Текст и перевод песни GNZY - Dalgalar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merhaba
arkadaşlar
Привет,
друзьяшки!
Ben
yirmi
yıldır
gurbette
olan
bir
yurtdaşım
Я
– ваш
земляк,
который
уже
двадцать
лет
как
не
дома.
Neyin
ne
olduğunu
anlamaya
başladığım
bir
yaştayım
Я
в
том
возрасте,
когда
начинаешь
понимать,
что
к
чему.
Belki
de
en
baştayım
А
может,
все
только
начинается.
Bazen
biraz
hastayım
Бывает,
я
немного
того,
ку-ку.
Kendimce
farklıyım
Считаю
себя
не
таким,
как
все.
Bir
gün
bir
bakmışım
Как-то
раз
глянул
на
себя
со
стороны,
Hepimiz
aynı
yün-eeaah
А
мы
все
из
одного
теста
слеплены-ы-ы-ы.
Merhaba
arkadaşlar
Привет,
друзьяшки!
Ben
yirmi
yıldır
gurbette
olan
bir
yurtdaşım
Я
– ваш
земляк,
который
уже
двадцать
лет
как
не
дома.
Neyin
ne
olduğunu
anlamaya
başladığım
bir
yaştayım
Я
в
том
возрасте,
когда
начинаешь
понимать,
что
к
чему.
Belki
de
en
baştayım
А
может,
все
только
начинается.
Bazen
biraz
hastayım
Бывает,
я
немного
того,
ку-ку.
Kendimce
farklıyım
Считаю
себя
не
таким,
как
все.
Yok
lan,
bir
gün
bir
bakmışım
Да
не,
как-то
раз
глянул
на
себя
со
стороны,
Hepimiz
aynı
yün
А
мы
все
из
одного
теста
слеплены.
Doğduğun
günden
beri
aynı
С
самого
рождения
все
одинаковые.
Zamanın
varlığında
yüzen
elementlerin
bir
yığıntısı
Просто
набор
элементов,
плавающих
во
времени.
Kızıl
alevlerin
dansı
Танец
багрового
пламени.
Elektromanya
Электромания.
Kızıl
alevlerin
dansı
Танец
багрового
пламени.
Elektromanya
Электромания.
Ben
Elektro-man
Я
– Электро-человек.
Ben
Elektro-man-ya!
Я
– Электро-человек-ия!
All
this
hate
Вся
эта
ненависть,
It's
not
our
fate
to
try'n
infiltrate
one
another
Пытаться
проникнуть
друг
в
друга
– это
не
наша
судьба.
Kill
one
another,
fear
one
another
Убивать
друг
друга,
бояться
друг
друга,
When
we're
just
a
few
trillion
electrons
Когда
мы
всего
лишь
несколько
триллионов
электронов,
Flyin'
about
endless
time
and
space
Летающих
сквозь
бесконечное
время
и
пространство.
Surrounded
by,
well
who's
to
say?
В
окружении,
ну,
кто
знает?
Displaced
incase
we
get
a
taste
Лишенные
места,
если
мы
почувствуем
вкус,
Bounded
by
state,
dime,
and
race
Связанные
государством,
деньгами
и
расой.
We're
complacent
as
our
planet
changes
Мы
самодовольны,
пока
наша
планета
меняется,
N'
we
face
being
endangered
И
мы
сталкиваемся
с
угрозой
исчезновения.
Once
neighbours
of
lands
adjacent
Когда-то
соседи
по
соседним
землям,
Made
strangers
as
agents
of
war
Превратились
в
незнакомцев,
как
агенты
войны.
No
prize,
just
gore
Никакого
приза,
только
кровь.
A
system
optimised
to
close
your
eyes
Система,
оптимизированная,
чтобы
закрыть
тебе
глаза.
(Fuck
all
the
lies)
(К
черту
всю
ложь!)
We're
more
similar
than
you
realise
Мы
больше
похожи,
чем
ты
думаешь.
Besides,
this
could
all
be
a
simulation
Кроме
того,
все
это
может
быть
симуляцией.
We
might
be
patients
Возможно,
мы
терпеливы,
But
we're
running
out
of
patience
Но
наше
терпение
подходит
к
концу.
We
might
be
patients
Возможно,
мы
терпеливы,
But
we're
running
out
of
patience
Но
наше
терпение
подходит
к
концу.
Elektromanya
Электромания.
Kızıl
alevlerin
dansı
Танец
багрового
пламени.
Elektromanya
Электромания.
Kızıl
alevlerin
dansı
Танец
багрового
пламени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Güneş Erok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.