Текст и перевод песни GLK feat. Lyna Mahyem - Dans ma tête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
m'dit
"t'es
pas
rentré
d'la
nuit"
(il
m'dit
"t'es
pas
rentrée
d'la
nuit")
She
tells
me
"you
didn't
come
home
last
night"
(he
tells
me
"you
didn't
come
home
last
night")
J'dis
pas
tout
l'temps
la
vérité
(j'dis
pas
tout
l'temps
la
vérité)
I
don't
always
tell
the
truth
(I
don't
always
tell
the
truth)
Tous
les
jours,
j'suis
dans
le
business
(business
papillon)
Every
day,
I'm
in
the
business
(butterfly
business)
Comment
ça
va
se
terminer,
yeah,
yeah
How
will
this
end,
yeah,
yeah
J'éteins
mon
téléphone,
répondeur,
j'veux
pas
qu'elle
m'prenne
la
tête,
moi,
j'ai
d'l'oseille
à
faire
I
turn
off
my
phone,
voicemail,
I
don't
want
her
to
mess
with
my
head,
I
have
money
to
make
Sur
mon
pull,
son
odeur,
avant
deux
heures,
faut
qu'j'ravitaille
le
terrain,
j'ai
d'l'oseille
à
faire
On
my
sweater,
her
scent,
before
two
hours,
I
need
to
restock
the
field,
I
have
money
to
make
Allô,
t'es
où,
j'ai
les
kilos,
j'ai
la
moula,
j'ai
la
fraîche
Hello,
where
are
you,
I
have
the
kilos,
I
have
the
dough,
I
have
the
fresh
stuff
De
l'autre
côté,
y
a
ma
reine
qui
m'reproche
d'être
calibré
On
the
other
side,
there's
my
queen
who
reproaches
me
for
being
calibrated
Elle
m'dit
"c'est
à
qui,
tu
fais
quoi,
j'crois
qu'tu
veux
tout
gâcher"
She
tells
me
"who
is
it,
what
are
you
doing,
I
think
you
want
to
ruin
everything"
J'suis
pas
parfait,
pour
toi,
je
le
serais
I'm
not
perfect,
but
for
you,
I
will
be
Y
a
tout
à
refaire,
quand
tu
sais
qu't'as
tout
à
perdre
There's
everything
to
rebuild,
when
you
know
you
have
everything
to
lose
Tous
les
jours,
t'es
full
d'appels,
juste
envie
qu'on
t'foute
la
paix
Every
day,
you're
full
of
calls,
just
wanting
to
be
left
alone
J'suis
têtu,
j'ai
tout
à
perdre
mais
dehors,
j'ai
tout
à
faire
I'm
stubborn,
I
have
everything
to
lose
but
outside,
I
have
everything
to
do
En
vrai,
j'veux
pas
tout
gâcher,
non
In
truth,
I
don't
want
to
ruin
everything,
no
Elle
m'dit
"t'es
pas
rentré
d'la
nuit",
c'est
toujours
la
même
mélo'
She
tells
me
"you
didn't
come
home
last
night",
it's
always
the
same
melody
J'dis
pas
tout
l'temps
la
vérité,
ça,
je
l'sais,
ça,
je
l'sais
I
don't
always
tell
the
truth,
I
know
that,
I
know
that
Tous
les
jours,
j'suis
dans
le
business,
business
papillon
Every
day,
I'm
in
the
business,
butterfly
business
Comment
ça
va
se
terminer,
Dieu
seul
sait,
Dieu
seul
sait
How
will
this
end,
only
God
knows,
only
God
knows
Il
est
dans
ma
tête,
il
est
dans
ma
tête
He
is
in
my
head,
he
is
in
my
head
Elle
est
dans
ma
tête,
elle
est
dans
ma
tête
She
is
in
my
head,
she
is
in
my
head
Il
est
dans
ma
tête,
faut
qu'tu
sortes
d'ma
tête
He
is
in
my
head,
you
need
to
get
out
of
my
head
Elle
est
dans
ma
tête,
s'te-plaît,
sors
d'ma
tête
She
is
in
my
head,
please
get
out
of
my
head
Tic-tac,
mon
cœur
cellophané,
pas
la
même
façon
de
détailler
Tic-tac,
my
cellophane
heart,
not
the
same
way
to
detail
Face
à
face,
nos
regards
se
perdent,
j't'aime
sous
gilet
pare-balles
Face
to
face,
our
gazes
are
lost,
I
love
you
under
a
bulletproof
vest
Y
a
qu'moi
pour
toi
qui
peut
caner,
les
autres
sont
faux,
tu
les
connais
I'm
the
only
one
who
can
screw
up
for
you,
the
others
are
fake,
you
know
them
Pas
à
pas,
nos
regards
se
cherchent,
j'suis
ton
gilet
pare-balles
Step
by
step,
our
eyes
search
for
each
other,
I
am
your
bulletproof
vest
On
s'est
tout
dit,
tout
ça
doit
s'finir
quitte
à
tout
perdre,
quitte
à
te
perdre
We've
said
everything,
all
this
must
end
even
if
it
means
losing
everything,
even
losing
you
On
s'est
tout
dit,
ouh
oui,
tout
ça
doit
finir
ici,
quitter
ma
peine,
j'veux
quitter
ma
peine
We've
said
everything,
oh
yes,
all
this
must
end
here,
leaving
my
pain,
I
want
to
leave
my
pain
Y
a
tout
à
refaire,
quand
tu
sais
qu't'as
tout
à
perdre
There's
everything
to
rebuild,
when
you
know
you
have
everything
to
lose
Tous
les
jours,
t'es
full
d'appels,
juste
envie
qu'on
t'foute
la
paix
Every
day,
you're
full
of
calls,
just
wanting
to
be
left
alone
J'suis
têtu,
j'ai
tout
à
perdre
mais
dehors,
j'ai
tout
à
faire
I'm
stubborn,
I
have
everything
to
lose
but
outside,
I
have
everything
to
do
En
vrai,
j'veux
pas
tout
gâcher,
non
In
truth,
I
don't
want
to
ruin
everything,
no
Elle
m'dit
"t'es
pas
rentré
d'la
nuit",
c'est
toujours
la
même
mélo'
She
tells
me
"you
didn't
come
home
last
night",
it's
always
the
same
melody
J'dis
pas
tout
l'temps
la
vérité,
ça,
je
l'sais,
ça,
je
l'sais
I
don't
always
tell
the
truth,
I
know
that,
I
know
that
Tous
les
jours,
j'suis
dans
le
business,
business
papillon
Every
day,
I'm
in
the
business,
butterfly
business
Comment
ça
va
se
terminer,
Dieu
seul
sait,
Dieu
seul
sait
How
will
this
end,
only
God
knows,
only
God
knows
Il
est
dans
ma
tête,
il
est
dans
ma
tête
He
is
in
my
head,
he
is
in
my
head
Elle
est
dans
ma
tête,
elle
est
dans
ma
tête
She
is
in
my
head,
she
is
in
my
head
Il
est
dans
ma
tête,
faut
qu'tu
sortes
d'ma
tête
He
is
in
my
head,
you
need
to
get
out
of
my
head
Elle
est
dans
ma
tête,
s'te-plaît,
sors
d'ma
tête
She
is
in
my
head,
please
get
out
of
my
head
Elle
m'dit
"t'es
pas
rentré
d'la
nuit"
She
tells
me
"you
didn't
come
home
last
night"
J'dis
pas
tout
l'temps
la
vérité
I
don't
always
tell
the
truth
Tous
les
jours,
j'suis
dans
le
business
Every
day,
I'm
in
the
business
Comment
ça
va
se
terminer,
yeah,
yeah
How
will
this
end,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.