Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout claqué
Alles verprasst
J't'ai
pas
attendu,
j'ai
décollé
Ich
hab
nicht
auf
dich
gewartet,
ich
bin
abgehauen
Finalement,
j'ai
fait
le
tour
du
bâtiment
Schließlich
hab
ich
'ne
Runde
ums
Gebäude
gedreht
J'avais
zappé
que
tu
m'devais
des
lovés
Ich
hatte
vergessen,
dass
du
mir
Kohle
schuldest
Ouais,
ouais,
ouais
Ja,
ja,
ja
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Là
j'suis
refait,
tu
vas
m'payer,
j'vais
m'balader
Jetzt
bin
ich
saniert,
du
wirst
mich
bezahlen,
ich
werd'
spazieren
gehen
Saint-Honoré,
liasses
colorées
Saint-Honoré,
bunte
Bündel
J'vais
tout
claquer,
j'vais
tout
claquer,
j'vais
tout
claquer
Ich
werd'
alles
verprassen,
ich
werd'
alles
verprassen,
ich
werd'
alles
verprassen
Reste
avec
nous
(avec
nous)
Bleib
bei
uns
(bei
uns)
On
s'ennuie
pas
(on
s'ennuie
pas)
Wir
langweilen
uns
nicht
(wir
langweilen
uns
nicht)
Enfin,
des
fois,
j'vais
pas
t'mentir,
on
s'ennuie
grave
(eh,
eh)
Naja,
manchmal,
ich
werd'
dich
nicht
anlügen,
langweilen
wir
uns
echt
übel
(eh,
eh)
Voiture
qui
passe
(voiture
qui
passe)
Auto
fährt
vorbei
(Auto
fährt
vorbei)
C'est
les
condés
(c'est
les
méchants)
Das
sind
die
Bullen
(das
sind
die
Bösen)
Laisse-les
parler,
ils
en
ont
des
bonnes
à
raconter
Lass
sie
reden,
die
haben
gute
Geschichten
zu
erzählen
J'suis
dans
l'bolide,
j'ai
chargé
deux
litres,
j'suis
en
délit,
j'suis
dans
l'délire
Ich
bin
im
Schlitten,
hab
zwei
Liter
geladen,
bin
straffällig,
bin
im
Rausch
Sous
le
matelas,
y
a
la
sse-lia,
j'appelle
Kali,
il
est
pas
là
Unter
der
Matratze,
da
ist
das
Bündel,
ich
ruf
Kali
an,
er
ist
nicht
da
Il
claque
des
lèvres
Er
schnalzt
mit
den
Lippen
Pendant
que
j'traverse
le
périph'
(en
bolide,
bolide,
eh)
Während
ich
den
Périph'
überquere
(im
Schlitten,
Schlitten,
eh)
Désolé
(désolé-lé-lé)
Entschuldige
(entschuldi-gi-gi)
J't'ai
pas
attendu,
j'ai
décollé
(décollé-lé-lé)
Ich
hab
nicht
auf
dich
gewartet,
ich
bin
abgehauen
(abgehau-au-aun)
Finalement,
j'ai
fait
le
tour
du
bâtiment
(du
bâtiment)
Schließlich
hab
ich
'ne
Runde
ums
Gebäude
gedreht
(ums
Gebäude)
J'avais
zappé
que
tu
m'devais
des
lovés
(j'ai
zappé)
Ich
hatte
vergessen,
dass
du
mir
Kohle
schuldest
(hab's
vergessen)
Ouais,
ouais,
ouais
(ouais,
ouais,
ouais)
Ja,
ja,
ja
(ja,
ja,
ja)
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Là
j'suis
refait,
tu
vas
m'payer,
j'vais
m'balader
Jetzt
bin
ich
saniert,
du
wirst
mich
bezahlen,
ich
werd'
spazieren
gehen
Saint-Honoré,
liasses
colorées
Saint-Honoré,
bunte
Bündel
J'vais
tout
claquer,
j'vais
tout
claquer,
j'vais
tout
claquer
Ich
werd'
alles
verprassen,
ich
werd'
alles
verprassen,
ich
werd'
alles
verprassen
Là-bas
ça
tire,
là-bas
ça
deal
Da
drüben
wird
geschossen,
da
drüben
wird
gedealt
Toujours
les
mêmes
histoires,
laissez-moi
tranquille
Immer
die
gleichen
Geschichten,
lasst
mich
in
Ruhe
T'as
pas
un
centime,
cinéma,
ouais,
ouais
Du
hast
keinen
Cent,
Kino,
ja,
ja
Dans
l'étroit,
RS3,
c'est
mes
gars
(c'est
mes
gars)
In
der
Enge,
RS3,
das
sind
meine
Jungs
(das
sind
meine
Jungs)
4-4,
eux,
j'les
fait
en
2-4-6
4-4,
die,
die
erledige
ich
ganz
schnell
Bandit
du
93,
3.5.7
est
proche
du
coccyx
Bandit
aus
dem
93,
3.5.7
ist
nah
am
Steißbein
Les
mecs
censés
te
protéger
viennent
de
nous
appeler
(ouais,
allô)
Die
Typen,
die
dich
eigentlich
beschützen
sollten,
haben
uns
gerade
angerufen
(ja,
hallo)
Ici,
y
a
que
les
tits-pe
que
tu
peux
venir
bluffer
(léger,
logique)
Hier
gibt's
nur
die
Kleinen,
die
du
bluffen
kannst
(leicht,
logisch)
Désolé
(désolé-lé-lé)
Entschuldige
(entschuldi-gi-gi)
J't'ai
pas
attendu,
j'ai
décollé
(décollé-lé-lé)
Ich
hab
nicht
auf
dich
gewartet,
ich
bin
abgehauen
(abgehau-au-aun)
Finalement,
j'ai
fait
le
tour
du
bâtiment
(du
bâtiment)
Schließlich
hab
ich
'ne
Runde
ums
Gebäude
gedreht
(ums
Gebäude)
J'avais
zappé
que
tu
m'devais
des
lovés
(j'ai
zappé)
Ich
hatte
vergessen,
dass
du
mir
Kohle
schuldest
(hab's
vergessen)
Ouais,
ouais,
ouais
(ouais,
ouais,
ouais)
Ja,
ja,
ja
(ja,
ja,
ja)
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Là
j'suis
refait,
tu
vas
m'payer,
j'vais
m'balader
Jetzt
bin
ich
saniert,
du
wirst
mich
bezahlen,
ich
werd'
spazieren
gehen
Saint-Honoré,
liasses
colorées
Saint-Honoré,
bunte
Bündel
J'vais
tout
claquer,
j'vais
tout
claquer,
j'vais
tout
claquer
Ich
werd'
alles
verprassen,
ich
werd'
alles
verprassen,
ich
werd'
alles
verprassen
Désolé
(désolé-lé-lé)
Entschuldige
(entschuldi-gi-gi)
J'ai
décollé
(décollé-lé-lé)
Ich
bin
abgehauen
(abgehau-au-aun)
Du
bâtiment
(du
bâtiment)
Ums
Gebäude
(ums
Gebäude)
Des
lovés
(j'ai
zappé)
Kohle
(hab's
vergessen)
Ouais,
ouais,
ouais
(ouais,
ouais,
ouais)
Ja,
ja,
ja
(ja,
ja,
ja)
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
J'vais
tout
claquer,
j'vais
tout
claquer,
j'vais
tout
claquer
Ich
werd'
alles
verprassen,
ich
werd'
alles
verprassen,
ich
werd'
alles
verprassen
Saint-Honoré,
liasses
colorées
Saint-Honoré,
bunte
Bündel
J'vais
tout
claquer,
j'vais
tout
claquer,
j'vais
tout
claquer
Ich
werd'
alles
verprassen,
ich
werd'
alles
verprassen,
ich
werd'
alles
verprassen
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
J'vais
tout
claquer,
tout
claquer
Ich
werd'
alles
verprassen,
alles
verprassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelino
Альбом
Indécis
дата релиза
26-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.