GLK feat. Landy, DA Uzi & Hornet La Frappe - 93% [Tijuana] - перевод текста песни на немецкий

93% [Tijuana] - Hornet La Frappe , GLK , DA Uzi , Landy перевод на немецкий




93% [Tijuana]
93% [Tijuana]
Sous marijuana, faut jamais la légaliser
Unter Marihuana, man sollte es niemals legalisieren
9-3 c'est Tijuana, personne va nous canaliser (Marcelino)
9-3 ist Tijuana, niemand wird uns bändigen (Marcelino)
Midi-minuit, c'est mort, ça vend des barettes au lycée
Mittag-Mitternacht, es ist krass, man verkauft Platten an der Schule
Ça vient des Cités d'or, ça marche en bande organisée
Es kommt aus den Cités d'or, man agiert als organisierte Bande
Et sous marijuana, faut jamais la légaliser
Und unter Marihuana, man sollte es niemals legalisieren
9-3 c'est Tijuana, personne va nous canaliser
9-3 ist Tijuana, niemand wird uns bändigen
Midi-minuit, c'est mort, ça vend des barettes au lycée
Mittag-Mitternacht, es ist krass, man verkauft Platten an der Schule
Ça vient des Cités d'or, ça marche en bande organisée
Es kommt aus den Cités d'or, man agiert als organisierte Bande
Ne sois pas choqué, pour nous tout est normal, c'est la street
Sei nicht schockiert, für uns ist alles normal, das ist die Straße
J'la pe-cou à l'hôtel, que de la vente à emporter, c'est rapide
Ich zerteil' es im Hotel, nur Verkauf zum Mitnehmen, das geht schnell
Toujours la même dégaine, sacoche, jogging tout noir, paire d'Asics
Immer derselbe Look, Bauchtasche, ganz schwarzer Jogginganzug, ein Paar Asics
À l'heure pour faire d'l'oseille, en retard quand faut aller chez la SPIP
Pünktlich, um Geld zu machen, zu spät, wenn man zum SPIP muss
Sors ton parapluie, les balles vont pleuvoir, c'est réel
Hol deinen Regenschirm raus, die Kugeln werden regnen, das ist real
En sens interdit, on s'fait courser en TDM
In der Einbahnstraße, wir werden auf einem TDM verfolgt
Les petits de la tess (rrha) veulent tous devenir ssiste-gro (rrha)
Die Kleinen aus dem Viertel (rrha) wollen alle Großdealer werden (rrha)
Lunettes, sirop pêche, j'suis dans ma matrix, igo
Brille, Pfirsichsirup, ich bin in meiner Matrix, Kumpel
Département ' plus criminel (93), faits divers parisiens, ouvre-le, tu vois ma tess (Boboch)
Kriminellstes Département (93), Pariser Polizeiberichte, schlag sie auf, du siehst mein Viertel (Boboch)
Paas trop la tête aux 'tasses (yeah), on fait tourner la puce, le tit-pe gère les basses
Den Kopf nicht zu sehr bei den Weibern (yeah), wir lassen die SIM-Karte rotieren, der Kleine kümmert sich um die einfachen Dinger
Dans la drogue, dans les armes, dans nos âmes, tous banlieusards
In Drogen, in Waffen, in unseren Seelen, alle Vorstädter
Y a des sommes, des soldats, 7-62, 11-43 (pah, pah, pah, pah)
Es gibt Summen, Soldaten, 7-62, 11-43 (pah, pah, pah, pah)
9-3, faits divers, pas fini d'les visser, bats les couilles d'ton humeur, bats les couilles d'ta lumière
9-3, Polizeiberichte, noch nicht fertig, sie zu erledigen, scheiß auf deine Laune, scheiß auf dein Licht
Haut les mains, dans le sac, on pénètre dans le sas, kichta max sur le T-Max, eh, eh
Hände hoch, in die Tasche, wir dringen in die Schleuse ein, maximale Knete auf dem T-Max, eh, eh
Et le guetteur crie "Ça passe", voilà la descente de condés
Und der Späher ruft "Alles klar", da kommt die Razzia der Bullen
Faut qu'tu penses à nous khalass, c'est nous derrière les teintées
Du musst daran denken, uns zu bezahlen, wir sind es hinter den getönten Scheiben
Sous marijuana, faut jamais la légaliser
Unter Marihuana, man sollte es niemals legalisieren
9-3 c'est Tijuana, personne va nous canaliser (Marcelino)
9-3 ist Tijuana, niemand wird uns bändigen (Marcelino)
Midi-minuit, c'est mort, ça vend des barettes au lycée
Mittag-Mitternacht, es ist krass, man verkauft Platten an der Schule
Ça vient des Cités d'or, ça marche en bande organisée
Es kommt aus den Cités d'or, man agiert als organisierte Bande
Et sous marijuana, faut jamais la légaliser
Und unter Marihuana, man sollte es niemals legalisieren
9-3 c'est Tijuana, personne va nous canaliser
9-3 ist Tijuana, niemand wird uns bändigen
Midi-minuit, c'est mort, ça vend des barettes au lycée
Mittag-Mitternacht, es ist krass, man verkauft Platten an der Schule
Ça vient des Cités d'or, ça marche en bande organisée
Es kommt aus den Cités d'or, man agiert als organisierte Bande
J'ai connu le vide (eh, yo), j'ai volé, j'ai braqué, j'ai fini dans l'fond d'la cellule (vrai de vrai)
Ich kannte die Leere (eh, yo), ich habe gestohlen, ich habe geraubt, ich landete ganz unten in der Zelle (wirklich wahr)
Dans l'9.3, y a plein d'Avon Barksdale, l'argent éloignera les Partner
Im 9.3 gibt es viele Avon Barksdales, Geld wird die Partner fernhalten
Avant, j'vendais, maintenant, c'est mieux (ouais, c'est mieux, vrai de vrai)
Früher habe ich verkauft, jetzt ist es besser (ja, es ist besser, wirklich wahr)
On est des vaillants, on fait avant d'parler
Wir sind Tapfere, wir handeln, bevor wir reden
C'est quoi qu'ils nous veulent, payer la verte, payer l'ouvreuse, Sevran, Trois tours, y a Carrefour à côté
Was wollen die von uns, das Grüne bezahlen, die Türöffnerin bezahlen, Sevran, Drei Türme, daneben ist Carrefour
Des tirs et des morts, c'est Gotham pour de vrai, voisine en pleurs, y a des keufs cagoulés
Schüsse und Tote, das ist wirklich Gotham, Nachbarin weint, vermummte Bullen sind da
Peu d'issues nous on va, j'tourne en rond comme un compas
Wenige Auswege für uns, wohin wir auch gehen, ich drehe mich im Kreis wie ein Zirkel
Tracé ma route et perdu des compères, j'ai gardé les vrais frères, c'est pour ça qu'j'suis content
Meinen Weg gezeichnet und Kumpels verloren, ich habe die wahren Brüder behalten, deshalb bin ich zufrieden
Pochetons gonflés, ients-cli conquis, midi-minuit
Prall gefüllte Tütchen, Kunden gewonnen, Mittag-Mitternacht
C'est mort, l'bosseur doit rentrer, il est en condi'
Es ist krass, der Arbeiter muss rein, er hat Auflagen
Petit revend celle qu'on tamponne
Der Kleine verkauft das weiter, was wir stempeln
Capuché, j'pillave dans mon coin, toi, t'es nia, tire sur mon joint
Mit Kapuze, ich saufe in meiner Ecke, du bist naiv, zieh an meinem Joint
La madre mia, j'en prends soin, eux, c'est des bizarres, j'les vois d'loin
Meine Mutter, ich kümmere mich um sie, die anderen sind komisch, ich sehe sie von weitem
Familles nombreuses dans un taudis, l'daron pense qu'on est maudits
Große Familien in einer Bruchbude, der Alte denkt, wir sind verflucht
La poukie n'oublie pas d'tout dire, Orgemont résonne dans l'talkie
Die Petze vergisst nicht, alles zu erzählen, Orgemont hallt im Walkie-Talkie wider
J'essuie mon canon-scié, go se donne pour moins d'dix balles
Ich wische meine abgesägte Schrotflinte ab, Schlampen geben sich für weniger als zehn Euro her
J'entends qu'ils veulent m'assassiner, j'les attends, j'fume la médicale
Ich höre, sie wollen mich ermorden, ich warte auf sie, ich rauche medizinisches Gras
Sous Marijuana (eh, yo), faut jamais la légaliser
Unter Marihuana (eh, yo), man sollte es niemals legalisieren
9-3 c'est Tijuana (eh, yo), personne va nous canaliser (Marcelino)
9-3 ist Tijuana (eh, yo), niemand wird uns bändigen (Marcelino)
Midi-minuit, c'est mort, ça vend des barettes au lycée
Mittag-Mitternacht, es ist krass, man verkauft Platten an der Schule
Ça vient des Cités d'or, on marche en bande organisée
Es kommt aus den Cités d'or, wir agieren als organisierte Bande
Et sous marijuana, faut jamais la légaliser
Und unter Marihuana, man sollte es niemals legalisieren
9-3 c'est Tijuana, personne va nous canaliser
9-3 ist Tijuana, niemand wird uns bändigen
Midi-minuit, c'est mort, ça vend des barettes au lycée
Mittag-Mitternacht, es ist krass, man verkauft Platten an der Schule
Ça vient des Cités d'or, ça marche en bande organisée
Es kommt aus den Cités d'or, man agiert als organisierte Bande
(Sous marijuana, faut jamais la légaliser)
(Unter Marihuana, man sollte es niemals legalisieren)
(9-3 c'est Tijuana, personne va nous canaliser)
(9-3 ist Tijuana, niemand wird uns bändigen)
(Midi-minuit, c'est mort, ça vend des barettes au lycée)
(Mittag-Mitternacht, es ist krass, man verkauft Platten an der Schule)
(Ça vient des Cités d'or, ça marche en bande organisée)
(Es kommt aus den Cités d'or, man agiert als organisierte Bande)





Авторы: Hornet La Frappe, Ghiles Abbad, Da Uzi, Gahoussou Dylan Sylla, Marceau Mauhin

GLK feat. Landy, DA Uzi & Hornet La Frappe - 93% (Tijuana) [feat. Landy, DA Uzi & Hornet La Frappe] - Single
Альбом
93% (Tijuana) [feat. Landy, DA Uzi & Hornet La Frappe] - Single
дата релиза
22-11-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.