Текст и перевод песни GOG - Malcolm X Foi À Meca... GOG Ao Nordeste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malcolm X Foi À Meca... GOG Ao Nordeste
Malcolm X Went to Mecca... GOG Went to the Northeast
Eu
era
um
paciente
em
crise,
em
fase
terminal
I
was
a
patient
in
crisis,
in
the
terminal
stage
Um
Dom
Quixote
enfrentando
o
mundo
atual
A
Don
Quixote
facing
the
current
world
Tinha
forças,
mas
resistiria
quanto
tempo
I
had
strength,
but
how
long
would
I
resist?
Parecia
acelerado,
meu
redor
andava
lento
I
seemed
accelerated,
my
surroundings
moved
slowly
Minhas
crenças,
minhas
loucuras,
minha
forma
de
pensar
My
beliefs,
my
follies,
my
way
of
thinking
GOG
é
humano,
mas
nessa
não
posso
falhar
GOG
is
human,
but
in
this
I
cannot
fail
E
via
a
festa
fúnebre
televisiva
promovida
And
I
saw
the
televised
funeral
party
promoted
Que
dia-a-dia
adia
a
minha
a
sua
vida
That
day
by
day
postpones
my,
your
life
Tudo
parecia
uma
carta
sem
resposta
Everything
seemed
like
a
letter
without
an
answer
Cada
cena
que
eu
gravava.
Every
scene
I
recorded.
-Não!
Essa
cena
corta
-No!
This
scene
is
cut
-Este
grupo,
aquele
grupo,
qual
que
eu
lanço?
-This
group,
that
group,
which
one
do
I
release?
Tem
que
ter
moral
e
garra
para
entrar
na
Só
Balanço
You
have
to
have
morals
and
claw
to
enter
Só
Balanço
Recorri
aos
livros,
artigos,
aos
textos,
a
leitura
I
resorted
to
books,
articles,
texts,
reading
Procurando
uma
palavra,
sinceridade
na
gravura
Looking
for
a
word,
sincerity
in
the
engraving
Andei,
conversei
com
vários
moradores
I
walked,
I
talked
to
several
residents
Artista,
ativistas,
autores,
grandes
atores
Artist,
activists,
authors,
great
actors
Acesso
as
cadeias,
o
crime
e
suas
veias
Access
to
prisons,
crime
and
its
veins
O
sistema
podre
impune,
tecendo
suas
teias
The
rotten
system,
unpunished,
weaving
its
webs
E
prossegui
a
minha
triste
caminhada
And
I
continued
my
sad
walk
Tudo
vejo,
não
entendo,
logo
eu
não
sei
de
nada
I
see
everything,
I
don't
understand,
so
I
know
nothing
Golpeado,
alienado,
furioso
e
sem
resposta
Beaten,
alienated,
furious
and
unanswered
Descrição
do
cobrador
que
bate
à
sua
porta
Description
of
the
debt
collector
who
knocks
at
your
door
Ele
tem!
Eu
tenho
a
cor
da
pelo
definida
He
has
it!
I
have
the
color
of
my
skin
defined
Ele
trás
na
sua
mente
o
trauma
da
mordida
He
brings
in
his
mind
the
trauma
of
the
bite
O
ódio
como
herança,
embaça
o
pensamento
Hate
as
inheritance
clouds
thinking
O
punho
violento,
imã
que
atrai
o
sofrimento
The
violent
fist,
a
magnet
that
attracts
suffering
Mas
esse
cobertor
não
evitava
o
frio
But
this
blanket
did
not
prevent
the
cold
Tudo
e
todos,
mexiam
com
o
meu
brio
Everything
and
everyone,
touched
my
pride
Até
que
uma
viajem
mudou
a
minha
história
Until
one
journey
changed
my
story
Relembrada
a
música
do
que
ficou
na
memória
Remembered
the
music
of
what
was
left
in
memory
Cada
qual
seu
teor,
seu
valor,
seu
teste
Each
one
its
theory,
its
value,
its
test
Malcolm
X
foi
à
Meca
e
GOG
ao
Nordeste
Malcolm
X
went
to
Mecca
and
GOG
to
the
Northeast
Malcolm
X
Foi
à
Meca...
GOG
ao
Nordeste
Malcolm
X
Went
to
Mecca...
GOG
to
the
Northeast
Vagou
por
sub-empregos,
drogas,
morou
na
prisão
Wandered
through
sub-jobs,
drugs,
lived
in
prison
A
trajetória
que
queriam
os
comandantes
da
nação
The
trajectory
that
the
commanders
of
the
nation
wanted
Mas
conheceu
o
que
precisa
para
manter
a
mente
sã
But
he
knew
what
he
needed
to
keep
his
mind
healthy
Desafiando
o
Tio
Sam,
se
converteu
ao
Islã
Challenging
Uncle
Sam,
he
converted
to
Islam
Malcolm
X
expressou
a
fúria
de
milhões
Malcolm
X
expressed
the
fury
of
millions
E
nos
tempos
no
seu
tempo
reunia
multidões
And
in
times
of
his
time
he
gathered
crowds
Experimentou
racismo
desde
o
seu
nascimento
He
experienced
racism
from
birth
Revidou
e
foi
chamado
de
homem
violento
He
claimed
and
was
called
a
violent
man
O
mais
raivoso
da
América
America's
most
enraged
O
despertador
da
negritude
periférica
The
peripheral
blackness
alarm
clock
"-Hoje,
agora!
É
hora
de
ser
feliz"
"-Today,
now!
It's
time
to
be
happy"
E
negros
irados,
marchavam
por
direitos
civis
And
angry
black
people
marched
for
civil
rights
Contra
todos,
e
qualquer
ato
hostil,
trabalho
servil
Against
all,
and
any
hostile
act,
servile
labor
Num
país
tão
racista
quanto
o
Brasil
In
a
country
as
racist
as
Brazil
Mas
quem
dá
nome
aos
porcos
é
um
ser
perigoso
But
whoever
gives
pigs
a
name
is
a
dangerous
being
Principalmente
quando
o
porco
é
alguém
famoso
Especially
when
the
pig
is
someone
famous
Antes
de
partir
para
a
eternidade
Before
leaving
for
eternity
Malcolm
foi
a
Meca
e
voltou
trazendo
novidades
Malcolm
went
to
Mecca
and
came
back
with
news
Que
o
demónio
não
tinha
cor
branca,
nem
olhos
azuis
That
the
demon
was
not
white,
nor
blue-eyed
E
que
o
sistema
era
quem
alimentava
o
homem
de
capuz
And
that
the
system
was
what
fueled
the
hooded
man
Disse:
"Estarei
com
qualquer
um,
não
importa
sua
cor
He
said,
"I'll
be
with
anyone,
no
matter
what
their
color
Desde
que
queira
mudar
sua
rotina
de
horror"
As
long
as
they
want
to
change
their
horror
routine"
De
guerra,
que
dilacera,
impera
no
planeta
Of
war,
which
tears,
reigns
on
the
planet
O
inimigo
geralmente
usa
gravata
e
caneta
The
enemy
usually
wears
a
tie
and
pen
"Salve-se
quem
puder."
-Dexter
assim
que
é
"Every
man
for
himself."
-Dexter
that's
what
it
is
Marcha
ré
no
povo,
é
o
que
o
sistema
quer
Reverse
march
on
the
people,
is
what
the
system
wants
Te
põe
a
anos
pelos
quatro
cantos
do
interior
Put
you
years
to
the
four
corners
of
the
interior
Mandela
brasileiro,
é
você
amigo
Brazilian
Mandela,
it's
you
my
friend
Com
letras
conscientes,
ao
título
faz
jus
With
conscious
letters,
the
title
does
justice
Num
país
onde
a
coca-cola
comprou
Jesus
In
a
country
where
Coca-Cola
bought
Jesus
A
notícia
é
forte,
soube
no
balcão
da
lanchonete
The
news
is
strong,
I
heard
at
the
diner
counter
Malcolm
X
foi
à
Meca
e
GOG
ao
Nordeste
Malcolm
X
went
to
Mecca
and
GOG
to
the
Northeast
Malcolm
X
Foi
à
Meca...
GOG
ao
Nordeste
Malcolm
X
Went
to
Mecca...
GOG
to
the
Northeast
Em
cada
esquina
tem
um
monstro...
On
every
corner
there
is
a
monster...
Em
cada
beco
tem
um
monstro...
In
every
alley
there
is
a
monster...
Em
construção,
como
um
prédio
inacabado
Under
construction,
like
an
unfinished
building
Rebelião,
vários
estão
amotinados
Rebellion,
several
are
rioting
Nas
favelas,
nas
quebradas,
nos
presídios
In
the
favelas,
in
the
slums,
in
the
prisons
Nas
escolas,
nos
seus
lares,
nos
abrigos
In
schools,
in
their
homes,
in
shelters
Eu
tenho
um
sonho,
vivo
um
pesadelo
I
have
a
dream,
I
live
a
nightmare
Indecifrável,
formulário
sem
modelo
Indecipherable,
formless
form
Quem
acredita,
desafia,
sempre
alcança
Whoever
believes,
challenges,
always
reaches
E
em
fim
chega
ao
fim
a
sede
de
vingança
And
finally
comes
to
an
end
the
thirst
for
revenge
"Nas
coisas
mais
simples
uma
grande
lição"
"In
the
simplest
things
a
great
lesson"
Esta
frase
li
no
para-choque
de
um
caminhão
This
phrase
I
read
on
the
bumper
of
a
truck
Aconteceu
comigo,
amigo,
algo
semelhante
It
happened
to
me,
my
friend,
something
similar
Ao
ocorrido
com
um
nobre
militante
To
what
happened
with
a
noble
activist
Filhos
de
nordestinos,
chegamos
a
Brasília
Children
of
northeasterners,
we
arrived
in
Brasilia
Destino?
Ruas
de
terra,
periferia
Destiny?
Dirt
roads,
periphery
Com
o
passar
do
tempo,
vieram
as
conquistas
Over
time,
came
the
conquests
Casa
melhor,
emprego,
asfalto
na
pista
Better
house,
job,
asphalt
on
the
track
-Mas
ae!
a
minha
melhoria,
não
significou
a
dos
outros
-But
hey!
my
improvement,
did
not
mean
that
of
others
-Não
vou
esquecer
minhas
origem
e
nem
deixar
meu
posto
-I
will
not
forget
my
origins,
nor
will
I
leave
my
post
Fiz
do
Rap
minha
denuncia,
dei
nome
aos
porcos
I
made
Rap
my
denouncement,
I
gave
names
to
the
pigs
Provei
que
a
periferia
é
muito
mais
que
amontoar
corpos
I
proved
that
the
periphery
is
much
more
than
piling
up
bodies
E
se
incomodou
ao
sistema
opressor
And
if
the
oppressive
system
bothered
you
Escrevi
Fogo
no
Pavio
I
wrote
Fire
on
the
Pavement
Arruda
me
ligou...
Arruda
called
me...
Infelizmente
injustamente,
foi
eleito
novamente
Unfortunately
unfairly,
he
was
re-elected
O
povo
realmente
esquece
bem
rapidamente
People
really
forget
very
quickly
Uma
frase
dele
não
me
faz
parar
de
refletir
A
phrase
of
his
doesn't
make
me
stop
and
think
Dita
após
ele
mentir...
Said
after
he
lied...
O
Hip
Hop
é
um
trem
luto
para
ser
locomotiva
Hip
Hop
is
a
mourning
train
to
be
a
locomotive
Quatro
ponto
um
turbinado
sou
eu
GOG
na
ativa
Four
point
one
turbocharged
is
me
GOG
active
Bateu
um
baixo
astral,
quase
desisti
I
got
a
little
down,
I
almost
gave
up
Um
grande
desrespeito,
muita
coisa
vi,
ouvi
A
great
disrespect,
I
saw
a
lot,
I
heard
Até
que
uma
viajem
me
trouxe
de
volta
a
vida
Until
one
trip
brought
me
back
to
life
Renasceu
da
cinzas
o
bom
e
velho
GOG
das
antiga
The
good
old
GOG
of
old
was
reborn
from
the
ashes
Com
a
legião
movida
pela
força
de
vontade
With
the
legion
driven
by
willpower
Pela
sede
de
mudança
e
criatividade
By
the
thirst
for
change
and
creativity
O
Brasil
de
Norte
a
Sul
é
força
de
verdade
Brazil
from
North
to
South
is
truly
strong
Música
é
universal
mas
tem
que
ter
identidade
Music
is
universal
but
it
has
to
have
an
identity
Você
é
o
que
você
pensa,
não
o
que
você
veste
You
are
what
you
think,
not
what
you
wear
Malcolm
X
foi
à
Meca
e
GOG
ao
Nordeste
Malcolm
X
went
to
Mecca
and
GOG
to
the
Northeast
Malcolm
X
Foi
à
Meca...
GOG
ao
Nordeste
Malcolm
X
Went
to
Mecca...
GOG
to
the
Northeast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.