien
(rien)
Of
course
we
come
from
afar
(far),
yesterday,
we
had
nothing
(nothing)
J'les
regardais
encaisser
('ser),
personne
m'a
tendu
la
main
(main)
I
watched
them
cash
in
('ser),
nobody
gave
me
a
hand
(hand)
On
était
cette
bande
de
voleurs
(voleurs),
du
sale
pour
notre
bonheur
(bonheur)
We
were
that
band
of
thieves
(thieves),
doing
dirty
for
our
happiness
(happiness)
DZ
remplis
d'valeurs
(valeurs),
personne
rеssent
ma
douleur
(douleur)
DZ
filled
with
values
(values),
nobody
feels
my
pain
(pain)
Tu
mе
vois
sourire
mais
je
fais
semblant,
plus
l'temps
de
courir
après
les
sentiments
You
see
me
smile
but
I'm
pretending,
no
more
time
to
chase
feelings
Pour
me
nourrir,
j'étais
assis
sur
un
banc,
tu
grandis,
t'es
tout
seul,
où
est
passée
ta
bande
To
feed
myself,
I
was
sitting
on
a
bench,
you
grow
up,
you're
all
alone,
where's
your
crew
J'vois
ce
père
de
famille
se
casser
le
dos
pour
des
enfants
qui
vont
l'oublier
I
see
this
father
breaking
his
back
for
children
who
will
forget
him
C'est
triste
à
dire
mais
c'est
la
vie,
haine
de
surprise,
pas
l'temps
pour
les
regrets
It's
sad
to
say
but
it's
life,
hate
surprises,
no
time
for
regrets
Et
tout
ça,
maman
m'le
disait
(ma
maman
m'le
disait)
And
all
this,
mom
told
me
(my
mom
told
me)
L'appât
du
gain
fait
récidiver
(l'appât
du
gain
fait
récidiver)
The
lure
of
gain
makes
you
relapse
(the
lure
of
gain
makes
you
relapse)
C'est
pas
c'qu'on
voulait,
c'est
pas
c'qu'on
voulait,
c'est
pas
c'qu'on
voulait
(c'est
pas
c'qu'on
voulait)
It's
not
what
we
wanted,
it's
not
what
we
wanted,
it's
not
what
we
wanted
(it's
not
what
we
wanted)
Nan,
c'est
pas
c'qu'on
voulait,
c'est
pas
c'qu'on
voulait,
c'est
pas
c'qu'on
voulait
No,
it's
not
what
we
wanted,
it's
not
what
we
wanted,
it's
not
what
we
wanted
Pas
c'qu'on
voulait,
nan,
pas
c'qu'on
voulait,
nan
Not
what
we
wanted,
no,
not
what
we
wanted,
no
Pas
l'temps
pour
les
regrets,
ouais,
pas
c'qu'on
voulait,
nan
No
time
for
regrets,
yeah,
not
what
we
wanted,
no
C'est
pas
c'qu'on
voulait,
c'est
pas
c'qu'on
voulait,
c'est
pas
c'qu'on
voulait
It's
not
what
we
wanted,
it's
not
what
we
wanted,
it's
not
what
we
wanted
Non,
c'est
pas
c'qu'on
voulait,
c'est
pas
c'qu'on
voulait,
c'est
pas
c'qu'on
voulait
No,
it's
not
what
we
wanted,
it's
not
what
we
wanted,
it's
not
what
we
wanted
Pas
c'qu'on
voulait,
nan,
pas
c'qu'on
voulait,
nan
Not
what
we
wanted,
no,
not
what
we
wanted,
no
Pas
l'temps
pour
les
regrets,
ouais,
pas
c'qu'on
voulait,
nan
No
time
for
regrets,
yeah,
not
what
we
wanted,
no
C'est
toujours
la
même
question
qu'est-ce
tu
vas
faire
sans
leur
aide
It's
always
the
same
question,
what
are
you
going
to
do
without
their
help
J'attends
mon
futur
garçon,
ma
future
fille,
qu'ils
m'enterrent
au
bled
(wow)
I'm
waiting
for
my
future
son,
my
future
daughter,
to
bury
me
in
the
bled
(wow)
Mes
grands
frères
sont
partis
(partis),
la
mort
"un
rappel"
('pel)
My
big
brothers
are
gone
(gone),
death
"a
reminder"
('pel)
Profitez
d'vos
proches
(oh)
tant
qu'ils
sont
sur
cette
terre
Enjoy
your
loved
ones
(oh)
while
they
are
on
this
earth
Père,
ça
va
vite
ici-bas,
on
voit
plein
de
choses
que
je
n'dis
pas
Father,
it
goes
fast
down
here,
we
see
a
lot
of
things
that
I
don't
say
On
en
finit
par
dealer
le
produit
du
Rif,
des
Pays-Bas
We
end
up
dealing
the
product
of
the
Rif,
of
the
Netherlands
On
a
tout
vu,
vient
pas
nous
impressionner
('sionner),
tu
repars
sans
tes
affaires
We've
seen
it
all,
don't
come
impress
us
('sionner),
you'll
leave
without
your
belongings
On
est
sympas
mais
vient
pas
nous
déranger,
on
s'est
un
peu
rangés
mais
on
sait
toujours
tout
faire,
yeah
We're
nice
but
don't
bother
us,
we've
calmed
down
a
bit
but
we
still
know
how
to
do
everything,
yeah
Et
tout
ça,
maman
m'le
disait
(ma
maman
m'le
disait)
And
all
this,
mom
told
me
(my
mom
told
me)
L'appât
du
gain
fait
récidiver
(l'appât
du
gain
fait
récidiver)
The
lure
of
gain
makes
you
relapse
(the
lure
of
gain
makes
you
relapse)
C'est
pas
c'qu'on
voulait,
c'est
pas
c'qu'on
voulait,
c'est
pas
c'qu'on
voulait
(c'est
pas
c'qu'on
voulait)
It's
not
what
we
wanted,
it's
not
what
we
wanted,
it's
not
what
we
wanted
(it's
not
what
we
wanted)
Nan,
c'est
pas
c'qu'on
voulait,
c'est
pas
c'qu'on
voulait,
c'est
pas
c'qu'on
voulait
(nan,
c'est
pas
c'qu'on
voulait)
No,
it's
not
what
we
wanted,
it's
not
what
we
wanted,
it's
not
what
we
wanted
(no,
it's
not
what
we
wanted)
Pas
c'qu'on
voulait,
nan,
pas
c'qu'on
voulait,
nan
Not
what
we
wanted,
no,
not
what
we
wanted,
no
Pas
l'temps
pour
les
regrets,
ouais,
pas
c'qu'on
voulait,
nan
No
time
for
regrets,
yeah,
not
what
we
wanted,
no
C'est
pas
c'qu'on
voulait,
c'est
pas
c'qu'on
voulait,
c'est
pas
c'qu'on
voulait
It's
not
what
we
wanted,
it's
not
what
we
wanted,
it's
not
what
we
wanted
Non,
c'est
pas
c'qu'on
voulait,
c'est
pas
c'qu'on
voulait,
c'est
pas
c'qu'on
voulait
No,
it's
not
what
we
wanted,
it's
not
what
we
wanted,
it's
not
what
we
wanted
Pas
c'qu'on
voulait,
nan,
pas
c'qu'on
voulait,
nan
Not
what
we
wanted,
no,
not
what
we
wanted,
no
Pas
l'temps
pour
les
regrets,
ouais,
pas
c'qu'on
voulait,
nan
No
time
for
regrets,
yeah,
not
what
we
wanted,
no
Pas
c'qu'on
voulait,
nan,
pas
c'qu'on
voulait,
nan
Not
what
we
wanted,
no,
not
what
we
wanted,
no
Pas
c'qu'on
voulait,
nan,
pas
c'qu'on
voulait,
nan
Not
what
we
wanted,
no,
not
what
we
wanted,
no
Fini
par
le
faire,
ouais,
fini
par
le
faire,
ouais
Ended
up
doing
it,
yeah,
ended
up
doing
it,
yeah
C'est
pas
c'qu'j'voulait,
nan,
c'est
pas
c'qu'j'voulait,
nan
It's
not
what
I
wanted,
no,
it's
not
what
I
wanted,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dayzer Beat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.