Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BEETLEJUICE:You
could
use
a
buddy
BEETLEJUICE:
Du
könntest
einen
Kumpel
gebrauchen
Don't
you
want
a
pal
Willst
du
nicht
einen
Freund?
(Yes
I
do!
Yes
I
do!)
(Ja,
will
ich!
Ja,
will
ich!)
Girl,
the
way
I
see
it
Mädel,
so
wie
ich
das
sehe
Your
Daddy
should
be
leavin'
Sollte
dein
Daddy
verschwinden
And
you
should
stick
around
Und
du
solltest
hierbleiben
(And
kill
him!)
(Und
ihn
umbringen!)
BEETLEJUICE:Nothing
BEETLEJUICE:
Nichts
Revenge
is
not
as
fun
Rache
macht
nicht
so
viel
Spaß
(And
believe
me
it
is
fun)
(Und
glaub
mir,
es
macht
Spaß)
If
you're
not
there
to
claim
the
scalp
Wenn
du
nicht
da
bist,
um
den
Skalp
zu
fordern
And
I
can
be
so...
Und
ich
kann
so...
LYDIA:Gross?
LYDIA:
Eklig?
BEETLEJUICE:Well,
sure,
but
more
importantly
BEETLEJUICE:
Na
ja,
sicher,
aber
was
noch
wichtiger
ist
The
point
is
I
can
help
Der
Punkt
ist,
ich
kann
helfen
I'm
in
your
corner
Ich
stehe
dir
zur
Seite
LYDIA:I
don't
want
you
in
my
corner
LYDIA:
Ich
will
dich
nicht
an
meiner
Seite
BEETLEJUICE:And
I
can
be
the
worst
BEETLEJUICE:
Und
ich
kann
der
Schlimmste
sein
No,
the
best
Nein,
der
Beste
No,
the
worst
Nein,
der
Schlimmste
We
can
be
a
team
Wir
können
ein
Team
sein
Like
the
world
has
never
seen
Wie
es
die
Welt
noch
nie
gesehen
hat
But
you
gotta
free
me
first
Aber
du
musst
mich
zuerst
befreien
So
Lydia
don't
off
yourself
Also,
Lydia,
bring
dich
nicht
um
Just
stop
yourself
Halt
dich
einfach
zurück
I
can
help
you
stay
in
the
game
Ich
kann
dir
helfen,
im
Spiel
zu
bleiben
Together
we'll
exterminate!
Gemeinsam
werden
wir
ausrotten!
BEETLEJUICE:The
finer
points
can
wait
BEETLEJUICE:
Die
Feinheiten
können
warten
But
first
you
gotta
say
my
name
Aber
zuerst
musst
du
meinen
Namen
sagen
LYDIA:But
I
don't
know
your
name
LYDIA:
Aber
ich
kenne
deinen
Namen
nicht
BEETLEJUICE:Well
I
can't
say
it
BEETLEJUICE:
Na
ja,
ich
kann
ihn
nicht
sagen
LYDIA:How
'bout
a
game
of
charades?
LYDIA:
Wie
wäre
es
mit
einem
Scharadenspiel?
BEETLEJUICE:Ok,
let's
play
it
BEETLEJUICE:
Okay,
lass
es
uns
spielen
LYDIA:Two
words
LYDIA:
Zwei
Wörter
BEETLEJUICE:Ok
BEETLEJUICE:
Okay
LYDIA:Second
word
LYDIA:
Zweites
Wort
BEETLEJUICE:Right
BEETLEJUICE:
Richtig
LYDIA:Drink?
LYDIA:
Getränk?
BEETLEJUICE:No
BEETLEJUICE:
Nein
LYDIA:Beverage?
LYDIA:
Erfrischungsgetränk?
BEETLEJUICE:No
BEETLEJUICE:
Nein
BEETLEJUICE:No
BEETLEJUICE:
Nein
LYDIA:Juice?
LYDIA:
Saft?
BEETLEJUICE:Yes!
BEETLEJUICE:
Ja!
BEETLEJUICE:Ok
BEETLEJUICE:
Okay
LYDIA:Ant?
LYDIA:
Ameise?
BEETLEJUICE:No
BEETLEJUICE:
Nein
BEETLEJUICE:Close,
but
no
BEETLEJUICE:
Nah
dran,
aber
nein
LYDIA:Beetle?
LYDIA:
Beetle?
BEETLEJUICE:Yes!
BEETLEJUICE:
Ja!
LYDIA:Beetlejuice?
LYDIA:
Beetlejuice?
Wow,
I'm
impressed
Wow,
ich
bin
beeindruckt
And
all
you
gotta
do
is
say
my
name
three
times
Und
alles,
was
du
tun
musst,
ist
meinen
Namen
drei
Mal
zu
sagen
Three
times
in
a
row
it
must
be
spoken
Drei
Mal
hintereinander
muss
er
ausgesprochen
werden
BEETLEJUICE:Ok
go...
BEETLEJUICE:
Okay,
los...
LYDIA:Beetlejuice...
LYDIA:
Beetlejuice...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny Elfman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.