GLK - Tout claqué - перевод текста песни на немецкий

Tout claqué - GLKперевод на немецкий




Tout claqué
Alles verprasst
Marcelino
Marcelino
Désolé
Entschuldige
J't'ai pas attendu, j'ai décollé
Ich hab nicht auf dich gewartet, ich bin abgehauen
Finalement, j'ai fait le tour du bâtiment
Schließlich hab ich 'ne Runde ums Gebäude gedreht
J'avais zappé que tu m'devais des lovés
Ich hatte vergessen, dass du mir Kohle schuldest
Ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja, ja, ja
j'suis refait, tu vas m'payer, j'vais m'balader
Jetzt bin ich saniert, du wirst mich bezahlen, ich werd' spazieren gehen
Saint-Honoré, liasses colorées
Saint-Honoré, bunte Bündel
J'vais tout claquer, j'vais tout claquer, j'vais tout claquer
Ich werd' alles verprassen, ich werd' alles verprassen, ich werd' alles verprassen
Reste avec nous (avec nous)
Bleib bei uns (bei uns)
On s'ennuie pas (on s'ennuie pas)
Wir langweilen uns nicht (wir langweilen uns nicht)
Enfin, des fois, j'vais pas t'mentir, on s'ennuie grave (eh, eh)
Naja, manchmal, ich werd' dich nicht anlügen, langweilen wir uns echt übel (eh, eh)
Voiture qui passe (voiture qui passe)
Auto fährt vorbei (Auto fährt vorbei)
C'est les condés (c'est les méchants)
Das sind die Bullen (das sind die Bösen)
Laisse-les parler, ils en ont des bonnes à raconter
Lass sie reden, die haben gute Geschichten zu erzählen
J'suis dans l'bolide, j'ai chargé deux litres, j'suis en délit, j'suis dans l'délire
Ich bin im Schlitten, hab zwei Liter geladen, bin straffällig, bin im Rausch
Sous le matelas, y a la sse-lia, j'appelle Kali, il est pas
Unter der Matratze, da ist das Bündel, ich ruf Kali an, er ist nicht da
Il claque des lèvres
Er schnalzt mit den Lippen
Pendant que j'traverse le périph' (en bolide, bolide, eh)
Während ich den Périph' überquere (im Schlitten, Schlitten, eh)
Désolé (désolé-lé-lé)
Entschuldige (entschuldi-gi-gi)
J't'ai pas attendu, j'ai décollé (décollé-lé-lé)
Ich hab nicht auf dich gewartet, ich bin abgehauen (abgehau-au-aun)
Finalement, j'ai fait le tour du bâtiment (du bâtiment)
Schließlich hab ich 'ne Runde ums Gebäude gedreht (ums Gebäude)
J'avais zappé que tu m'devais des lovés (j'ai zappé)
Ich hatte vergessen, dass du mir Kohle schuldest (hab's vergessen)
Ouais, ouais, ouais (ouais, ouais, ouais)
Ja, ja, ja (ja, ja, ja)
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja, ja, ja
j'suis refait, tu vas m'payer, j'vais m'balader
Jetzt bin ich saniert, du wirst mich bezahlen, ich werd' spazieren gehen
Saint-Honoré, liasses colorées
Saint-Honoré, bunte Bündel
J'vais tout claquer, j'vais tout claquer, j'vais tout claquer
Ich werd' alles verprassen, ich werd' alles verprassen, ich werd' alles verprassen
Là-bas ça tire, là-bas ça deal
Da drüben wird geschossen, da drüben wird gedealt
Toujours les mêmes histoires, laissez-moi tranquille
Immer die gleichen Geschichten, lasst mich in Ruhe
T'as pas un centime, cinéma, ouais, ouais
Du hast keinen Cent, Kino, ja, ja
Dans l'étroit, RS3, c'est mes gars (c'est mes gars)
In der Enge, RS3, das sind meine Jungs (das sind meine Jungs)
4-4, eux, j'les fait en 2-4-6
4-4, die, die erledige ich ganz schnell
Bandit du 93, 3.5.7 est proche du coccyx
Bandit aus dem 93, 3.5.7 ist nah am Steißbein
Les mecs censés te protéger viennent de nous appeler (ouais, allô)
Die Typen, die dich eigentlich beschützen sollten, haben uns gerade angerufen (ja, hallo)
Ici, y a que les tits-pe que tu peux venir bluffer (léger, logique)
Hier gibt's nur die Kleinen, die du bluffen kannst (leicht, logisch)
Désolé (désolé-lé-lé)
Entschuldige (entschuldi-gi-gi)
J't'ai pas attendu, j'ai décollé (décollé-lé-lé)
Ich hab nicht auf dich gewartet, ich bin abgehauen (abgehau-au-aun)
Finalement, j'ai fait le tour du bâtiment (du bâtiment)
Schließlich hab ich 'ne Runde ums Gebäude gedreht (ums Gebäude)
J'avais zappé que tu m'devais des lovés (j'ai zappé)
Ich hatte vergessen, dass du mir Kohle schuldest (hab's vergessen)
Ouais, ouais, ouais (ouais, ouais, ouais)
Ja, ja, ja (ja, ja, ja)
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja, ja, ja
j'suis refait, tu vas m'payer, j'vais m'balader
Jetzt bin ich saniert, du wirst mich bezahlen, ich werd' spazieren gehen
Saint-Honoré, liasses colorées
Saint-Honoré, bunte Bündel
J'vais tout claquer, j'vais tout claquer, j'vais tout claquer
Ich werd' alles verprassen, ich werd' alles verprassen, ich werd' alles verprassen
Désolé (désolé-lé-lé)
Entschuldige (entschuldi-gi-gi)
J'ai décollé (décollé-lé-lé)
Ich bin abgehauen (abgehau-au-aun)
Du bâtiment (du bâtiment)
Ums Gebäude (ums Gebäude)
Des lovés (j'ai zappé)
Kohle (hab's vergessen)
Ouais, ouais, ouais (ouais, ouais, ouais)
Ja, ja, ja (ja, ja, ja)
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja, ja, ja
J'vais tout claquer, j'vais tout claquer, j'vais tout claquer
Ich werd' alles verprassen, ich werd' alles verprassen, ich werd' alles verprassen
Saint-Honoré, liasses colorées
Saint-Honoré, bunte Bündel
J'vais tout claquer, j'vais tout claquer, j'vais tout claquer
Ich werd' alles verprassen, ich werd' alles verprassen, ich werd' alles verprassen
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja, ja, ja
J'vais tout claquer, tout claquer
Ich werd' alles verprassen, alles verprassen





Авторы: Marcelino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.