GLK - Pas mon ami - перевод текста песни на немецкий

Pas mon ami - GLKперевод на немецкий




Pas mon ami
Nicht meine Freundin
Check
Check
C′est le G, c'est le L, c′est le K (Marcelino)
Das ist G, das ist L, das ist K (Marcelino)
J'ai perdu un grand frère, j'ai perdu deux grands frères
Ich habe einen großen Bruder verloren, ich habe zwei große Brüder verloren
On est munis d′grandes armes, on va faire des grandes guerres
Wir sind mit großen Waffen ausgerüstet, wir werden große Kriege führen
Le téléphone a sonné, encore une mauvaise nouvelle
Das Telefon hat geklingelt, schon wieder eine schlechte Nachricht
Hein, ok, han
Hein, okay, han
J′ai perdu un grand frère, j'ai perdu deux grands frères
Ich habe einen großen Bruder verloren, ich habe zwei große Brüder verloren
On est munis d′grandes armes, on va faire des grandes guerrеs
Wir sind mit großen Waffen ausgerüstet, wir werden große Kriege führen
Le téléphone a sonné, encorе une mauvaise nouvelle
Das Telefon hat geklingelt, schon wieder eine schlechte Nachricht
En bas du Novotel, ils ont fumé son neveu
Unten beim Novotel, sie haben seinen Neffen umgelegt
Fais pas l'fou, t′es pas fou, au fond de toi, tu l'sais
Mach nicht die Verrückte, du bist nicht verrückt, tief in dir weißt du es
Pas de niv′, pas d'couilles, toi t'es bon qu′à sucer
Kein Niveau, keine Eier, du taugst nur zum Lutschen
Partout, y a des patrouilles donc on passe au plan B
Überall gibt es Patrouillen, also gehen wir zu Plan B über
Si j′parle encore avec vous, c'est qu′j'ai toujours pas percé, nan
Wenn ich noch mit euch rede, dann weil ich immer noch nicht durchgebrochen bin, nein
J′reconnais, wAllah
Ich erkenne es, wAllah
J'reconnais les faux gros bonnets, wAllah que toi, on t′a trop donné
Ich erkenne die falschen dicken Tiere, wAllah, dir hat man zu viel gegeben
On n'peut pas pardonner, c'est des 3eineurs
Man kann nicht verzeihen, das sind Neider (wörtl. die mit dem bösen Blick)
Donc j′ai cartonné, léger, c′est payé, Submariner
Also habe ich zugeschlagen, leicht, es ist bezahlt, Submariner
Là, j'suis dans la berlinette, t′en as marre, marre
Hier, ich bin im Sportwagen, du hast die Schnauze voll, voll
Bella, narvalo, tu vas serrer, t'es fou blindé
Bella, Narvalo, du wirst es bereuen, du bist total irre
Toute la journée, tu parles de mes deux PGP, faut comploter
Den ganzen Tag redest du über meine beiden PGP, musst Intrigen spinnen
Chacun sa vie, va jouer ailleurs, chacun sa mort, chacun sa maille
Jeder sein Leben, geh woanders spielen, jeder seinen Tod, jeder sein Geld
Chacun sa manière d′éviter la rafale et d'assumer les représailles
Jeder seine Art, der Salve auszuweichen und die Vergeltung zu tragen
Pas mon ami (jamais)
Nicht meine Freundin (niemals)
T′es pas mon ami (jamais, jamais)
Du bist nicht meine Freundin (niemals, niemals)
T'es pas mon ami, toi (sale pute)
Du bist nicht meine Freundin, du (dreckige Schlampe)
T'es pas mon ami, toi (jamais)
Du bist nicht meine Freundin, du (niemals)
Tu seras absent lors d′mes victoires (fils de pute)
Du wirst bei meinen Siegen fehlen (Hurensohn)
J′suis face à mon miroir (ouais)
Ich stehe vor meinem Spiegel (ja)
J'repense aux bâtards, aux sales histoires
Ich denke an die Bastarde, an die miesen Geschichten
Et quand j′me réveille
Und wenn ich aufwache
Je pense direct à la fraîche (la monnaie, la monnaie)
Denke ich direkt ans Frische (das Geld, das Geld)
Si tu m'cherches, t′as l'adresse (ouais)
Wenn du mich suchst, hast du die Adresse (ja)
Tu repartiras sans Rolex
Du wirst ohne Rolex gehen
T′as pas assez d'liquide pour nous liquider (ouais)
Du hast nicht genug flüssiges, um uns zu liquidieren (ja)
Bande de suceurs de bites, moi, j'suis va-validé, nan
Ihr Schwanzlutscherbande, ich bin bestätigt, nein
J′loue pas mes fêtes, moi, j′vous connais parfaitement
Ich miete meine Feste nicht, ich kenne euch perfekt
Le genre de p'tits fils de pute qui font leurs coups discrètement
Die Art kleiner Hurensöhne, die ihre Dinger heimlich drehen
Mentalité HS (GLKalash) depuis l′époque L-A-2-S (boboche)
Mentalität kaputt (GLKalash) seit der L-A-2-S Ära (Boboche)
Bobigny, c'était la folie, on était mineurs
Bobigny, das war der Wahnsinn, wir waren minderjährig
En gros bolide, on s′est refait grâce à la S
Im fetten Schlitten haben wir uns dank der S erholt
J'étais en chien d′lovés
Ich war pleite (wörtl. ein Hund nach Geld)
Tu n'm'as jamais proposé, jamais fait croquer (fils de pute)
Du hast mir nie was angeboten, nie was abgeben lassen (Hurensohn)
Chacun pense à sa part, à sa poche, à sa fille
Jeder denkt an seinen Teil, an seine Tasche, an seine Tochter
C′est chacun ses problèmes (c′est chacun ses problèmes)
Jeder hat seine eigenen Probleme (jeder hat seine eigenen Probleme)
Ma cité a craqué, dès l'plus jeune âge
Meine Siedlung ist durchgedreht, von klein auf
On a connu la haine (on a connu la haine)
Wir haben den Hass kennengelernt (wir haben den Hass kennengelernt)
On garde toujours la mental′
Wir behalten immer die Mentalität
Embrasse ton frère quand il sort d'une peine ou en perm′ (liberta)
Umarme deinen Bruder, wenn er aus dem Knast kommt oder auf Freigang ist (liberta)
T'es pas mon ami, toi
Du bist nicht meine Freundin, du
Tu seras absent lors d′mes victoires
Du wirst bei meinen Siegen fehlen
J'suis face à mon miroir
Ich stehe vor meinem Spiegel
J'repense aux bâtards, aux sales histoires
Ich denke an die Bastarde, an die miesen Geschichten
Et quand j′me réveille
Und wenn ich aufwache
Je pense direct à la fraîche
Denke ich direkt ans Frische
Si tu m′cherches, t'as l′adresse
Wenn du mich suchst, hast du die Adresse
Tu repartiras sans Rolex
Du wirst ohne Rolex gehen
T'es pas mon ami, toi (jamais)
Du bist nicht meine Freundin, du (niemals)
Tu seras absent lors d′mes victoires (fils de pute)
Du wirst bei meinen Siegen fehlen (Hurensohn)
J'suis face à mon miroir (ouais)
Ich stehe vor meinem Spiegel (ja)
J′repense aux bâtards, aux sales histoires
Ich denke an die Bastarde, an die miesen Geschichten
Et quand j'me réveille
Und wenn ich aufwache
Je pense direct à la fraîche (la monnaie, la monnaie)
Denke ich direkt ans Frische (das Geld, das Geld)
Si tu m'cherches, t′as l′adresse (ouais)
Wenn du mich suchst, hast du die Adresse (ja)
Tu repartiras sans Rolex
Du wirst ohne Rolex gehen





Авторы: Marcelino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.