Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senin
oğul
var
ya?
Dein
Sohn,
weißt
du?
Tam
bir
deyyüs
Ein
echter
Mistkerl
Senin
oğul
var
ya?
Dein
Sohn,
weißt
du?
Tam
bir
deyyüs
Ein
echter
Mistkerl
Tapınakta
bunalmış
Im
Tempel
hat
er
sich
gelangweilt
Soluğu
kahvede
almış
Hat
sich
in
der
Kneipe
erholt
Batak,
matak
pavyonda
uyanmış
Im
Sumpf,
beim
Zocken,
im
Bordell
aufgewacht
Garı
gıza
aldanmış
Hat
sich
von
Weibern
täuschen
lassen
Balı
tutan,
parmağını
yalarmış
Wer
Honig
schleckt,
leckt
sich
die
Finger
(Karı-kız)
(Weiber-Weiber)
Yemiş,
içmiş,
sıçmış
Gegessen,
getrunken,
geschissen
Altınları
bozdurmuş
Hat
Gold
verprasst
Sağı
solu
kazdırmış
Hat
links
und
rechts
graben
lassen
Çanak,
çömlek
ne
bulduysa
Töpfe,
Scherben,
was
er
fand
Arsa,
marsa,
ne
varsa
Grundstücke,
Mars,
was
es
gab
Hepsini
bir
şişe
şaraba
takas!
Alles
für
eine
Flasche
Wein
getauscht!
(Ahahehaea!)
(Ahahehaea!)
Bu
çocuk
hiç
bir
boka
yaramaz
Dieser
Junge
taugt
zu
nichts
Tapınak
var
ya?
Der
Tempel,
weißt
du?
Tapınak
var
ya?
Der
Tempel,
weißt
du?
(Ula
zeus)
(Sag
mal,
Zeus)
Üstüne
iki
kat
çıkmış
Hat
zwei
Stockwerke
draufgesetzt
Senin
oglu
var
ya?
Dein
Sohn,
weißt
du?
Tam
bir
deyyüs
Ein
echter
Mistkerl
Nasıl
gıydın
buralara?
Wie
konntest
du
das
hier
nur
zulassen?
Denizi
gökyüzünden
Das
Meer
vom
Himmel
Kuşları
gölgesinden
Die
Vögel
von
ihrem
Schatten
Ayırdedemezdik
Konnten
wir
nicht
unterscheiden
(Ooo
Apollo)
(Ooo
Apollo)
Denizi
gökyüzünden
Das
Meer
vom
Himmel
Kuşları
gölgesinden
Die
Vögel
von
ihrem
Schatten
Ayırdedemezdik
Konnten
wir
nicht
unterscheiden
(Ooo
Apollo)
(Ooo
Apollo)
Deniz?
Yok
Meer?
Gibt's
nicht
Gökyüzü?
Yok
Himmel?
Gibt's
nicht
Kuşlar?
Yok,
eski
aşklar
Vögel?
Gibt's
nicht,
alte
Lieben
Deniz?
Yok
Meer?
Gibt's
nicht
Gökyüzü?
Yok
Himmel?
Gibt's
nicht
Kuşlar?
Yok,
eski
aşklar
Vögel?
Gibt's
nicht,
alte
Lieben
Nasıl
gıydın
buralara?
Wie
konntest
du
das
hier
nur
zulassen?
Nasıl
gıydın
buralara?
Wie
konntest
du
das
hier
nur
zulassen?
Nasıl
gıydın
buralara?
Wie
konntest
du
das
hier
nur
zulassen?
Nasıl
gıydın
buralara?
Wie
konntest
du
das
hier
nur
zulassen?
Nasıl
gıydın
buralara?
Wie
konntest
du
das
hier
nur
zulassen?
Nasıl
gıydın
buralara?
Wie
konntest
du
das
hier
nur
zulassen?
Nasıl
gıydın
buralara?
Wie
konntest
du
das
hier
nur
zulassen?
Nasıl
gıydın
buralara?
Wie
konntest
du
das
hier
nur
zulassen?
Çöp,
beton,
araba,
apartman
Müll,
Beton,
Autos,
Wohnblocks
En
doğrusu
Am
besten
ist
es
Pencereni
kapatman
Dein
Fenster
zu
schließen
Çöp,
beton,
araba,
apartman
Müll,
Beton,
Autos,
Wohnblocks
En
doğrusu
Am
besten
ist
es
Pencereni
kapatman
Dein
Fenster
zu
schließen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Güneş Erok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.