Текст песни1 Avant - GLK перевод на русский
Allô
poto,
t'es
où?
Faut
qu'on
parle
à
l'écart
des
gens
Алло,
подруга,
ты
где?
Надо
поговорить
подальше
от
людей
En
c'moment
l'terrain
coule,
j'pourrais
pas
assumer
longtemps
Сейчас
точка
накрывается,
я
долго
не
продержусь
La
madre,
tout
va
bien,
j'pense
à
elle
c'est
pas
c'que
tu
penses
С
мамой
всё
хорошо,
я
думаю
о
ней,
это
не
то,
что
ты
думаешь
Non,
non
là
c'est
pas
évident,
j'revends
la
C
à
ces
clients
Нет,
нет,
тут
всё
непросто,
я
толкаю
кокс
этим
клиентам
Pister
pas
les
cops,
j'suis
dans
la
merde
et
j'sais
que
tu
l'sais
Не
пали
копов,
я
в
дерьме,
и
я
знаю,
что
ты
это
знаешь
J'enchaîne
clope
sur
clope,
j'repense
à
toi
et
j'bois
cul
sec
Курю
одну
за
другой,
думаю
о
тебе
и
пью
залпом
Les
porcs
sont
passés
mardi,
ils
ont
tous
pris
et
j'te
l'avais
dit
Мусора
завалились
во
вторник,
всё
забрали,
я
же
тебе
говорил
En
rigolant,
ils
m'ont
dit
"merci",
ça
n'a
pas
pookie
nos
secrets,
c'est
vrai
Смеясь,
они
сказали
мне
спасибо,
никто
не
выдал
наши
секреты,
это
правда
Si
je
parle
avec
toi,
c'est
parce
que
j'ai
raison
Если
я
говорю
с
тобой,
то
потому
что
я
прав
La
daronne
pleure
le
soir
quand
la
bac
fait
sa
ronde
Мать
плачет
по
вечерам,
когда
патруль
делает
обход
Comment
dire
qu'ils
sont
tous
en
garde
à
vue
Как
сказать,
что
они
все
под
стражей
T'es
l'dernier
qu'ils
ont
vu,
mon
reuf,
reviens
et
assume
Ты
последняя,
кого
они
видели,
сестрёнка,
вернись
и
ответь
за
всё
J'suis
à
deux
doigts
d'venir
et
d'enculer
la
juge
Я
в
шаге
от
того,
чтобы
прийти
и
поиметь
судью
Tu
sais
c'qui
t'attend,
tu
sais
qu't'as
trop
mangé
Ты
знаешь,
что
тебя
ждёт,
знаешь,
что
ты
заигралась
J'suis
dans
la
zone
et
j'ai
besoin
d'te
parler
Я
на
районе,
и
мне
нужно
с
тобой
поговорить
Très
loin
des
vacances,
l'ennemi
sortent
les
armes
Далеко
до
отпуска,
враги
достают
пушки
Gros,
si
ça
tire,
j'ai
mes
couilles
et
mon
âme
Малыш,
если
начнут
палить,
при
мне
мои
яйца
и
душа
J'vais
jamais
m'rendre,
va
leur
dire
Я
никогда
не
сдамся,
иди
и
скажи
им
J'vais
jamais
m'rendre,
va
leur
dire
Я
никогда
не
сдамся,
иди
и
скажи
им
J'fais
qu'des
cauchemars,
la
nuit
j'rêve
de
m'enfuir
Мне
снятся
кошмары,
ночью
мечтаю
сбежать
Arrête
de
faire
le
sourd,
moi
j'veux
t'aider
à
t'en
sortir
(mmh
ouais)
Хватит
прикидываться
глухой,
я
хочу
помочь
тебе
выбраться
(мм,
да)
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
j'veux
la
vie
d'avant
Да,
да,
да,
да,
да,
я
хочу
прежнюю
жизнь
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
c'est
plus
comme
avant
Да,
да,
да,
да,
да,
всё
уже
не
так,
как
раньше
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
j'veux
la
vie
d'avant
Да,
да,
да,
да,
да,
я
хочу
прежнюю
жизнь
J'veux
la
vie
d'avant,
j'veux
la
vie
d'avant
Я
хочу
прежнюю
жизнь,
я
хочу
прежнюю
жизнь
J'vais
pas
t'mentir,
j'suis
pas
bien,
j'en
ai
marre
d'être
planqué
Не
буду
врать
тебе,
мне
хреново,
надоело
прятаться
J'pense
à
ma
mère
chaque
matin,
c'est
trop
comment
elle
manque
Каждое
утро
думаю
о
маме,
её
так
сильно
не
хватает
Parano
toujours
glocké,
l'premier
qui
bouge
j'le
braque
Паранойя,
всегда
со
стволом,
наставлю
на
любого,
кто
дернется
J'sors
en
boîte
pour
oublier
et
toutes
ces
putes
me
draguent
Иду
в
клуб,
чтобы
забыться,
и
все
эти
шлюхи
ко
мне
клеятся
Elles
sentent
la
maille-aille,
mais
j'fais
mes
bails
et
bye
bye
От
них
пахнет
баблом,
но
я
делаю
свои
дела
и
пока-пока
J'ai
plus
l'morale,
le
p'
j'ai
pas
lâché,
j'suis
branché
sur
signal
Настроения
нет,
я
не
сдался,
я
на
связи
по
сигналу
Ils
ont
pris
mes
papiers,
j'peux
plus
quitter
l'pays
Они
забрали
мои
документы,
я
больше
не
могу
выехать
из
страны
La
plupart
d'mes
proches
me
disent
de
m'rendre,
mais
j'peux
pas
obéir,
eh
Большинство
близких
говорят
сдаться,
но
я
не
могу
подчиниться,
е
Ça
dit
quoi
à
la
cité,
les
condés
continuent
à
déranger?
Что
говорят
на
районе,
легавые
продолжают
донимать?
Ils
éteindront
jamais
le
rrain-te,
bellek
aux
bosseurs
qui
veulent
gratter
Они
никогда
не
прикроют
точку,
берегись
работяг,
что
хотят
нажиться
Jette
un
œil
sur
mon
petit
reuf,
donne
un
billet
à
la
daronne
Пригляди
за
моим
младшим,
дай
денег
матери
T'es
le
sang,
on
est
ensemble
jusqu'à
la
mort
t'en
as
ma
parole
Ты
родная
кровь,
мы
вместе
до
смерти,
даю
тебе
слово
La
cavale,
ça
coûte
cher
tu
sais
Бега
обходятся
дорого,
ты
знаешь
Va
voir
tre-l'au,
t'inquiète,
il
va
t'pousser
Сходи
к
другому,
не
парься,
он
тебя
подтолкнет
Dans
tous
les
cas
j'vais
pas
mourir
là-bas,
c'est
pas
Tijuana
В
любом
случае,
я
там
не
умру,
это
не
Тихуана
J'vais
m'en
sortir
wallah
Я
выберусь,
клянусь
богом
J'vais
jamais
m'rendre
(jamais,
jamais),
va
leur
dire
(va
leur
dire)
Я
никогда
не
сдамся
(никогда,
никогда),
иди
и
скажи
им
(иди
и
скажи
им)
À
quoi
tu
joues?
Gros,
ça
va
jamais
s'finir
Во
что
ты
играешь?
Малыш,
это
никогда
не
закончится
J'fais
qu'des
cauchemars,
la
nuit
j'rêve
de
m'enfuir
Мне
снятся
кошмары,
ночью
мечтаю
сбежать
Arrête
de
faire
le
sourd,
moi
j'veux
t'aider
à
t'en
sortir
(mmh
ouais)
Хватит
прикидываться
глухой,
я
хочу
помочь
тебе
выбраться
(мм,
да)
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
j'veux
la
vie
d'avant
Да,
да,
да,
да,
да,
я
хочу
прежнюю
жизнь
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
c'est
plus
comme
avant
Да,
да,
да,
да,
да,
всё
уже
не
так,
как
раньше
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
j'veux
la
vie
d'avant
Да,
да,
да,
да,
да,
я
хочу
прежнюю
жизнь
J'veux
la
vie
d'avant,
j'veux
la
vie
d'avant
Я
хочу
прежнюю
жизнь,
я
хочу
прежнюю
жизнь
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да,
да
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да,
да
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
j'veux
la
vie
d'avant
Да,
да,
да,
да,
да,
я
хочу
прежнюю
жизнь
J'veux
la
vie
d'avant,
j'veux
la
vie
d'avant
Я
хочу
прежнюю
жизнь,
я
хочу
прежнюю
жизнь
J'vais
pas
t'mentir,
j'suis
pas
bien,
j'en
ai
marre
d'être
planqué
Не
буду
врать
тебе,
мне
хреново,
надоело
прятаться
J'pense
à
ma
mère
chaque
matin,
c'est
trop
comment
elle
manque
Каждое
утро
думаю
о
маме,
её
так
сильно
не
хватает
Parano
toujours
glocké,
l'premier
qui
bouge
j'le
braque
Паранойя,
всегда
со
стволом,
наставлю
на
любого,
кто
дернется
J'sors
en
boîte
pour
oublier
et
toutes
ces
putes
me
draguent
Иду
в
клуб,
чтобы
забыться,
и
все
эти
шлюхи
ко
мне
клеятся
Оцените перевод
1 Les histoires
2 Boss de la trap
3 H.V
4 Le hall
5 Billet
6 Kim Jong-il
7 Motel
8 Anonymat
9 Dernière chance
10 Vie de star
11 La même
12 Johnny
13 Bambou
14 Cette vie là
15 Savane
16 CQLD
17 Avant
18 Bla-Bla
19 100K
20 Drames & bougies
21 Am stram gram
22 Tout le monde
23 Kirikou
24 RDM
25 Ingrate
26 Everybody
27 Gangs
28 Mousala
29 La cité
30 Des barres
31 Loup de la ville
32 Avertas
33 Shoot
34 GTD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.