GOG - Malcolm X Foi À Meca... GOG Ao Nordeste - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни GOG - Malcolm X Foi À Meca... GOG Ao Nordeste




Malcolm X Foi À Meca... GOG Ao Nordeste
Malcolm X Went to Mecca... GOG Went to the Northeast
Eu era um paciente em crise, em fase terminal
I was a patient in crisis, in the terminal stage
Um Dom Quixote enfrentando o mundo atual
A Don Quixote facing the current world
Tinha forças, mas resistiria quanto tempo
I had strength, but how long would I resist?
Parecia acelerado, meu redor andava lento
I seemed accelerated, my surroundings moved slowly
Minhas crenças, minhas loucuras, minha forma de pensar
My beliefs, my follies, my way of thinking
GOG é humano, mas nessa não posso falhar
GOG is human, but in this I cannot fail
E via a festa fúnebre televisiva promovida
And I saw the televised funeral party promoted
Que dia-a-dia adia a minha a sua vida
That day by day postpones my, your life
Tudo parecia uma carta sem resposta
Everything seemed like a letter without an answer
Cada cena que eu gravava.
Every scene I recorded.
-Não! Essa cena corta
-No! This scene is cut
-Este grupo, aquele grupo, qual que eu lanço?
-This group, that group, which one do I release?
Tem que ter moral e garra para entrar na Balanço
You have to have morals and claw to enter Balanço
Recorri aos livros, artigos, aos textos, a leitura
I resorted to books, articles, texts, reading
Procurando uma palavra, sinceridade na gravura
Looking for a word, sincerity in the engraving
Andei, conversei com vários moradores
I walked, I talked to several residents
Artista, ativistas, autores, grandes atores
Artist, activists, authors, great actors
Acesso as cadeias, o crime e suas veias
Access to prisons, crime and its veins
O sistema podre impune, tecendo suas teias
The rotten system, unpunished, weaving its webs
E prossegui a minha triste caminhada
And I continued my sad walk
Tudo vejo, não entendo, logo eu não sei de nada
I see everything, I don't understand, so I know nothing
Golpeado, alienado, furioso e sem resposta
Beaten, alienated, furious and unanswered
Descrição do cobrador que bate à sua porta
Description of the debt collector who knocks at your door
Ele tem! Eu tenho a cor da pelo definida
He has it! I have the color of my skin defined
Ele trás na sua mente o trauma da mordida
He brings in his mind the trauma of the bite
O ódio como herança, embaça o pensamento
Hate as inheritance clouds thinking
O punho violento, imã que atrai o sofrimento
The violent fist, a magnet that attracts suffering
Mas esse cobertor não evitava o frio
But this blanket did not prevent the cold
Tudo e todos, mexiam com o meu brio
Everything and everyone, touched my pride
Até que uma viajem mudou a minha história
Until one journey changed my story
Relembrada a música do que ficou na memória
Remembered the music of what was left in memory
Cada qual seu teor, seu valor, seu teste
Each one its theory, its value, its test
Malcolm X foi à Meca e GOG ao Nordeste
Malcolm X went to Mecca and GOG to the Northeast
Malcolm X Foi à Meca... GOG ao Nordeste
Malcolm X Went to Mecca... GOG to the Northeast
Vagou por sub-empregos, drogas, morou na prisão
Wandered through sub-jobs, drugs, lived in prison
A trajetória que queriam os comandantes da nação
The trajectory that the commanders of the nation wanted
Mas conheceu o que precisa para manter a mente
But he knew what he needed to keep his mind healthy
Desafiando o Tio Sam, se converteu ao Islã
Challenging Uncle Sam, he converted to Islam
Malcolm X expressou a fúria de milhões
Malcolm X expressed the fury of millions
E nos tempos no seu tempo reunia multidões
And in times of his time he gathered crowds
Experimentou racismo desde o seu nascimento
He experienced racism from birth
Revidou e foi chamado de homem violento
He claimed and was called a violent man
O mais raivoso da América
America's most enraged
O despertador da negritude periférica
The peripheral blackness alarm clock
"-Hoje, agora! É hora de ser feliz"
"-Today, now! It's time to be happy"
E negros irados, marchavam por direitos civis
And angry black people marched for civil rights
Contra todos, e qualquer ato hostil, trabalho servil
Against all, and any hostile act, servile labor
Num país tão racista quanto o Brasil
In a country as racist as Brazil
Mas quem nome aos porcos é um ser perigoso
But whoever gives pigs a name is a dangerous being
Principalmente quando o porco é alguém famoso
Especially when the pig is someone famous
Antes de partir para a eternidade
Before leaving for eternity
Malcolm foi a Meca e voltou trazendo novidades
Malcolm went to Mecca and came back with news
Que o demónio não tinha cor branca, nem olhos azuis
That the demon was not white, nor blue-eyed
E que o sistema era quem alimentava o homem de capuz
And that the system was what fueled the hooded man
Disse: "Estarei com qualquer um, não importa sua cor
He said, "I'll be with anyone, no matter what their color
Desde que queira mudar sua rotina de horror"
As long as they want to change their horror routine"
De guerra, que dilacera, impera no planeta
Of war, which tears, reigns on the planet
O inimigo geralmente usa gravata e caneta
The enemy usually wears a tie and pen
"Salve-se quem puder." -Dexter assim que é
"Every man for himself." -Dexter that's what it is
Marcha no povo, é o que o sistema quer
Reverse march on the people, is what the system wants
Te põe a anos pelos quatro cantos do interior
Put you years to the four corners of the interior
Mandela brasileiro, é você amigo
Brazilian Mandela, it's you my friend
Com letras conscientes, ao título faz jus
With conscious letters, the title does justice
Num país onde a coca-cola comprou Jesus
In a country where Coca-Cola bought Jesus
A notícia é forte, soube no balcão da lanchonete
The news is strong, I heard at the diner counter
Malcolm X foi à Meca e GOG ao Nordeste
Malcolm X went to Mecca and GOG to the Northeast
Malcolm X Foi à Meca... GOG ao Nordeste
Malcolm X Went to Mecca... GOG to the Northeast
Em cada esquina tem um monstro...
On every corner there is a monster...
Em cada beco tem um monstro...
In every alley there is a monster...
Em construção, como um prédio inacabado
Under construction, like an unfinished building
Rebelião, vários estão amotinados
Rebellion, several are rioting
Nas favelas, nas quebradas, nos presídios
In the favelas, in the slums, in the prisons
Nas escolas, nos seus lares, nos abrigos
In schools, in their homes, in shelters
Eu tenho um sonho, vivo um pesadelo
I have a dream, I live a nightmare
Indecifrável, formulário sem modelo
Indecipherable, formless form
Quem acredita, desafia, sempre alcança
Whoever believes, challenges, always reaches
E em fim chega ao fim a sede de vingança
And finally comes to an end the thirst for revenge
"Nas coisas mais simples uma grande lição"
"In the simplest things a great lesson"
Esta frase li no para-choque de um caminhão
This phrase I read on the bumper of a truck
Aconteceu comigo, amigo, algo semelhante
It happened to me, my friend, something similar
Ao ocorrido com um nobre militante
To what happened with a noble activist
Filhos de nordestinos, chegamos a Brasília
Children of northeasterners, we arrived in Brasilia
Destino? Ruas de terra, periferia
Destiny? Dirt roads, periphery
Com o passar do tempo, vieram as conquistas
Over time, came the conquests
Casa melhor, emprego, asfalto na pista
Better house, job, asphalt on the track
-Mas ae! a minha melhoria, não significou a dos outros
-But hey! my improvement, did not mean that of others
-Não vou esquecer minhas origem e nem deixar meu posto
-I will not forget my origins, nor will I leave my post
Fiz do Rap minha denuncia, dei nome aos porcos
I made Rap my denouncement, I gave names to the pigs
Provei que a periferia é muito mais que amontoar corpos
I proved that the periphery is much more than piling up bodies
E se incomodou ao sistema opressor
And if the oppressive system bothered you
Escrevi Fogo no Pavio
I wrote Fire on the Pavement
Arruda me ligou...
Arruda called me...
Infelizmente injustamente, foi eleito novamente
Unfortunately unfairly, he was re-elected
O povo realmente esquece bem rapidamente
People really forget very quickly
Uma frase dele não me faz parar de refletir
A phrase of his doesn't make me stop and think
Dita após ele mentir...
Said after he lied...
O Hip Hop é um trem luto para ser locomotiva
Hip Hop is a mourning train to be a locomotive
Quatro ponto um turbinado sou eu GOG na ativa
Four point one turbocharged is me GOG active
Bateu um baixo astral, quase desisti
I got a little down, I almost gave up
Um grande desrespeito, muita coisa vi, ouvi
A great disrespect, I saw a lot, I heard
Até que uma viajem me trouxe de volta a vida
Until one trip brought me back to life
Renasceu da cinzas o bom e velho GOG das antiga
The good old GOG of old was reborn from the ashes
Com a legião movida pela força de vontade
With the legion driven by willpower
Pela sede de mudança e criatividade
By the thirst for change and creativity
O Brasil de Norte a Sul é força de verdade
Brazil from North to South is truly strong
Música é universal mas tem que ter identidade
Music is universal but it has to have an identity
Você é o que você pensa, não o que você veste
You are what you think, not what you wear
Malcolm X foi à Meca e GOG ao Nordeste
Malcolm X went to Mecca and GOG to the Northeast
Malcolm X Foi à Meca... GOG ao Nordeste
Malcolm X Went to Mecca... GOG to the Northeast
Negros...
Blacks...
Negras...
Black women...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.