GOG - Matemática na Prática - перевод текста песни на немецкий

Matemática na Prática - GOGперевод на немецкий




Matemática na Prática
Mathematik in der Praxis
Do fundão ceilândia
Aus dem tiefsten Ceilândia
Mais precisamente da expansão do centoró
Genauer gesagt aus der Expansão do Centoró
Onde tiros, tiras,
Wo Schüsse, Bullen, Pulver
Misturados dão um problema
Gemischt ergeben sie nur ein Problem
É de onde veio seu irmão japão
Von dort kam dein Bruder Japão
Acreditando que a mente é a mais farta munição
Im Glauben, dass der Verstand die reichste Munition ist
Reféns da miséria, não
Geiseln des Elends, nein
Essa sina pro meu povo, não, então
Dieses Schicksal für mein Volk, nein, also
Injustiças, ira, meu sangue sobe
Ungerechtigkeiten, Zorn, mein Blut kocht
Dia a dia esse jogo não quem não jogue
Tag für Tag gibt es niemanden, der dieses Spiel nicht spielt
Dino black mano mix toca discos
Dino Black, Mano Mix legt Platten auf
Completando o time meu chegado gog
Das Team vervollständigt mein Kumpel GOG
Haha, acionaram de novo o gatilho
Haha, sie haben wieder den Abzug betätigt
E o barulho ouvido deixou um pai sem seu filho
Und das gehörte Geräusch ließ einen Vater ohne seinen Sohn zurück
Ou um filho sem pai
Oder einen Sohn ohne Vater
A ordem dos fatores aqui tanto faz
Die Reihenfolge der Faktoren ist hier egal
Matemática na prática
Mathematik in der Praxis
Subtração feita de forma trágica
Subtraktion auf tragische Weise durchgeführt
Onde a divisão é o resultado
Wo die Division das Ergebnis ist
E a adição são os problemas multiplicados
Und die Addition sind die multiplizierten Probleme
Conduzindo rumo ao cemitério outro ao submundo
Den einen zum Friedhof führend, den anderen in die Unterwelt
Minha voz é forte sincera
Meine Stimme ist stark, aufrichtig
Minha casa minha quebra considerada riacho fundo
Mein Zuhause, meine Hood, gilt als Riacho Fundo
Gog chega ai sou da CI
GOG kommt dazu, ich bin aus CI
E eu riacho fundo enfim
Und ich [aus] Riacho Fundo, na endlich
Todos da periferia juntos
Alle aus der Peripherie zusammen
Muleque eu disse juntos
Junge, ich sagte zusammen
É serio
Ist ernst gemeint
Todas as noites quando acordo olho o telhado do barraco
Jede Nacht, wenn ich aufwache, schaue ich auf das Dach der Baracke
E junto as orações que faço
Und zusammen mit den Gebeten, die ich spreche
Imagino se o futuro fosse hoje seria complicado
Stelle ich mir vor, wenn die Zukunft heute wäre, wäre es kompliziert
Muito complicado
Sehr kompliziert
Minha mulher na beira do fogão cansaço
Meine Frau am Herd, nur Erschöpfung
Meu filho um muleque sem espaço
Mein Sohn, ein Junge ohne Platz
Eu a um passo do fracasso
Ich einen Schritt vom Scheitern entfernt
Com um salário que se colocado no papel ladrão
Mit einem Gehalt, das, auf Papier gebracht, verdammt...
Mal daria a cesta básica e o aluguel
...kaum für den Grundnahrungsmittelkorb und die Miete reichen würde
Causa arrepios
Verursacht Gänsehaut
Tudo isto é uma cadeia, uma grande teia prepara a fuga
All dies ist eine Kette, ein großes Netz, bereite die Flucht vor
Sou meu próprio carcereiro e a chave minha conduta
Ich bin mein eigener Kerkermeister und der Schlüssel ist mein Verhalten
Caneta e papel na mão sai o rascunho
Stift und Papier in der Hand, der Entwurf entsteht
O raciocínio comanda meu punho
Das Denken befiehlt meine Faust
Cenas fortes sem cortes sou testemunho
Starke Szenen, ungeschnitten, ich bin Zeuge
A matemática na prática é sádica
Die Mathematik in der Praxis ist sadistisch
Reduziu meu povo a um zero a esquerda mais nada
Hat mein Volk zu einer Null links reduziert, mehr nicht
Uma equação complicada
Eine komplizierte Gleichung
Onde a igualdade é desprezada
Wo die Gleichheit verachtet wird
A seguir cenas que nada tem haver com conto de fadas
Als nächstes Szenen, die nichts mit Märchen zu tun haben
Seu pai faxineiro lava banheiros
Dein Vater, Reinigungskraft, putzt Toiletten
Salário mais gorjetas de terceiros
Gehalt plus Trinkgelder von Dritten
De quebra faz um bico revendendo jogos feitos numa lotérica
Nebenbei macht er einen Nebenjob, verkauft Lottoscheine aus einer Annahmestelle
Sua mãe com mais de sessenta ainda trabalha de doméstica
Deine Mutter, über sechzig, arbeitet immer noch als Hausangestellte
E assim se completa a renda da família
Und so vervollständigt sich das Familieneinkommen
Dois salários, mais gorjeta, bico, aposentadoria
Zwei Gehälter, plus Trinkgeld, Nebenjob, Rente
Somando tudo a certeza de lutar por melhores dias
Alles zusammengerechnet ergibt die Gewissheit, für bessere Tage zu kämpfen
Éh sua velha anda cansada
Ja, deine Mutter ist müde
A perna inchada cheia de varizes
Das Bein geschwollen, voller Krampfadern
Que dificultam a circulação sanguínea
Die die Blutzirkulation erschweren
Um braço forte, lava, passa
Ein starker Arm, wäscht, bügelt
A mais de quinze anos sem carteira assinada
Seit über fünfzehn Jahren ohne offiziellen Arbeitsvertrag
Alegria da criançada
Freude der Kinderschar
Cozinha que é uma maravilha
Kocht wunderbar
Na casa do patrão ela é a dona Maria
Im Haus des Arbeitgebers ist sie die Dona Maria
Até hoje esquecem o nome dela
Bis heute vergessen sie ihren Namen
E Maria é como eles chamam a maioria
Und Maria nennen sie die meisten
Uma velha que traz no coração duas feridas
Eine alte Frau, die zwei Wunden im Herzen trägt
Um filho aprontam e uma filha trabalhando
Ein Sohn, der Ärger macht, und eine Tochter, die arbeitet
Em um puteiro de quinta categoria
In einem Bordell fünfter Klasse
Periferia é periferia
Peripherie ist Peripherie
Relatos dramáticos desejos trágicos
Dramatische Berichte, tragische Wünsche
Meios violentos os mais usados
Gewalttätige Mittel, die am häufigsten verwendet werden
E o tão sonhado 100 por cento longe de ser atingido
Und die erträumten 100 Prozent sind weit davon entfernt, erreicht zu werden
Traduzindo eu disse traduzindo
Übersetzt, ich sagte übersetzt
Ontem pipocaram seu vizinho roubaram sua mãe
Gestern haben sie deinen Nachbarn abgeknallt, deine Mutter ausgeraubt
Cena digna de cinema desafio a lógica
Szene wie im Kino, trotzt der Logik
O corpo ali, ham
Der Körper dort, hm
Sua velha sem poder reagir
Deine Mutter, unfähig zu reagieren
Parecia querer desistir, mas filhos, netos
Schien aufgeben zu wollen, aber Kinder, Enkel
A fizeram prosseguir, disse, vou repetir
...ließen sie weitermachen, hab's gesagt, ich wiederhole es
Cara, acorda, olha nosso povo aqui nessa UTI
Mann, wach auf, schau unser Volk hier auf dieser Intensivstation
Louco pra sobreviver precisando de você hein
Verrückt danach zu überleben, braucht dich, hey
Cadê você
Wo bist du?
bebe, fuma, injeta, não conversa
Trinkt nur, raucht, spritzt, redet nicht
Qualquer induz e aperta
Irgendjemand stiftet an und drückt ab
Apertou, jogou, fechou pra você tudo certo
Abgedrückt, gespielt, erledigt, für dich alles in Ordnung
A vida do outro na sua mão um objeto e aí?
Das Leben des anderen in deiner Hand, ein Objekt, und nun?
Mude seu conceito do que é ser esperto
Ändere dein Konzept davon, was es heißt, schlau zu sein
Eram três pretos de favela nessa porra, agora quatro
Es waren drei Schwarze aus der Favela in diesem Scheiß, jetzt vier
Se liga, malandro, no som pesado
Pass auf, Gauner, auf den harten Sound
Eram três pretos de favela meu cumpadi, agora quatro
Es waren drei Schwarze aus der Favela, mein Kumpel, jetzt vier
Eram três pretos meu cumpadi de favela, agora quatro
Es waren drei Schwarze, mein Kumpel, aus der Favela, jetzt vier
Se liga, malandro, no som pesado
Pass auf, Gauner, auf den harten Sound
Eram três pretos de favela nessa porra, agora quatro
Es waren drei Schwarze aus der Favela in diesem Scheiß, jetzt vier
Eram três pretos de favela nessa porra, agora quatro
Es waren drei Schwarze aus der Favela in diesem Scheiß, jetzt vier
Se liga, véi, nesse som pesado
Pass auf, Alter, auf diesen harten Sound
Eram três pretos de favela meu cumpadi, agora quatro
Es waren drei Schwarze aus der Favela, mein Kumpel, jetzt vier
Eram três pretos de favela nessa porra, agora quatro
Es waren drei Schwarze aus der Favela in diesem Scheiß, jetzt vier
Se liga, malandro, no som pesado
Pass auf, Gauner, auf den harten Sound
Eram três pretos de favela meu cumpadi, agora quatro
Es waren drei Schwarze aus der Favela, mein Kumpel, jetzt vier





Авторы: Renan Lelis Gomes, Fabio Braza, G.o.g.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.