GLK feat. Landy, DA Uzi & Hornet La Frappe - 93% [Tijuana] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни GLK feat. Landy, DA Uzi & Hornet La Frappe - 93% [Tijuana]




93% [Tijuana]
93% [Tijuana]
Sous marijuana, faut jamais la légaliser
Under marijuana, never legalize it
9-3 c'est Tijuana, personne va nous canaliser (Marcelino)
9-3 is Tijuana, no one's gonna control us (Marcelino)
Midi-minuit, c'est mort, ça vend des barettes au lycée
Noon to midnight, it's dead, they're selling bars at the high school
Ça vient des Cités d'or, ça marche en bande organisée
It comes from the Golden Cities, it operates in an organized gang
Et sous marijuana, faut jamais la légaliser
And under marijuana, never legalize it
9-3 c'est Tijuana, personne va nous canaliser
9-3 is Tijuana, no one's gonna control us
Midi-minuit, c'est mort, ça vend des barettes au lycée
Noon to midnight, it's dead, they're selling bars at the high school
Ça vient des Cités d'or, ça marche en bande organisée
It comes from the Golden Cities, it operates in an organized gang
Ne sois pas choqué, pour nous tout est normal, c'est la street
Don't be shocked, for us everything is normal, it's the street
J'la pe-cou à l'hôtel, que de la vente à emporter, c'est rapide
I hook her up at the hotel, only take-out sales, it's quick
Toujours la même dégaine, sacoche, jogging tout noir, paire d'Asics
Always the same look, bag, black tracksuit, pair of Asics
À l'heure pour faire d'l'oseille, en retard quand faut aller chez la SPIP
On time to make money, late when you have to go to the SPIP
Sors ton parapluie, les balles vont pleuvoir, c'est réel
Get your umbrella out, bullets are gonna rain, it's real
En sens interdit, on s'fait courser en TDM
In the wrong direction, we're being chased in a stolen car
Les petits de la tess (rrha) veulent tous devenir ssiste-gro (rrha)
The little ones from the hood (rrha) all wanna become big-time dealers (rrha)
Lunettes, sirop pêche, j'suis dans ma matrix, igo
Glasses, peach syrup, I'm in my matrix, igo
Département ' plus criminel (93), faits divers parisiens, ouvre-le, tu vois ma tess (Boboch)
Most criminal department (93), Parisian news, open it, you see my hood (Boboch)
Paas trop la tête aux 'tasses (yeah), on fait tourner la puce, le tit-pe gère les basses
Not too much attention to the cops (yeah), we're passing the chip, the little one handles the bass
Dans la drogue, dans les armes, dans nos âmes, tous banlieusards
In drugs, in weapons, in our souls, all suburban
Y a des sommes, des soldats, 7-62, 11-43 (pah, pah, pah, pah)
There's money, soldiers, 7-62, 11-43 (pah, pah, pah, pah)
9-3, faits divers, pas fini d'les visser, bats les couilles d'ton humeur, bats les couilles d'ta lumière
9-3, news, not finished screwing them, screw your mood, screw your light
Haut les mains, dans le sac, on pénètre dans le sas, kichta max sur le T-Max, eh, eh
Hands up, in the bag, we enter the airlock, full throttle on the T-Max, eh, eh
Et le guetteur crie "Ça passe", voilà la descente de condés
And the lookout shouts "It's coming through", here comes the cops
Faut qu'tu penses à nous khalass, c'est nous derrière les teintées
You gotta think about us, girl, it's us behind the tinted windows
Sous marijuana, faut jamais la légaliser
Under marijuana, never legalize it
9-3 c'est Tijuana, personne va nous canaliser (Marcelino)
9-3 is Tijuana, no one's gonna control us (Marcelino)
Midi-minuit, c'est mort, ça vend des barettes au lycée
Noon to midnight, it's dead, they're selling bars at the high school
Ça vient des Cités d'or, ça marche en bande organisée
It comes from the Golden Cities, it operates in an organized gang
Et sous marijuana, faut jamais la légaliser
And under marijuana, never legalize it
9-3 c'est Tijuana, personne va nous canaliser
9-3 is Tijuana, no one's gonna control us
Midi-minuit, c'est mort, ça vend des barettes au lycée
Noon to midnight, it's dead, they're selling bars at the high school
Ça vient des Cités d'or, ça marche en bande organisée
It comes from the Golden Cities, it operates in an organized gang
J'ai connu le vide (eh, yo), j'ai volé, j'ai braqué, j'ai fini dans l'fond d'la cellule (vrai de vrai)
I've known the void (eh, yo), I've stolen, I've robbed, I ended up in the back of the cell (real talk)
Dans l'9.3, y a plein d'Avon Barksdale, l'argent éloignera les Partner
In the 9.3, there's plenty of Avon Barksdales, money will keep the Partners away
Avant, j'vendais, maintenant, c'est mieux (ouais, c'est mieux, vrai de vrai)
Before, I was selling, now, it's better (yeah, it's better, real talk)
On est des vaillants, on fait avant d'parler
We're valiant, we do before we talk
C'est quoi qu'ils nous veulent, payer la verte, payer l'ouvreuse, Sevran, Trois tours, y a Carrefour à côté
What do they want from us, pay for the weed, pay for the opener, Sevran, Trois tours, there's Carrefour next door
Des tirs et des morts, c'est Gotham pour de vrai, voisine en pleurs, y a des keufs cagoulés
Shots and deaths, it's Gotham for real, neighbour in tears, there's cops in balaclavas
Peu d'issues nous on va, j'tourne en rond comme un compas
Few ways out for us where we're going, I'm going in circles like a compass
Tracé ma route et perdu des compères, j'ai gardé les vrais frères, c'est pour ça qu'j'suis content
I traced my route and lost some companions, I kept the real brothers, that's why I'm happy
Pochetons gonflés, ients-cli conquis, midi-minuit
Pockets swollen, clients conquered, noon to midnight
C'est mort, l'bosseur doit rentrer, il est en condi'
It's dead, the hustler has to go home, he's on probation
Petit revend celle qu'on tamponne
The little one sells the one we stamp
Capuché, j'pillave dans mon coin, toi, t'es nia, tire sur mon joint
Hooded, I was looting in my corner, you're stupid, pull on my joint
La madre mia, j'en prends soin, eux, c'est des bizarres, j'les vois d'loin
My mother, I take care of her, they're weird, I see them from afar
Familles nombreuses dans un taudis, l'daron pense qu'on est maudits
Large families in a slum, dad thinks we're cursed
La poukie n'oublie pas d'tout dire, Orgemont résonne dans l'talkie
The snitch doesn't forget to say everything, Orgemont resonates in the walkie-talkie
J'essuie mon canon-scié, go se donne pour moins d'dix balles
I wipe my sawn-off shotgun, girl gives herself for less than ten bucks
J'entends qu'ils veulent m'assassiner, j'les attends, j'fume la médicale
I hear they wanna assassinate me, I'm waiting for them, I smoke the medical
Sous Marijuana (eh, yo), faut jamais la légaliser
Under Marijuana (eh, yo), never legalize it
9-3 c'est Tijuana (eh, yo), personne va nous canaliser (Marcelino)
9-3 is Tijuana (eh, yo), no one's gonna control us (Marcelino)
Midi-minuit, c'est mort, ça vend des barettes au lycée
Noon to midnight, it's dead, they're selling bars at the high school
Ça vient des Cités d'or, on marche en bande organisée
It comes from the Golden Cities, we operate in an organized gang
Et sous marijuana, faut jamais la légaliser
And under marijuana, never legalize it
9-3 c'est Tijuana, personne va nous canaliser
9-3 is Tijuana, no one's gonna control us
Midi-minuit, c'est mort, ça vend des barettes au lycée
Noon to midnight, it's dead, they're selling bars at the high school
Ça vient des Cités d'or, ça marche en bande organisée
It comes from the Golden Cities, it operates in an organized gang
(Sous marijuana, faut jamais la légaliser)
(Under marijuana, never legalize it)
(9-3 c'est Tijuana, personne va nous canaliser)
(9-3 is Tijuana, no one's gonna control us)
(Midi-minuit, c'est mort, ça vend des barettes au lycée)
(Noon to midnight, it's dead, they're selling bars at the high school)
(Ça vient des Cités d'or, ça marche en bande organisée)
(It comes from the Golden Cities, it operates in an organized gang)





Авторы: Hornet La Frappe, Ghiles Abbad, Da Uzi, Gahoussou Dylan Sylla, Marceau Mauhin

GLK feat. Landy, DA Uzi & Hornet La Frappe - 93% (Tijuana) [feat. Landy, DA Uzi & Hornet La Frappe] - Single
Альбом
93% (Tijuana) [feat. Landy, DA Uzi & Hornet La Frappe] - Single
дата релиза
22-11-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.