GOG - Eu e Lenine (A Ponte) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни GOG - Eu e Lenine (A Ponte)




Eu e Lenine (A Ponte)
Me and Lenine (The Bridge)
Eu canto pro rei da levada
I sing for the king of swing
Na lei da embolada, na língua da percussão
In the law of embolada, in the language of percussion
Lenine, mestre e inspiração
Lenine, master and inspiration
Eu atravessei a ponte do Paraguai
I have already crossed the bridge of Paraguay
Um filme inspirou a ponte do rio que cai
A film inspired the bridge of the falling river
É sucesso em Campinas e na voz dos Racionais
It is a success in Campinas and in the voice of Racionais
Mas a ponte da capital é demais
But the bridge of the capital is too much
Projetada pra aproximar
Designed to bring together
Do centro o São Sebastião, o lago e o Paranoá
From the center the São Sebastião, the lake and the Paranoá
Desafogaram o tráfego na região
They relieved traffic in the region
Visitantes de chegada, nova opção
New arrival visitors, new option
Fique ligado, acompanhe passo a passo
Stay tuned, follow step by step
Condomínios luxuosos de todos os lados
Luxury condominiums on all sides
O congresso e o planalto colados
The congress and the plateau glued
Aqueles barraco alí ó, vão ser retirados
Those shacks over there, oh, are going to be removed
A ponte é luxo, nada é mono, estéreo
The bridge is luxury, nothing is mono, only stereo
Mil e duzentos metros, louco visual aéreo
One thousand two hundred meters, crazy aerial view
Quem sobe pra regular a antena
Those who climb just to adjust the antenna
Reforça as pontes-safena
Reinforce the saphenous bridges
A ponte começou depois mas terminou
The bridge started later but finished
Bem antes que as obras do metrô
Well before the subway works
Quem mora fora do avião
Who lives outside the plane
Bate palma, aplaude, apóia, pede diversão
Clap your hands, applaud, support, ask for fun
A ponte é muito, muito iluminada
The bridge is very, very illuminated
O pôr-do-sol numa visão privilegiada
Sunset in a privileged view
O povo quer passar, nela algo místico
People want to pass, they see something mystical in it
A ponte virou ponto turístico
The bridge has become a tourist spot
Esse lugar é uma maravilha
This place is wonderful
No horizonte, no horizonte
On the horizon, on the horizon
Esse lugar é uma maravilha
This place is wonderful
No horizonte, no horizonte
On the horizon, on the horizon
A ponte é um vai e vem de doutor
The bridge is a doctor's coming and going
Tem ambulante, tem camelô
It has an ambulance, it has a street vendor
Olha pra baixo, jet-ski e altos barcos
Look down, see jet skis and tall boats
Olha pra cima, estão os três arcos
Look up, there are the three arches
A ponte saiu do papel, virou realidade
The bridge came off the paper, became reality
Novo cartão postal da cidade
New postcard of the city
Um quer transformar ela em patrimônio mundial
One wants to turn it into a world heritage site
Um outro num inquérito policial
Another in a police investigation
Então, então, então na sua opinião, Lenine
So, so, so in your opinion, Lenine
normal ou existe crime?
Is it normal or is there a crime?
Se souber o caminho de rocha, me aponte
If you know the rock path, point me
É, a ponte simboliza união
Yes, the bridge symbolizes union
No nosso caso, Brasília e o sertão
In our case, Brasilia and the hinterland
A ponte não é de concreto, não é de ferro, não é de cimento
The bridge is not made of concrete, it is not made of iron, it is not made of cement
É do vermelho, é do azul é de cada elemento
It's red, it's blue, it's from every element
Leva o nome de JK
It is named after JK
Que transferiu a capital do litoral pra
Who transferred the capital from the coast to here
Lenine, te peço mais um favor (diz aí)
Lenine, I ask you one more favor (say it)
Cante a origem deste preto que se apresentou
Sing the origin of this black man who introduced himself
Nagô, nagô, na Golden Gate, eu falei
Nagô, nagô, at the Golden Gate, I said
Nagô, nagô, na Golden Gate, eu falei
Nagô, nagô, at the Golden Gate, I said
Nagô, nagô, na Golden Gate, eu falei
Nagô, nagô, at the Golden Gate, I said
Nagô, nagô, na Golden Gate, eu falei
Nagô, nagô, at the Golden Gate, I said
Esse lugar é uma maravilha
This place is wonderful
No horizonte, no horizonte
On the horizon, on the horizon
Esse lugar é uma maravilha
This place is wonderful
No horizonte, no horizonte
On the horizon, on the horizon
Quem foi que fez?
Who made it?
O projeto é do arquiteto Alexandre Shan
The project is by architect Alexandre Shan
Comprasse, pagasse?
Buy it, pay it?
Todas as contas foram aprovadas pelo TCU
All accounts have been approved by the TCU
Oi, me diz quanto foi
Hi, tell me how much it was
164 milhões de reais
164 million reais
É, bota
Yeah, have faith





Авторы: Gog


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.