Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ei Presidente
Ei Presidente
Ei
presidente
li
um
dos
seus
livros
Hey
Präsident,
ich
habe
eines
deiner
Bücher
gelesen
Um
best
seller
do
socialismo
Ein
Bestseller
des
Sozialismus
Confusões
relatos
cinceros
Verwirrungen,
aufrichtige
Berichte
Um
defensor
da
foice
e
do
martelo
ham
Ein
Verteidiger
von
Hammer
und
Sichel,
hm
Parecia
só
parecia
Es
schien
nur
so,
es
schien
nur
so
Deixou
pra
tras
a
rebeldia
Hast
die
Rebellion
hinter
dir
gelassen
Pra
assumir
de
vez
a
bandeira
da
covardia
Um
endgültig
die
Flagge
der
Feigheit
zu
hissen
Não
então
vejamos
Nein?
Dann
schauen
wir
mal
Mal
fazem
trinta
anos
que
nos
afastam
da
farda
Es
sind
kaum
dreißig
Jahre
her,
dass
sie
uns
von
der
Uniform
trennen
Dos
soldados
dos
companheiros
mortos
dos
exilados
Von
den
Soldaten,
den
toten
Genossen,
den
Exilierten
Dos
exumados
queimados
vivos
Von
den
Exhumierten,
lebendig
Verbrannten
Queima
de
arquivo
Aktenvernichtung
Dos
cemitérios
clandestinos
Von
den
geheimen
Friedhöfen
De
um
cidadão
de
nome
ou
destino
Von
einem
Bürger
namens
oder
Schicksal
Dos
atos
institucionais
Von
den
institutionellen
Akten
Do
brasil
nunca
mais
Von
Brasilien
nie
wieder
Tortura
e
você
se
faz
de
esquecido
Folter,
und
du
tust
so,
als
hättest
du
es
vergessen
Nega
a
autoria
dos
seus
livros
Leugnest
die
Autorschaft
deiner
Bücher
Se
alia
aos
antigos
inimigos
por
comodidade
Verbündest
dich
aus
Bequemlichkeit
mit
alten
Feinden
Ato
cometido
na
quebrada
só
Eine
Tat,
die
in
der
Favela
nur
Pelos
caguetas
mais
covardes
Von
den
feigsten
Verrätern
begangen
wird
Agora
é
tarde
pra
você
Jetzt
ist
es
zu
spät
für
dich
O
povo
não
quer
mais
te
ver
Das
Volk
will
dich
nicht
mehr
sehen
Caiu
na
real
Ist
zur
Besinnung
gekommen
Depois
do
conto
do
real
Nach
dem
Märchen
vom
Real
Tem
até
alta
patente
querendo
antecipar
seu
funeral
Es
gibt
sogar
hohe
Tiere,
die
dein
Begräbnis
vorverlegen
wollen
É
proibido
proibir
então
ouvi
ai
Verbieten
ist
verboten,
also
hör
zu
Terra
seca
falta
d'agua
Trockenes
Land,
Wassermangel
Talves
por
isso
guardo
tanta
mágoa
Vielleicht
hege
ich
deshalb
so
viel
Groll
Dia
de
missa
deus
nos
ajude
Messetag,
Gott
helfe
uns
E
na
fazenda
ha
dos
amigos
do
congresso
tem
açude
Und
auf
dem
Bauernhof,
ja,
dem
der
Freunde
im
Kongress,
gibt
es
einen
Stausee
Construida
com
a
verba
municipio
destinada
Gebaut
mit
Gemeindegeldern,
die
dafür
bestimmt
waren
A
dor
o
sofrimento
juntos
são
uma
porrada
Der
Schmerz,
das
Leid,
zusammen
sind
sie
ein
Schlag
Civis
já
foram
três
do
jetski
Zivilisten
waren
es
schon
drei,
vom
Jetski
Ao
vinho
françes
Bis
zum
französischen
Wein
Nossa
diferença
vai
dar
cor
ao
pensamento
Unser
Unterschied
wird
dem
Denken
Farbe
verleihen
Sociologo
nogento
Ekelhafter
Soziologe
2x
isso
acontece
porque
o
presidente
2x
Das
passiert,
weil
der
Präsident
Não
é
gente
não
é
gente
da
gente
Kein
Mensch
ist,
keiner
von
uns
ist
Um
senhor
pediu
um
troco
convidei
pra
sentar
a
mesa
Ein
Herr
bat
um
Kleingeld,
ich
lud
ihn
ein,
sich
an
den
Tisch
zu
setzen
Disso
pago
tudo
menos
alcool
cigarro
assim
seja
Ich
sagte,
ich
zahle
alles
außer
Alkohol,
Zigaretten,
so
sei
es
Sentou
contou
Er
setzte
sich,
erzählte
Como
ingressou
no
vicio
se
emocionou
Wie
er
in
die
Sucht
geriet,
wurde
emotional
Deixou
mulher
filhos
venho
em
busca
de
emprego
digno
Verließ
Frau,
Kinder,
kam
auf
der
Suche
nach
würdiger
Arbeit
Levantando
cedo
e
nada
Stand
früh
auf
und
nichts
Bateu
de
frente
com
a
cachaça
Stieß
frontal
auf
den
Cachaça
Tem
mais
de
ano
que
não
manda
carta
Schickt
seit
über
einem
Jahr
keinen
Brief
mehr
Dinheiro
nem
se
fala
Geld,
ganz
zu
schweigen
Horario
eleitoral
anuncia
Die
Wahlwerbung
verkündet
Trabalho
cidadania
crescimento
Arbeit,
Bürgerrechte,
Wachstum
Mortalidade
em
baixa
eu
não
to
vendo
Sterblichkeit
sinkt,
ich
sehe
es
nicht
Tem
alto
escalão
e
alta
escala
se
vendendo
Es
gibt
hohe
Ränge
und
hohe
Ebenen,
die
sich
verkaufen
Ei
presidente
sua
popularidade
não
parade
cair
Hey
Präsident,
deine
Popularität
hört
nicht
auf
zu
fallen
Sua
acessoria
diz
que
é
fase
Deine
Berater
sagen,
das
ist
nur
eine
Phase
Inverta
a
situação
com
publicidade
Kehre
die
Situation
mit
Werbung
um
Cria
alternativas
monta
um
disfarce
Schaffe
Alternativen,
setz
eine
Tarnung
auf
Será
que
da
seu
joão
só
conhece
o
faustão
Geht
das?
Sein
João
kennt
nur
Faustão
Nunca
ouviu
falar
de
rap
Hat
noch
nie
von
Rap
gehört
Pegou
a
fila
do
ratinho
pra
produção
sua
estória
era
leve
Stellte
sich
bei
Ratinho
für
die
Produktion
an,
seine
Geschichte
war
zu
leicht
Não
comovia
volte
outro
dia
Rührte
nicht
zu
Tränen,
komm
an
einem
anderen
Tag
wieder
Perto
de
casa
tem
o
que
o
programa
queria
In
der
Nähe
seines
Hauses
gibt
es
das,
was
die
Sendung
wollte
Um
velho
com
oitenta
anos
Ein
alter
Mann
mit
achtzig
Jahren
Vivendo
fora
de
seus
planos
Lebt
außerhalb
seiner
Pläne
Sonhava
com
aposentadoria
o
fundo
de
garantia
Träumte
von
der
Rente,
dem
Abfindungsgarantiefonds
Governo
collor
tudo
retido
Collor-Regierung,
alles
einbehalten
Menos
da
metade
devolvido
Weniger
als
die
Hälfte
zurückgegeben
Vive
o
pesadelo
Lebt
den
Albtraum
Plaquinha
compra
ouro
plaquinha
de
emprego
Schild
"Goldankauf",
Schild
"Stellenangebote"
Ele
é
um
dos
que
você
em
frente
a
todo
mundo
Er
ist
einer
von
denen,
die
du
vor
aller
Augen
Chamam
de
vagabundo
me
explica
Faulenzer
nennst,
erklär
mir
das
Na
inauguração
da
globo
em
são
paulo
Bei
der
Eröffnung
von
Globo
in
São
Paulo
Você
na
primeira
fila
Du
in
der
ersten
Reihe
Heliopolis
queimou
de
ponta
a
ponta
Heliopolis
brannte
von
einem
Ende
zum
anderen
Não
consolou
nenhuma
familia
Hast
keine
einzige
Familie
getröstet
Não
se
comovou
com
os
prantos
Warst
nicht
gerührt
von
den
Klagen
E
socorreu
os
bancos
Und
hast
die
Banken
gerettet
Fhc
ou
thc
pro
meu
povo
o
que
é
pior?
FHC
oder
THC,
was
ist
schlimmer
für
mein
Volk?
Sem
você
ano
2000
melhor
Ohne
dich,
Jahr
2000,
besser
Entregou
que
com
suor
Hast
ausgeliefert,
was
mit
Schweiß
Se
construiu
aqui
Hier
aufgebaut
wurde
Aos
grupos
internacionais
ao
fmi
An
internationale
Gruppen,
an
den
IWF
Não
vou
mentir
omitir
que
Ich
werde
nicht
lügen,
verschweigen,
dass
Você
não
é
você
Du
nicht
du
bist
Você
é
simplesmente
isso
Du
bist
einfach
das
É
sujo
é
podre
é
lixo
Bist
schmutzig,
bist
verrottet,
bist
Müll
E
continua
o
bombardeio
pela
gravata
Und
das
Bombardement
durch
die
Krawatte
geht
weiter
Viagens
com
dinheiro
alheio
Reisen
mit
fremdem
Geld
Terno
emgomado
pra
agradar
aos
estrangeiros
Gegelter
Anzug,
um
den
Ausländern
zu
gefallen
Esposa
ao
lado
filhos
familia
Ehefrau
an
der
Seite,
Kinder,
Familie
Esquema
escencial
a
sua
quadrilha
Wesentliches
Schema
für
deine
Bande
Caviar
champagne
jantar
de
negocios
Kaviar,
Champagner,
Geschäftsessen
Os
traidores
da
nação
são
quem
são
seus
sócios
Die
Verräter
der
Nation
sind
deine
Partner
Aviso
aos
desavisados
Warnung
an
die
Unachtsamen
Estamos
bem
organizados
Wir
sind
gut
organisiert
2x
isso
acontece
porque
o
presidente
2x
Das
passiert,
weil
der
Präsident
Não
é
gente
não
é
gente
da
gente
Kein
Mensch
ist,
keiner
von
uns
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gog
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.