Текст и перевод песни GOG - O Incendiário
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra
mim
foi
difícil.
Foi
preciso
me
libertar
e
Мне
было
трудно.
Мне
нужно
было
освободиться
и
Derrotar
o
senhor
do
fracasso,
dos
pensamentos
Победить
господина
неудачи,
ограниченных
мыслей.
Limitados,
depois
disso,
no
podium
da
vida
brilhava
После
этого,
на
пьедестале
жизни
сиял
Sozinho:
o
incendiário.
В
одиночестве:
поджигатель.
Textos,
textos
e
mais
textos
escritos.
Тексты,
тексты
и
еще
больше
текстов
написано.
Livros
lidos,
relidos
e
devolvidos,
Книги
прочитаны,
перечитаны
и
возвращены,
Distribuidos
adiante,
avante
discipulos!
Распространены
дальше,
вперед,
ученики!
Não
era
uma
pedra,
mas
estilhaçava
vidros.
Это
был
не
камень,
но
он
разбивал
стекла.
Despertou
o
menino!
Пробудился
мальчик!
O
fogo
que
quando
queima,
Огонь,
который,
когда
горит,
Desperta
quem
tava
dormindo.
Будит
тех,
кто
спал.
O
fogo
se
alastra,
o
caçador
vira
caça,
Огонь
распространяется,
охотник
становится
добычей,
A
chama
da
consciência
briga,
alivia,
devasta,
Пламя
совести
борется,
облегчает,
опустошает.
Ela
greme
lareira,
fogueira,
Разжигает
камин,
костер,
Fogo
na
madeira,
fumaça,
Огонь
в
дровах,
дым
Distorce
o
contexto,
arruma
pretexto,
Искажает
контекст,
находит
предлог,
Fecha
o
cerco,
ameaça.
Замыкает
круг,
угрожает.
Sou
carro
pro
racha,
sou
burro,
sou
caixa,
Я
машина
для
гонок,
я
осёл,
я
сейф,
Sou
bala,
sou
brasa,
o
microfone
que
rasga
o
verbo
e
Я
пуля,
я
жар,
микрофон,
который
разрывает
глагол
и
Embala
a
fala,
Увлекает
речь,
Já
fui
lança,
espada,
fui
flexa,
fui
faca,
fui
clave
Я
был
копьем,
мечом,
был
стрелой,
был
ножом,
был
ключом
Atual
e
primata,
de
zumbi
à
Zapata,
de
ponta
à
ponta,
Современный
и
примат,
от
зомби
до
Сапаты,
от
края
до
края,
O
que
conta
o
mapa?
Что
говорит
карта?
Chão
onde
perversos
criaram
impérios
e
farças,
Земля,
где
злодеи
создавали
империи
и
фарсы,
Explorando,
levando
mimérios,
basta!
Эксплуатируя,
унося
миллионы,
довольно!
Aos
dread's,
à
pele,
ao
carvão,
ao
rasta,
Дредам,
коже,
углю,
раста,
O
RAP
uma
nação
em
construção,
uma
casa,
РЭП
- нация
в
процессе
строительства,
дом,
Comunhão
entre
os
irmãos,
sim,
fim
do
medo!
Единство
между
братьями,
да,
конец
страху!
De
tanto
brincar,
quebrou
o
brinquedo!
От
долгой
игры
сломалась
игрушка!
O
conto
das
ruas,
o
sol
ou
a
lua,
as
lendas
Сказки
улиц,
солнце
или
луна,
легенды
Libertárias,
Освободительные,
Engrossam
e
reforçam
as
veias
coronárias
Расширяют
и
укрепляют
коронарные
вены,
E
o
sangue
frio,
pulsa,
vervilha,
И
холодная
кровь
пульсирует,
бурлит,
O
incendiário
tem
QG
em
Brasília.
У
поджигателя
штаб-квартира
в
Бразилии.
O
indcendiário,
o
incendiário:
Поджигатель,
поджигатель:
Eu
sou
o
cobrador,
o
terror,
em
forma
de
gente!
Я
сборщик
долгов,
ужас
в
человеческом
обличье!
O
indcendiário,
o
incendiário:
Поджигатель,
поджигатель:
Eu
sou
o
cobrador,
o
terror,
em
forma
de
gente!
Я
сборщик
долгов,
ужас
в
человеческом
обличье!
Meu
nome
é
Altino
Jesus
do
Sacramento,
Меня
зовут
Алтино
Жезус
ду
Сакраменту,
Criado
nas
ruas
de
Ilhéus
como
indigente,
Вырос
на
улицах
Ильеуса
как
бездомный,
Desprezado,
largado,
Mas
fui
recolhido
pelo
QG,
Пренебреженный,
брошенный,
но
меня
подобрал
Штаб,
E
me
deram
o
nome
de:
O
incendiário.
И
дали
мне
имя:
Поджигатель.
Cavalo
sem
dono,
selvagem,
Лошадь
без
хозяина,
дикая,
Não
aceita
rédias,
Не
принимает
поводья,
Aqui
na
lei
da
selva,
Здесь,
по
закону
джунглей,
Vida
certa
é
minha
regra.
Верная
жизнь
- мое
правило.
Eu
vim
em
prol
da
plebe,
Я
пришел
ради
простого
народа,
40
graus
de
febre,
40
градусов
лихорадки,
É
pata
de
monstro
Это
лапа
монстра
Na
cabeça
dos
vermes.
На
головах
червей.
Acordei,
despetei,
Я
проснулся,
пробудился,
Levantei
desde
cedo.
Встал
рано
утром.
Eu
me
livrei
da
dor,
Я
избавился
от
боли,
Da
fome,
do
pesadelo.
От
голода,
от
кошмара.
Minha
fé,
minha
mente
Моя
вера,
мой
разум
Resistente
não
dá
falha,
Стойкие,
не
дают
сбоя,
Me
livra
da
vala,
Избавляют
меня
от
могилы,
Da
maldita
navalha.
От
проклятой
бритвы.
Sou
a
volta
Я
возвращение
Da
revolta
de
quem
tava
adormecido,
Бунта
тех,
кто
спал,
Sou
a
volta
Я
возвращение
Da
revolta
do
moleque
oprimido.
Бунта
угнетенного
мальчишки.
Ação
sempre
pensada,
Действие
всегда
обдуманное,
Na
calma
de
um
monge,
В
спокойствии
монаха,
Pois
um
ato
impensado,
Ведь
необдуманный
поступок
Corrompe,
mata
o
homem.
Развращает,
убивает
человека.
Sou
pelo
povo
pobre
Я
за
бедный
народ,
Na
favela
dos
estados,
В
фавелах
штатов,
No
ataque
predatório
В
хищнической
атаке
No
farol
fechado.
На
закрытом
светофоре.
A
cobrança
sendo
feita,
Расплата
наступает,
Avante
proletário,
Вперед,
пролетарий,
Quem
não
deve,
não
trema,
não
tremas,
Кто
не
должен,
тот
не
дрожит,
не
дрожи,
Justiça
é
meu
lema.
Справедливость
- мой
девиз.
Dizia
Sabotage:
Говорил
Саботаж:
"Gato
preto
é
ladrão
de
cena",
"Черный
кот
крадет
сцену",
Sou
problema,
comprenda,
Я
проблема,
пойми,
Gladiando
na
arena.
Гладиатор
на
арене.
Meu
ataque
é
direto
e
reto,
Моя
атака
прямая
и
четкая,
Ódio
e
amor
mesclado,
Ненависть
и
любовь
смешаны,
O
amor
é
pelo
meu
povo,
Любовь
к
моему
народу,
Dose
de
ódio
pros
carrascos.
Доза
ненависти
палачам.
Se
liga
pro
plano
de
atitudes:
Обратите
внимание
на
план
действий:
Guerreiros
da
Nova
Ordem,
Воины
Нового
Порядка,
Só
Leão
que
ruge.
Только
Лев
рычит.
Invadindo
as
faculdades,
Вторгаясь
в
университеты,
Sedes
para
debates,
Места
для
дебатов,
Ações,
reuniões,
Акции,
собрания,
Convocando
a
comunidade
Созывая
сообщество.
A
sra.
da
lavoura,
Женщину
с
фермы,
O
idoso
com
a
marmita,
Старика
с
обедом,
A
menina
no
lixão,
Девочку
на
свалке,
Num
barraco
palafita.
В
ла
shack
на
сваях.
Eu
sou
por
todos
nós
Я
за
всех
нас,
Um
guerreiro
Legionário,
Воин-легионер,
Aqui
fala
um
rebelde,
Здесь
говорит
бунтарь,
Gato-preto,
incendiário.
Черный
кот,
поджигатель.
É.eu
tive
oportunidade
Да,
у
меня
была
возможность
De
ser
mais
um
entulho
Стать
еще
одним
мусором
No
lixão
da
humanidade...
На
свалке
человечества...
Reaji,
me
reciclei,
não
foi
fácil.
Я
восстал,
переработал
себя,
это
было
нелегко.
Defensor
do
proletário,
Защитником
пролетария,
Aí
vai
o
depoimento
Вот
показания
Do
incendiário:
Поджигателя:
A
cor
da
pele,
a
cabeça
raspada,
Цвет
кожи,
бритая
голова,
O
crime,
a
cara
feia,
Преступление,
злое
лицо,
O
retrato
falado,
Фоторобот,
Parece
comigo,
mas
não
fui
eu,
já
era!
Похож
на
меня,
но
это
был
не
я,
все
кончено!
Periferia
vamos
juntos
pra
guerra,
Окраины,
идем
вместе
на
войну,
100%
pro
arrebento,
100%
на
разрыв,
Mil
graus,
Тысяча
градусов,
Sem
dar
trégua.
Без
передышки.
Porque
eu
vim
pra
convocar
os
adormecidos,
Потому
что
я
пришел,
чтобы
призвать
спящих,
Levantem,
abram
os
olhos,
venham
comigo,
Вставайте,
откройте
глаза,
идите
со
мной,
Pra
ação,
revolução,
К
действию,
революции,
Inquisição
da
maldade,
Инквизиции
зла,
Do
pecado,
da
inveja
e
da
vaidade,
Греха,
зависти
и
тщеславия.
Porque
na
oração
do
louco,
Потому
что
в
молитве
безумца,
Só
louco
entende
a
vida,
Только
безумец
понимает
жизнь,
O
opressor
quer
minha
cabeça
Угнетатель
хочет
мою
голову,
Porque
meu
verso
contamina
Потому
что
мои
стихи
заражают.
Invadindo
labirintos,
Вторгаясь
в
лабиринты,
Becos,
vielas
castelos,
Переулки,
улочки,
замки,
De
madeira,
de
lona
preta,
Из
дерева,
из
черного
брезента,
Até
os
mais
belos,
Даже
самые
красивые.
Porque
a
chama
que
invade
a
mente
Потому
что
пламя,
которое
вторгается
в
разум,
É
rebeldia
em
prol
da
gente,
Это
бунт
ради
людей,
Consequentemente,
Следовательно,
Tarja
Preta,
pra
quem
tá
doente
Tarja
Preta,
для
тех,
кто
болен.
O
grito
se
propaga
no
verso
irado,
Крик
распространяется
в
яростном
стихе,
Pra
quem
vê
fogo
por
todos
os
lados,
Для
тех,
кто
видит
огонь
повсюду.
Se
alastrando
em
cima
da
base,
Распространяясь
по
фундаменту,
Rachando
concreto,
implodindo
pilares,
Раскалывая
бетон,
взрывая
опоры,
Em
muitos
lugares,
em
vários
andares,
Во
многих
местах,
на
разных
этажах,
Do
arranha
céu.
Небоскреба.
Mas
também
sou
Liberdade,
Но
я
также
Свобода,
Quebrando
a
algema
no
pulso
do
réu,
Разбивающая
оковы
на
запястье
подсудимого,
O
amargo
do
féu,
Горечь
позора.
Aqui
o
produto
é
inflamável,
Здесь
продукт
огнеопасен,
Auto-corrosivo,
na
operação,
Саморазрушителен
в
процессе,
Meus
modos
são
agressivos
Мои
методы
агрессивны.
E
que
os
verdadeiros
não
tenham
medo
de
mim,
И
пусть
настоящие
не
боятся
меня,
Porque
a
larva
do
vulcão
sou
eu,
Потому
что
личинка
вулкана
- это
я,
Me
rebelei
carbonizador,
Я
восстал,
обугливатель,
Em
pleno
século
XXI,
В
XXI
веке,
O
príncipe
do
castelo
de
madeira,
Принц
деревянного
замка,
O
cidadão
comum,
Обычный
гражданин.
Denis
preto,
realista,
Денис,
черный,
реалист,
Frio
e
calculista,
Холодный
и
расчетливый,
Aqui
o
incendiário
Здесь
поджигатель
Do
Interior
Paulista.
Из
внутренних
районов
Сан-Паулу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gog
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.