Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
friends
think
that,
I
need
to
change
my
standards
Мои
друзья
считают,
что
мне
нужно
поднять
планку,
So
when
they
come
to
you
they
think
that
I
can
do
better
Поэтому,
когда
они
видят
тебя,
они
думают,
что
я
могу
найти
кого-то
лучше.
If
you
didn't
act
like
a
stonecold
sinner
Если
бы
ты
не
вел
себя
как
бесчувственный
грешник,
You
know
damn
well
that
you
would
be
the
winner
Ты,
чёрт
возьми,
знал
бы,
что
был
бы
победителем.
It's
just
not
fair
that
I'm
going
all
in
while
you're
walking
around
with
a
bluff
Это
просто
несправедливо,
что
я
иду
ва-банк,
пока
ты
блефуешь.
It's
just
not
fair
Это
просто
несправедливо.
It
shouldn't
take
a
million
years
to
hear
back
from
you
at
all
Не
должно
занимать
миллион
лет,
чтобы
получить
от
тебя
хоть
какой-то
ответ.
Why
don't
you
call?
Почему
ты
не
звонишь?
I'm
done
with
overthinking
Я
устала
от
лишних
мыслей,
So
sick
of
overdrinking
Мне
тошно
от
выпивки,
If
you
wanted
me
you'd
let
me
know
Если
бы
ты
хотел
меня,
ты
бы
дал
мне
знать.
Why
don't
you?
Почему
ты
этого
не
делаешь?
I'm
sick
of
trying
to
run
Я
устала
пытаться
Into
you
and
acting
like
I'm
having
fun
Наткнуться
на
тебя
и
делать
вид,
что
мне
весело
Without
you
(without
you)
Без
тебя
(без
тебя).
If
you
wanted
me,
if
you
wanted
me
you'd
let
me
know
Если
бы
ты
хотел
меня,
если
бы
ты
хотел
меня,
ты
бы
дал
мне
знать.
If
you
wanted
me
Если
бы
ты
хотел
меня.
If
you
wanted
me
Если
бы
ты
хотел
меня.
If
you
wanted
me
Если
бы
ты
хотел
меня.
Move
on
alone
Живи
дальше
одна,
That's
what
my
friends
keep
saying
Вот
что
твердят
мои
друзья,
'Cause
I
don't
have
time
to
fuck
with
someone
who's
playing
Потому
что
у
меня
нет
времени
возиться
с
тем,
кто
играет
со
мной.
But
'ma
God
it's
hard,
to
keep
my
hands
from
shaking
Но,
Боже
мой,
как
трудно
удержать
руки
от
дрожи,
When
I
think
of
you
as
someone
else
you
got
me
raging,
oh
Когда
я
думаю
о
тебе
с
кем-то
другим,
я
прихожу
в
ярость,
о.
It's
just
not
fair
that
I'm
going
all
in
while
you're
walking
around
with
a
bluff
Это
просто
несправедливо,
что
я
иду
ва-банк,
пока
ты
блефуешь.
It's
just
not
fair
Это
просто
несправедливо.
It
shouldn't
take
a
million
years
to
hear
back
from
you
at
all
Не
должно
занимать
миллион
лет,
чтобы
получить
от
тебя
хоть
какой-то
ответ.
Why
don't
you
call?
Почему
ты
не
звонишь?
I'm
done
with
overthinking
Я
устала
от
лишних
мыслей,
So
sick
of
overdrinking
Мне
тошно
от
выпивки,
If
you
wanted
me
you'd
let
me
know
Если
бы
ты
хотел
меня,
ты
бы
дал
мне
знать.
Why
don't
you?
Почему
ты
этого
не
делаешь?
I'm
sick
of
trying
to
run
Я
устала
пытаться
Into
you
and
acting
like
I'm
having
fun
Наткнуться
на
тебя
и
делать
вид,
что
мне
весело
Without
you
(without
you)
Без
тебя
(без
тебя).
If
you
wanted
me,
if
you
wanted
me
you'd
let
me
know
Если
бы
ты
хотел
меня,
если
бы
ты
хотел
меня,
ты
бы
дал
мне
знать.
If
you
wanted
me
Если
бы
ты
хотел
меня.
If
you
wanted
me
Если
бы
ты
хотел
меня.
If
you
wanted
me
Если
бы
ты
хотел
меня.
If
you
wanted
me,
if
you
wanted
me
you'd
let
me
know
Если
бы
ты
хотел
меня,
если
бы
ты
хотел
меня,
ты
бы
дал
мне
знать.
Why
did
I
put
all
the
trust
Зачем
я
доверилась
In
someone
who
loves
to
abrupt
Тому,
кто
любит
резко
обрывать
все?
You
just
fell
in
last
(mmm)
Ты
просто
влюбился
напоследок
(ммм).
Why
do
I
care
so
much
Почему
я
так
переживаю
For
someone
who's
gold
to
detach
Из-за
того,
кому
легко
отстраниться?
A
crush
that
let
me
crushed,
ooh
aah
Влюбленность,
которая
меня
раздавила,
ох-ах.
I'm
done
with
overthinking
Я
устала
от
лишних
мыслей,
So
sick
of
overdrinking
Мне
тошно
от
выпивки,
If
you
wanted
me
you'd
let
me
know
Если
бы
ты
хотел
меня,
ты
бы
дал
мне
знать.
If
you
wanted
me,
if
you
wanted
me
know
Если
бы
ты
хотел
меня,
если
бы
ты
хотел
меня,
ты
бы
дал
мне
знать.
I'm
sick
of
trying
to
run
Я
устала
пытаться
Into
you
and
acting
like
I'm
having
fun
Наткнуться
на
тебя
и
делать
вид,
что
мне
весело
If
you
wanted
me,
if
you
wanted
me
you'd
let
me
know
Если
бы
ты
хотел
меня,
если
бы
ты
хотел
меня,
ты
бы
дал
мне
знать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glenna Gasparian, Jordan Olmos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.