Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Know
Lass es mich wissen
My
friends
think
that,
I
need
to
change
my
standards
Meine
Freunde
denken,
ich
müsste
meine
Ansprüche
ändern
So
when
they
come
to
you
they
think
that
I
can
do
better
Wenn
sie
dich
also
sehen,
denken
sie,
ich
könnte
Besseres
finden
If
you
didn't
act
like
a
stonecold
sinner
Wenn
du
dich
nicht
wie
ein
eiskalter
Sünder
aufführen
würdest
You
know
damn
well
that
you
would
be
the
winner
Du
weißt
verdammt
gut,
dass
du
der
Gewinner
wärst
It's
just
not
fair
that
I'm
going
all
in
while
you're
walking
around
with
a
bluff
Es
ist
einfach
nicht
fair,
dass
ich
alles
gebe,
während
du
mit
einem
Bluff
herumläufst
It's
just
not
fair
Es
ist
einfach
nicht
fair
It
shouldn't
take
a
million
years
to
hear
back
from
you
at
all
Es
sollte
keine
Million
Jahre
dauern,
überhaupt
von
dir
zu
hören
Why
don't
you
call?
Warum
rufst
du
nicht
an?
I'm
done
with
overthinking
Ich
habe
genug
vom
Grübeln
So
sick
of
overdrinking
Habe
das
Saufen
so
satt
If
you
wanted
me
you'd
let
me
know
Wenn
du
mich
wollen
würdest,
würdest
du
es
mich
wissen
lassen
Why
don't
you?
Warum
tust
du
es
nicht?
I'm
sick
of
trying
to
run
Ich
habe
es
satt
zu
versuchen,
Into
you
and
acting
like
I'm
having
fun
dir
über
den
Weg
zu
laufen
und
so
zu
tun,
als
hätte
ich
Spaß
Without
you
(without
you)
Ohne
dich
(ohne
dich)
If
you
wanted
me,
if
you
wanted
me
you'd
let
me
know
Wenn
du
mich
wollen
würdest,
wenn
du
mich
wollen
würdest,
würdest
du
es
mich
wissen
lassen
If
you
wanted
me
Wenn
du
mich
wollen
würdest
If
you
wanted
me
Wenn
du
mich
wollen
würdest
If
you
wanted
me
Wenn
du
mich
wollen
würdest
Move
on
alone
Zieh
alleine
weiter
That's
what
my
friends
keep
saying
Das
sagen
meine
Freunde
ständig
'Cause
I
don't
have
time
to
fuck
with
someone
who's
playing
'Denn
ich
habe
keine
Zeit,
mich
mit
jemandem
abzugeben,
der
nur
spielt
But
'ma
God
it's
hard,
to
keep
my
hands
from
shaking
Aber
mein
Gott,
es
ist
schwer,
meine
Hände
ruhig
zu
halten
When
I
think
of
you
as
someone
else
you
got
me
raging,
oh
Wenn
ich
mir
vorstelle,
du
wärst
bei
jemand
anderem,
bringt
mich
das
zur
Raserei,
oh
It's
just
not
fair
that
I'm
going
all
in
while
you're
walking
around
with
a
bluff
Es
ist
einfach
nicht
fair,
dass
ich
alles
gebe,
während
du
mit
einem
Bluff
herumläufst
It's
just
not
fair
Es
ist
einfach
nicht
fair
It
shouldn't
take
a
million
years
to
hear
back
from
you
at
all
Es
sollte
keine
Million
Jahre
dauern,
überhaupt
von
dir
zu
hören
Why
don't
you
call?
Warum
rufst
du
nicht
an?
I'm
done
with
overthinking
Ich
habe
genug
vom
Grübeln
So
sick
of
overdrinking
Habe
das
Saufen
so
satt
If
you
wanted
me
you'd
let
me
know
Wenn
du
mich
wollen
würdest,
würdest
du
es
mich
wissen
lassen
Why
don't
you?
Warum
tust
du
es
nicht?
I'm
sick
of
trying
to
run
Ich
habe
es
satt
zu
versuchen,
Into
you
and
acting
like
I'm
having
fun
dir
über
den
Weg
zu
laufen
und
so
zu
tun,
als
hätte
ich
Spaß
Without
you
(without
you)
Ohne
dich
(ohne
dich)
If
you
wanted
me,
if
you
wanted
me
you'd
let
me
know
Wenn
du
mich
wollen
würdest,
wenn
du
mich
wollen
würdest,
würdest
du
es
mich
wissen
lassen
If
you
wanted
me
Wenn
du
mich
wollen
würdest
If
you
wanted
me
Wenn
du
mich
wollen
würdest
If
you
wanted
me
Wenn
du
mich
wollen
würdest
If
you
wanted
me,
if
you
wanted
me
you'd
let
me
know
Wenn
du
mich
wollen
würdest,
wenn
du
mich
wollen
würdest,
würdest
du
es
mich
wissen
lassen
Why
did
I
put
all
the
trust
Warum
habe
ich
all
das
Vertrauen
gesetzt
In
someone
who
loves
to
abrupt
In
jemanden,
der
es
liebt,
abrupt
zu
sein
You
just
fell
in
last
(mmm)
Du
bist
einfach
zu
spät
dran
(mmm)
Why
do
I
care
so
much
Warum
ist
es
mir
so
wichtig
For
someone
who's
gold
to
detach
Für
jemanden,
dem
es
so
leicht
fällt,
sich
zu
lösen
A
crush
that
let
me
crushed,
ooh
aah
Ein
Schwarm,
der
mich
zermalmt
hat,
ooh
aah
I'm
done
with
overthinking
Ich
habe
genug
vom
Grübeln
So
sick
of
overdrinking
Habe
das
Saufen
so
satt
If
you
wanted
me
you'd
let
me
know
Wenn
du
mich
wollen
würdest,
würdest
du
es
mich
wissen
lassen
If
you
wanted
me,
if
you
wanted
me
know
Wenn
du
mich
wollen
würdest,
wenn
du
mich
wollen
würdest,
wüsstest
du
es
I'm
sick
of
trying
to
run
Ich
habe
es
satt
zu
versuchen,
Into
you
and
acting
like
I'm
having
fun
dir
über
den
Weg
zu
laufen
und
so
zu
tun,
als
hätte
ich
Spaß
If
you
wanted
me,
if
you
wanted
me
you'd
let
me
know
Wenn
du
mich
wollen
würdest,
wenn
du
mich
wollen
würdest,
würdest
du
es
mich
wissen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glenna Bree Gasparian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.