Текст и перевод песни GOG - A Quem Possa Interessar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Quem Possa Interessar
To Whom It May Concern
Então...
o
qg
So...
the
HQ
Apresenta
ae
mais
um
talento
Presents
another
talent
A
quem
possa
interessar,
proposta
é
mudar
To
whom
it
may
concern,
the
proposal
is
to
change
O
que
vem
da
boca,
reflete
sua
forma
de
pensar
What
comes
out
of
your
mouth
reflects
your
way
of
thinking
Não
é
apenas
se
vestir,
investir
na
imagem
It's
not
just
about
dressing
up,
investing
in
your
image
É
traduzir,
resistir,
persistir
na
mensagem
It's
about
translating,
resisting,
persisting
in
the
message
Eu
vou
chegar
e
me
apresentar,
pra
representar,
I'm
going
to
arrive
and
present
myself,
to
represent,
Manifestar
todo
sentimento
Manifest
all
feeling
Além
do
limite,
corro
contra
o
vento,
o
que
mais
Beyond
the
limit,
I
run
against
the
wind,
what
else
Importa
é
cantar
o
que
vem
de
dentro
Matters
is
to
sing
what
comes
from
within
Pelo
povo
brasileiro
vou
lutar,
se
de
novo
o
microfone
For
the
Brazilian
people,
I
will
fight,
if
the
microphone
is
on
Estejam
prontos
a
tudo
que
vier
Be
ready
for
whatever
comes
Até
o
fim
fiquem
todos
de
pé
Until
the
end
everyone
stand
up
O
que
sou,
o
que
sei,
que
sempre
lutarei,
seguirei,
What
I
am,
what
I
know,
that
I
will
always
fight,
I
will
follow,
Onde
vou
encontrar
Where
I'm
going
to
find
O
amor
enxergar,
muitas
mãos
a
tocar,
me
juntar
com
To
see
love,
many
hands
to
touch,
join
me
with
Aquele
que
também
está
a
guerrear
The
one
who
is
also
fighting
No
nordeste,
no
norte,
tem
que
ser
muito
forte
pra
In
the
northeast,
in
the
north,
you
have
to
be
very
strong
to
Continuar
na
resistência
do
lugar
Continue
the
resistance
of
the
place
Essência
que
renascerá,
ausência
se
libertará
Essence
that
will
be
reborn,
absence
will
be
released
Em
qualquer
lugar
que
estiver
eu
sei
que
brotará
Wherever
you
are
I
know
it
will
sprout
É
muito
lindo
ver
o
povo
reunido
no
salão,
cantando
o
It's
so
beautiful
to
see
the
people
gathered
in
the
hall,
singing
the
Refrão,
abrindo
o
coração
Chorus,
opening
the
heart
Por
isso
que
cada
palavra
que
falo
não
pode
ser
em
That's
why
every
word
I
say
can't
be
in
Vão,
a
revolução
não
pode
ser
pura
emoção
Vain,
revolution
cannot
be
pure
emotion
Substimado
pro
combate
já
me
apresentei,
não
me
calei,
Underestimated
for
combat
I
already
presented
myself,
I
did
not
shut
up,
Com
a
multidão
já
me
juntei,
guerrearei
I
have
already
joined
the
crowd,
I
will
fight
Contra
todo
aquele
que
só
quer
me
ver
calado,
Against
everyone
who
just
wants
to
see
me
shut
up,
Derrotado,
sou
soldado
e
levantei
Defeated,
I
am
a
soldier
and
I
stood
up
E
assim
vou
na
missão,
nordestino
And
so
I
go
on
a
mission,
northeastern
Sentindo,
migrando,
sentindo
o
toque
do
destino
Feeling,
migrating,
feeling
the
touch
of
destiny
Sei
que
não
tô
no
padrão,
esquisito
eu
resisto
I
know
I'm
not
standard,
weird
I
resist
Por
isso
que
não
me
visto
do
que
já
estava
previsto
That's
why
I
don't
see
myself
from
what
was
already
planned
Quando
gog
falou:
"aí
tá
vindo
o
rapadura"
todo
mundo
When
gog
said:
"there
comes
the
rapadura"
everyone
Até
pensou:
"é
brincadeira!"
Even
thought:
"you're
kidding!"
Muita
gente
até
riu
desse
nome,
mais
depois
que
A
lot
of
people
even
laughed
at
this
name,
but
after
Sentiu,
quando
viu,
eu
levantei
poeira
He
felt
it,
when
he
saw
it,
I
raised
dust
Eis
aqui
um
cantador
a
moda
antiga,
vai
fazendo
um
Here
is
an
old-fashioned
singer,
making
an
Toque
antigo
pra
estremecer
Old
touch
to
shake
Pra
permanecer,
com
bravura,
elevando
às
alturas,
se
To
remain,
with
bravery,
elevating
to
heights,
if
Segura
com
postura
pra
fortalecer
Hold
with
posture
to
strengthen
Não
estou
pra
aqui
pra
ser
mais
um,
pra
fazer
o
show,
I'm
not
here
to
be
just
another
one,
to
do
the
show,
Pra
descer
do
palco
depois
ir
embora
To
get
off
the
stage
then
go
away
Se
eu
não
falar
com
alguém,
serei
mais
um
ninguém,
e
If
I
don't
talk
to
anyone,
I'll
be
just
another
nobody,
and
Também
não
terei
uma
história
(ora!)
I
won't
have
a
story
either
(now!)
Tem
que
por
o
pé
no
chão,
sentir
a
multidão,
visitar
You
have
to
put
your
feet
on
the
ground,
feel
the
crowd,
visit
Comunidades,
conversar
com
os
habitantes
Communities,
talk
to
residents
Se
apenas
gritar
e
pedir
por
barulho
estarei
tão
If
I
just
shout
and
ask
for
noise
I
will
be
so
E
nesse
instante,
bato
continência,
assumo
a
presença,
And
in
this
moment,
I
salute,
I
assume
the
presence,
Isalo
transparência
na
freqüência
Isalo
transparency
in
frequency
Ultrapasso
a
fronteira
colocada
pela
luz
na
velocidade
I
cross
the
border
placed
by
light
at
speed
Do
tempo
na
vivência
Of
time
in
experience
Eu
agradeço
pela
recepção,
pela
compreensão,
cada
I
thank
you
for
the
reception,
for
the
understanding,
each
Lugar
da
ocupação
de
cada
morador
Place
of
occupation
of
each
resident
E
em
cada
rima
a
razão,
faz
a
explosão,
valendo
um
And
in
each
rhyme
the
reason,
makes
the
explosion,
worth
a
Clarão,
também
um
explendor
Flare,
also
a
splendor
É
como
rebeldia,
vai
passando,
tocando
o
preto
e
It's
like
rebellion,
it's
passing,
touching
the
black
and
Despertando
rebeldia
que
não
passa,
ultrapassa
Awakening
rebellion
that
doesn't
pass,
surpasses
Entrelaça
nossa
raça
e
se
liberta
da
amordaça,
Intertwines
our
race
and
frees
itself
from
the
muzzle,
Interpreta
e
manifesta
a
vossa
massa
Interprets
and
manifests
your
mass
Andando
passo-a-passo,
siga
aí
no
braço,
bichão,
siga
Walking
step
by
step,
follow
there
on
the
arm,
big
guy,
follow
Que
não
traça
ilusão
That
doesn't
trace
illusion
Comunica
a
todo
mundo,
vou
mergulhando
bem
fundo
no
Communicates
to
everyone,
I'm
diving
deep
into
the
Motivo
que
me
leva
esse
canto
por
toda
nação
Reason
that
takes
me
this
song
throughout
the
nation
Em
cada
canto
um
canto
que
voa
pelo
ar
In
every
corner
a
song
that
flies
through
the
air
Os
corações
suburbanos
não
podem
parar
Suburban
hearts
can't
stop
Se
alguém
me
ouviu,
viu,
solta
a
voz
com
amor
If
anyone
heard
me,
saw
me,
let
your
voice
out
with
love
Se
alguém
me
ouviu,
viu,
solta
a
voz
com
amor
If
anyone
heard
me,
saw
me,
let
your
voice
out
with
love
Se
alguém
me
ouviu,
viu,
solta
a
voz
com
amor
If
anyone
heard
me,
saw
me,
let
your
voice
out
with
love
Se
alguém
me
ouviu,
me
ouviu,
se
ouviu
responda
hooww
If
anyone
heard
me,
heard
me,
if
you
heard
answer
hooww
Não
vou
cantar
por
cantar
I
will
not
sing
for
singing
Não
vou
fazer
por
fazer
I
won't
do
for
doing
Não
vou
dizer
por
dizer
I
won't
say
for
saying
Não
vou
falar
por
falar
I
will
not
speak
for
speaking
Não
vou
escrever
por
escrever
I
will
not
write
for
writing
Não
vou
rimar
só
por
rimar
I
will
not
rhyme
just
for
rhyming
Até
porque
tudo
que
sinto
é
muito
mais
que
tudo
isso
e
Because
everything
I
feel
is
so
much
more
than
all
of
that
and
Cada
um
que
acreditou
tem
o
que
honrar
Everyone
who
believed
has
what
to
honor
Não
é
só
por
participação,
isso
é
mais
que
uma
It's
not
just
for
participation,
this
is
more
than
a
Muito
mais
que
realização,
eu
preciso
de
tua
Much
more
than
fulfillment,
I
need
your
Compreensão
Understanding
Se
não
será
em
vão
cada
palma
dada
a
mim,
cada
coisa
que
Otherwise,
it
will
be
in
vain
every
palm
given
to
me,
every
thing
that
Não
vou
rimar
nada
com
nada,
só
pra
alguém
divertir,
I'm
not
going
to
rhyme
anything
with
anything,
just
to
entertain
someone,
Vai
me
aplaudir,
se
sentir
You
will
applaud
me,
if
you
feel
Tem
que
fazer
a
diferença
aonde
quer
que
for,
sentir
o
You
have
to
make
a
difference
wherever
you
go,
feel
the
Calor
dos
corações
Warmth
of
hearts
Derramar
suor
pelas
missões,
então
mande
um
aviso
para
Pour
sweat
for
missions,
so
send
a
notice
to
As
gerações
The
generations
Mandar
o
melhor
de
si
em
frente
as
rejeições,
seja
To
send
your
best
in
the
face
of
rejections,
be
Verdadeiro
com
suas
canções
True
with
your
songs
Represento
todo
tempo,
sentimento
que
cresceu,
quanto
I
represent
all
the
time,
the
feeling
that
has
grown,
how
much
Significa
cada
palavra
para
os
corações
Every
word
means
to
hearts
Muito
bom,
muito
bem,
muita
gente
só
te
abraça
porque
Very
good,
very
well,
a
lot
of
people
only
hug
you
because
Sabe
que
você
rima
bem
(e
daí?)
They
know
you
rhyme
well
(so
what?)
Seria
muito
mais
bonito
se
abraçasse
quem
tá
do
seu
It
would
be
much
nicer
if
you
hugged
who's
on
your
side
Lado
como
ser
humano
também
(isso
aí!)
Side
as
a
human
being
too
(that's
right!)
Pegar
dinheiro
da
bilheteria,
da
periferia,
é
muito
Taking
money
from
the
box
office,
from
the
periphery,
is
too
much
Fácil
dar
adeus
sem
estender
a
mão
Easy
to
say
goodbye
without
extending
a
hand
Pega
o
primeiro
avião,
não
dá
contribuição,
fazem
tudo
Take
the
first
plane,
don't
give
a
contribution,
do
everything
Em
vão,
cuspindo
na
solidão
In
vain,
spitting
in
solitude
Arrogância
de
quem
não
merece
o
carinho
do
povo
Arrogance
of
those
who
do
not
deserve
the
affection
of
the
people
Deselegância,
e
quando
aparece
outro
show,
olha
lá
Unpleasantness,
and
when
another
show
appears,
look
there
Todo
mundo
de
novo!
Everyone
again!
Indo
para
o
camarim,
virando
a
cara,
quando
fala
nada
Going
to
the
dressing
room,
turning
their
faces,
when
they
speak
nothing
Fala,
para!
nada
quer
dizer
Speaks,
stop!
nothing
to
say
Guarde
seu
aplauso
pro
final,
pois
a
verdadeira
Save
your
applause
for
last,
for
the
real
Estrela
dessa
noite
vejo
que
é
você
Star
of
this
night
I
see
that
it
is
you
Vejo
que
você,
faz
parte
do
qg,
muito
prazer
em
I
see
that
you,
you
are
part
of
the
HQ,
it's
a
pleasure
to
Conhecer,
representar,
fortalecer
Meet,
represent,
strengthen
Compartilhar
o
melhor
de
mim,
assim
fazer
por
merecer,
Sharing
the
best
of
me,
so
do
to
deserve,
Resplandecer
toda
responsa,
tem
que
ter
Shine
all
the
responsibility,
you
have
to
have
Vou
marchando,
cantando
porque
sei
quem
sou,
I'm
marching,
singing
because
I
know
who
I
am,
Militância,
esperança
de
quem
não
calou
Militancy,
hope
of
those
who
did
not
shut
up
Peregrino
na
estrada
do
amor,
quem
sou?
repentista,
Pilgrim
on
the
road
of
love,
who
am
I?
repentista,
Ativista
na
defesa
do
trabalhador
Activist
in
defense
of
the
worker
Lavrador
vai
embolando,
arando
a
terra,
preparando
o
The
farmer
will
huddle,
plowing
the
land,
preparing
the
Chão
do
coração
brasileiro
Floor
of
the
Brazilian
heart
É
rapadura,
chic
chic
o
sujeito,
eu
trago
no
peito
o
It's
rapadura,
chic
chic
the
guy,
I
bring
in
my
chest
the
Ceará
por
inteiro
Ceará
in
its
entirety
(Tosse)
limpando
a
voz,
do
repente
bom
não
sou
cabra
(Cough)
clearing
my
voice,
of
good
sudden
I'm
not
a
goat
Então
teste,
teste,
teste,
que
aqui
passo
a
bomba
do
So
test,
test,
test,
that
here
I
pass
the
bomb
of
the
Então
vai
preparando
o
ouvido,
liberte
o
sentido
que
So
get
your
ear
ready,
free
the
sense
that
Tava
contido,
oprimido
It
was
contained,
oppressed
Prepare
seu
punho,
que
o
motivo
ainda
tá
vivo,
muito
mais
Prepare
your
fist,
that
the
reason
is
still
alive,
much
more
Ativo,
agora
é
ao
vivo
que
revivo
Active,
now
it's
live
that
I
relive
Dentro
de
mais
um
rascunho
(respiração)
Inside
one
more
draft
(breathing)
Deixa
eu
respirar,
sentir
o
ar
a
me
tomar,
continuar
a
Let
me
breathe,
feel
the
air
take
over
me,
keep
going
Pra
que
possa
penetrar
no
olhar,
e
dedicar
So
that
it
can
penetrate
the
look,
and
dedicate
Todos
o
meu
canto
a
todos
os
cantos
que
estão
comigo
a
All
my
singing
to
all
the
corners
that
are
with
me
to
Em
cada
canto
um
canto
que
voa
pelo
ar
In
every
corner
a
song
that
flies
through
the
air
Os
corações
suburbanos
não
podem
parar
Suburban
hearts
can't
stop
Se
alguém
me
ouviu,
viu,
solta
a
voz
com
amor
If
anyone
heard
me,
saw
me,
let
your
voice
out
with
love
Se
alguém
me
ouviu,
viu,
solta
a
voz
com
amor
If
anyone
heard
me,
saw
me,
let
your
voice
out
with
love
Se
alguém
me
ouviu,
viu,
solta
a
voz
com
amor
If
anyone
heard
me,
saw
me,
let
your
voice
out
with
love
Se
alguém
me
ouviu,
me
ouviu,
se
ouviu
responda
hooww
If
anyone
heard
me,
heard
me,
if
you
heard
answer
hooww
Seja
mc
ou
o
quer
for
Be
mc
or
whatever
Tem
que
ter
mais
amor
You
have
to
have
more
love
Seja
mc
ou
o
quer
for
Be
mc
or
whatever
Tem
que
ter
mais
calor
You
have
to
have
more
warmth
Seja
mc
ou
o
quer
for
Be
mc
or
whatever
Tem
que
dar
mais
valor
You
have
to
give
more
value
Seja
mc
ou
o
quer
for
Be
mc
or
whatever
Tem
que
ter
muito
mais
amor
You
have
to
have
a
lot
more
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gog
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.